47 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِىٍّ الْمَنْجُوفِىُّ قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ وَمُحَمَّدٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:
« مَنِ اتَّبَعَ جَنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا ، وَكَانَ مَعَهُ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا ، وَيَفْرُغَ مِنْ دَفْنِهَا ، فَإِنَّهُ يَرْجِعُ مِنَ الأَجْرِ بِقِيرَاطَيْنِ ، كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ رَجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بِقِيرَاطٍ » .
تَابَعَهُ عُثْمَانُ الْمُؤَذِّنُ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — نَحْوَهُ .
طرفاه 1323 ، 1325تحفة 12244 ، 14481 — 19/1
«Тот, кто проводит (в последний путь) покойного мусульманина, храня веру и надеясь на награду Аллаха, и останется с ним до тех пор, пока над ним не прочитают (заупокойную) молитву и тело не предадут земле, вернётся с наградой в два къирата, каждый из которых будет величиной с (гору) Ухуд[1]. Тот же, кто совершит молитву по покойному и уйдёт до погребения, вернётся с наградой (только в один) къират». См. также хадисы № 1323 и 1325. Этот хадис передал аль-Бухари (47).
Также этот хадис передали имам Ахмад (2/430), Муслим (945), Абу Дауд (3168), ат-Тирмизи (1040), ан-Насаи в «Сунан ас-Сугъра» (8/120) и «Сунан аль-Кубра» (2122), Ибн Маджах (1539), Ибн Хиббан (3080), аль-Байхакъи (3/412), ат-Табарани в «аль-Му’джам ас-Сагъир» (609), Абу Я’ля (6188), ‘Абду-р-Раззакъ (6269). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6138), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (3498), «Мишкатуль-масабих» (1651).
[1] Ухуд – название горы в пяти километрах к северу от Медины. 22 марта 625 г. у этой горы между мусульманами и курайшитами состоялось сражение, в котором мусульмане потерпели поражение и понесли значительные потери. Среди прочих погиб и дядя Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Хамза, да будет доволен им Аллах.
شرح الحديث
أن رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال : مَن اتبَعَ جِنازةَ مسلمٍ ، إيمانًا واحتسابًا ، وكان معه حتى يُصَلَّى عليها ويُفْرَغَ مِن دَفْنِها ، فإنه يَرْجِعُ مِن الأجرِ بقيراطين ، كلُّ قيراطٍ مثلَ أُحُدٍ ، ومَن صلَّى عليها ثم رَجَعَ قبل أن تُدْفَنَ ، فإنه يَرْجِعُ بقيراطٍ .
الراوي : أبو هريرة | المحدث : البخاري | المصدر : صحيح البخاري
الصفحة أو الرقم: 47 | خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
مِن إكرامِ المسلِمِ والإحسانِ إليه: اتِّباعُ جنازتِه إذا مات، والصَّلاةُ عليه، وفي هذا الحديثِ ذكَر النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم حُصولَ الأجرِ العظيم في اتِّباعِ الجنائزِ، وأنَّ مَن تبِعَ جنازةَ مسلِمٍ إيمانًا واحتسابًا، أي: تصديقًا بوعدِ الله، واحتسابًا للأجرِ مِن الله، ورغبةً في ثوابِه، مخلِصًا للهِ تعالى وحده، لا يقصِدُ رؤيةَ النَّاسِ، ولا غيرَ ذلك ممَّا يخالِفُ الإخلاصَ، وصلَّى على الجنازةِ وتبِعَها حتَّى يُفرَغَ مِن دفنِها، فإنَّه يحصِّلُ مِن الأجرِ قيراطينِ، كلُّ قيراطٍ مِثلُ جبلِ أُحُدٍ، وحصولُ القيراطينِ ها هنا مقيَّدٌ بثلاثةِ أشياءَ؛ الأول: الاتِّباع، والثاني: الصَّلاةُ عليه، والثَّالث: حضورُ الدَّفن، أمَّا مَن صلَّى عليها فقط ورجَع قبل أن تُدفَنَ، فقد حصَّل مِن الأجرِ قيراطًا واحدًا.
وفي الحديثِ: الحثُّ على الصَّلاةِ على الميِّتِ، واتِّباعِ جنازتِه، وحضورِ دفنِه.