«Сахих аль-Бухари». Хадис № 3563

 

3563 حَدَّثَنِى عَلِىُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى حَازِمٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه – قَالَ:

مَا عَابَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — طَعَامًا قَطُّ ، إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ ، وَإِلاَّ تَرَكَهُ .

طرفه 5409 — تحفة 13403

3563 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не порицал никакую еду: если он желал её, то ел, в противном же случае он (просто) оставлял её». См. также хадис № 5409. Этот хадис передали Ахмад (2/474, 479), аль-Бухари (3563), Муслим (2064/187, 188), Абу Дауд (3763), ат-Тирмизи (2031), Ибн Маджах (3259), Ибн Хиббан (6436, 6437), Абу аш-Шейх в «Ахлякъу-н-набийй» (стр. 189, 190), аль-Байхакъи (7/279), Абу Я’ля (6214). 

____________________________________

В другой версии аль-Бухари сказано: «… а если она ему не нравилась, то он оставлял её». аль-Бухари (5409).

В версии этого хадиса, которую приводит Муслим, сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «…а если не желал, то хранил молчание».

Учёные запрещали порицание пищи по двум причинам.

Во-первых, пища – это удел, дарованный Всевышним, за который следует проявлять благодарность, а не порицать её, даже если тебе она не нравится, ибо есть множество людей, которые лишены хоть какой-то пищи.

Во-вторых, подобное поведение может нанести обиду тому, кто преподнёс тебе эту еду или приготовил её, а Шариат запрещает делать то, что вызывает обиду мусульманина.

Хафиз ан-Навави сказал, поясняя упомянутый хадис: «К порицанию еды относятся слова, наподобие: “Она солёная”, “в ней мало соли”, “кислая”, “жидкая”, “густая”, “недоваренная”, и тому подобное». См. «Шарх Сахих Муслим» (14/22).

Однако тому, кто готовит пищу, необходимо приложить все усилия, чтобы не делать её слишком солёной, недоваренной и т.п., оправдываясь упомянутым хадисом и словами ан-Навави.

 

كتاب منحة الباري بشرح صحيح البخاري

[الأنصاري، زكريا]

3563 — حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَال: «مَا عَابَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا قَطُّ، إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ وَإِلَّا تَرَكَهُ».

(حدثني علي) في نسخة: «حدثنا علي». (عن أبي حازم) هو سلمان الأشجعي.

(ما عاب) إلى آخره؛ نعم إن كان حراما عابه وذمه ونهى عنه، وأما قوله في الضب: «فأجدني أعافه»  فبيان لكراهيته له لا بيان عيبه.

 

 

كتاب مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح

[الملا على القاري]

 

4172 — (وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ — رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ — قَالَ: «مَا عَابَ النَّبِيُّ — صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ — طَعَامًا قَطُّ، إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ، وَإِنْ كَرِهَهُ تَرَكَهُ» ) : قَالَ النَّوَوِيُّ: الْعَيْبُ هُوَ أَنْ يَقُولَ: هَذَا مَالِحٌ، قَلِيلُ الْمِلْحِ، حَامِضٌ رَقِيقٌ غَلِيظٌ غَيْرُ نَاضِجٍ وَنَحْوَ ذَلِكَ، وَأَمَّا «قَوْلُهُ لِلضَّبِّ: » لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ» » فَبَيَانٌ لِكَرَاهِيَتِهِ لَا إِظْهَارِ عَيْبِهِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ) .

 

 

كتاب شرح القسطلاني = إرشاد الساري لشرح صحيح البخاري
[القسطلاني]

 

3563 — حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ -رضي الله عنه- قَالَ: «مَا عَابَ النَّبِيُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- طَعَامًا قَطُّ، إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ، وَإِلاَّ تَرَكَهُ».

[الحديث 3563 — طرفه في: 5409].

وبه قال: (حدّثني) بالإفراد، ولأبي ذر: حدثنا (عليّ بن الجعد) بفتح الجيم وسكون العين المهملة الجوهري البغدادي قال: (أخبرنا شعبة) بن الحجاج (عن الأعمش) سليمان (عن أبي حازم) بالحاء المهملة والزاي سلمان الأشجعي وليس هو أبا حازم سلمة بن دينار صاحب سهل بن سعد (عن أبي هريرة -رضي الله عنه-) أنه (قال):

(ما عاب النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- طعامًا) مباحًا (قط) كأن يقول مالح قليل الملح ونحوهما (إن اشتهاه أكله وإلاّ)

أي وإن لم يشتهه (تركه) فإن كان حرامًا عابه وذمه ونهى عنه، وأما قوله للضب لا ولم يكن بأرض قومي فأجدني أعافه فبيان لكراهته لا إظهار عيبه.

وهذا الحديث أخرجه أيضًا في الأطعمة، وكذا مسلم وأبو داود وابن ماجه وأخرجه الترمذي في السير.