9 – باب ( لاَ تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ ).
9 – Глава: (Слова Всемогущего и Великого Аллаха): «О вы, которые уверовали! Не запрещайте блага, которые Аллах дозволил вам» (аль-Маида, 5:87).
«Глава: Слова» Всемогущего и Великого Аллаха: «О вы, которые уверовали! Не запрещайте блага, которые Аллах дозволил вам» (аль-Маида, 5:87), то есть то, что приятно и доставляет удовольствие. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ел курицу и любил сладкое и мёд. Передаётся, что аль-Хасан сказал одному из праведников, который отказался от курицы и пастила/фалюзадж/: «Неужели ты думаешь, что мёд, смешанный с лучшей мукой и чистым топлёным маслом, может быть порицаемо мусульманином?» И когда ему передали, что один из них не ел пастилу и говорил: «Я не могу воздать за это благодарность (Аллаху)», он сказал: «А он пьёт холодную воду?» Ему ответили: «Да». (На это аль-Хасан) сказал: «Поистине, он – невежда, ибо милости Всевышнего Аллаха в холодной воде больше, чем в фалюзадже».
Да, если кто-то отказывается от удовольствий этого мира и его страстей, полностью посвящает себя Всевышнему Аллаху и занимается только поклонением, не нанося вреда себе и не пренебрегая своими обязанностями, то это является добродетелью, на которую нет запрета, а более того, это велено (человеку). См. «Иршаду-с-сари» (7/107).
4615 – حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رضى الله عنه قَالَ:
كُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — وَلَيْسَ مَعَنَا نِسَاءٌ فَقُلْنَا: أَلاَ نَخْتَصِى؟ فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ، فَرَخَّصَ لَنَا بَعْدَ ذَلِكَ أَنْ نَتَزَوَّجَ الْمَرْأَةَ بِالثَّوْبِ، ثُمَّ قَرَأَ ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ ﴾.
طرفاه 5071 ، 5075 — تحفة 9538
4615 – Сообщается, что ‘Абдуллах (ибн Мас’уд), да будет доволен им Аллах, сказал: «(Когда) мы участвовали в военных походах вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, с нами не было (наших) жён, и (однажды) мы спросили (его): “Не оскопить ли нам себя?” Однако он запретил нам делать это и после этого разрешил заключать (временные) браки, (позволив отдавать женщинам в качестве махра) одежду». А потом (‘Абдуллах) прочитал (аят, в котором сказано): «О вы, которые уверовали! Не запрещайте блага, которые Аллах дозволил вам …» (аль-Маида, 5:87). См. также хадисы № 5071 и 5075. Этот хадис передал аль-Бухари (4615).
Также его приводят имам Ахмад (3986), Муслим (1404), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (11150), аль-Байхакъи в «Сунан» (7/200, 10/79, 201), Ибн Аби Шейба (15917), ‘Абду-р-Раззакъ (14048), Абу Я’ля (5382), ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» (3/24).
___________________________________
У ‘Абду-р-Раззакъа в конце этого хадиса приводится дополнение: «Затем, в день (завоевания) Хайбара, он запретил нам это, и запретил (употреблять в пищу) мясо домашних ослов».
Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Аль-Исма’или упомянул, что в версии Абу Му’авии от Исма’иля ибн Аби Халида говорится: “Он (сначала) сделал это, а затем отказался от этого”. В версии Ибн ‘Уйейны от Исма’иля сказано: “Затем пришло постановление о запрете этого”. А в версии Ма’мара от Исма’иля говорится: “Затем это (т.е. временный брак) был отменён”». См. «Фатхуль-Бари» (9/119).
В версии имама Ахмада (4113) сообщается, что Ибн Мас’уд сказал: «Мы были с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует), и (в то время) были (ещё) молодыми…». Аль-Байхакъи сказал: «В этой версии (хадиса) содержится указание на то, что это было до завоевания Хайбара, либо до завоевания Мекки, так как ‘Абдуллах ибн Мас’уд (да будет доволен им Аллах) умер в 32 году по хиджре, и на момент его смерти ему было шестьдесят с лишним лет. Завоевание Хайбара произошло в 7 году по хиджре, а завоевание Мекки — в 8 году, так что на момент завоевания ‘Абдуллаху было около сорока лет или ближ к этому, а молодость бывает до этого (возраста)». И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил временный брак с женщинами во времена Хайбара. См. «Сунан аль-Кубра» (7/201).
Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Существуют несколько достоверных хадисов, ясно запрещающих это (т.е. временный брак) после того, как это было дозволено». См. «Фатхуль-Бари» (9/167).
В числе этих – хадис от ‘Али ибн Абу Талиба (да будет доволен им Аллах), который приводит аль-Бухари (4216, 5115), где сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил временный брак и мясо домашних ослов во времена Хайбара. См. «Тахридж аль-Муснад» (7/94).
Толкование/шарх/ хадиса
«Сообщается, что ‘Абдуллах» — это Ибн Мас’уд (да будет доволен им Аллах), что он сказал: «(Когда) мы участвовали в военных походах вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, с нами не было (наших) жён, и (однажды) мы спросили (его): “Не оскопить ли нам себя?”» — то есть: «Не вызвать ли нам кого-нибудь, чтобы он оскопил нас, или не сделать ли это самим?» Оскопление — это разрезание и удаление (мужских) яичек.
Слова: «Однако он запретил нам это» — здесь имеется в виду категорический запрет, так как это изменение творения Аллаха, прекращение потомства и проявление неблагодарности (Аллаху) за (Его) милость, поскольку создание человека мужчиной — это великая милость. Кроме того, это может привести к гибели того, кто это делает.
Слова: «и после этого разрешил жениться на женщинах, (позволив отдавать женщинам в качестве махра) одежду» — то есть на определённый срок, что является временным браком/никах аль-мут’а/. Фраза «за одежду» не является обязательным условием, и это может быть и что-либо другое, о чём договорятся стороны при заключении брака.
Слова: «А потом» Ибн Мас’уд «прочитал» аят, в котором сказано: «О вы, которые уверовали! Не запрещайте блага, которые Аллах дозволил вам» (аль-Маида, 5:87). Ан-Навави сказал: «Приведение Ибн Мас’удом этого аята в качестве доказательства указывает на то, что он считал временный брак дозволенным, как и Ибн ‘Аббас. Возможно, что на тот момент до него ещё не дошло (постановление) об отмене (этого вида брака), но позже он узнал (об этом) и отказался от этого (мнения)». См. «Иршаду-с-сари» (7/107).
كتاب شرح القسطلاني = إرشاد الساري لشرح صحيح البخاري
9 — باب قوله: {لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ} [المائدة: 87]
(باب قوله) عز وجل: ({يا أيها الذين آمنوا لا تحرّموا طيبات ما أحل الله لكم}) [المائدة: 87] أي ما طاب ولذ منه، وقد كان النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، يأكل الدجاج ويحب الحلو أو العسل، وحكي عن الحسن أنه قال لبعض الأولياء لما منع نفسه أكل الدجاج والفالوذج: أترى لعاب النحل بلباب البر بخالص السمن يعيبه مسلم ولما نقل له عن بعضهم أنه لا يأكل الفالوذج ويقول لا أؤدّي شكره قال: أيشرب الماء البارد؟ قيل: نعم. قال: إنه جاهل أن نعمة الله تعالى فيه أكثر من الفالوذخ اهـ.
نعم من ترك لذات الدنيا وشهواتها وانقطع إلى الله تعالى متفرغًا لعبادته من غير ضرر نفس ولا تفويت حق ففضيلة لا منع منها بل هو مأمور بها وقد سقط ({يا أيها الذين آمنوا}) لأبي ذر وثبت لفظ باب له.
4615 — حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وَلَيْسَ مَعَنَا نِسَاءٌ فَقُلْنَا: أَلَا نَخْتَصِي؟ فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ فَرَخَّصَ لَنَا بَعْدَ ذَلِكَ أَنْ نَتَزَوَّجَ الْمَرْأَةَ بِالثَّوْبِ، ثُمَّ قَرَأَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ} [الحديث 4615 — طرفاه في: 5071 — 5075].
وبه قال: (حدّثنا عمرو بن عون) بفتح العين فيهما السلمي الواسطي نزيل البصرة قال: (حدّثنا خالد) هو ابن عبد الله الطحان (عن إسماعيل) هو ابن أبي خالد (عن قيس) هو ابن أبي حازم (عن عبد الله) هو ابن مسعود (رضي الله تعالى عنه) أنه (قال: كنا نغزو مع النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وليس معنا نساء فقلنا: ألا نختصي) بالخاء المعجمة والصاد المهملة أي ألا نستدعي من يفعل بنا الخصاء أو نعالج ذلك بأنفسنا والخصاء الشق على الأنثيين وانتزاعهما (فنهانا عن ذلك) نهي تحريم لما فيه من تغيير خلق الله وقطع النسل وكفر النعمة لأن خلق الشخص رجلًا من النعم العظيمة وقد يفضي ذلك بفاعله إلى الهلاك، (فرخص لنا بعد ذلك أن نتزوّج المرأة بالثوب) أي إلى أجل وهو نكاح المتعة وليس قوله بالثوب قيدًا فيجوز بغيره مما يتراضيان عليه (ثم قرأ) ابن مسعود ({يا أيها الذين آمنوا لا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم}) قال النووي: في استشهاد ابن مسعود بالآية أنه كان يعتقد إباحة المتعة كابن عباس، ولعله لم يكن حينئذٍ بلغه الناسخ ثم بلغه فرجع بعد.
وهذا الحديث أخرجه أيضًا في النكاح وكذا مسلم وأخرجه النسائي في التفسير.