«Сахих аль-Бухари». Хадис № 6021

6021 – حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ قَالَ: حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ — رضى الله عنهما — عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم – قَالَ:
« كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ ».

6021 – Передают со слов Джабира, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Каждое благое дело является милостыней/садакъа/». Этот хадис передал аль-Бухари (6021).
Также его приводят имам Ахмад (14709, 14877), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (224), Ибн Хиббан (3379), ‘Абд ибн Хумайд (1090), Ибн Аби Шейба (8/550), ат-Табарани в «аль-Му’джам ас-Сагъир» (672) и аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (1642). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4555), «Мухтасар Муслим» (544), «ар-Рауд» (231).
___________________________________
Хафиз Ибн Хаджар сказал:
– Глава: «Каждое благое дело является милостыней». В ней приводится хадис Джабира с таким текстом. Муслим также передал его в версии от Хузайфы. Также передали его ад-Даракъутни и аль-Хаким по пути передачи от Абдуль-Хамида ибн аль-Хасана аль-Хиляли, (передавшего) от Ибн аль-Мункадира с таким же содержанием, добавив в конце: «И всё, что мужчина расходует на свою семью, записывается ему как садакъа. И то, чем человек защищает свою честь, также является садакъой». Аль-Бухари привёл его в книге «аль-Адабуль-муфрад» по пути передачи от Мухаммада ибн аль-Мункадира, (передавшего) его от своего отца, добавив: «И из числа благих дел, чтобы ты встретил своего брата (по вере) с улыбкой на лице и налить воды из своего ведра в сосуд своего брата».
Ибн Батталь сказал: «Этот хадис указывает на то, что каждое дело, которое совершает человек, или благое слово, которое он произносит, записывается ему как садакъа». И это разъяснено в хадисе Абу Мусы, упомянутом в этой главе после хадиса Джабира, с добавлением: «Даже воздержание от зла является садакъой».
Ар-Рагъиб сказал: «Благой/ма’руф/ – это название каждого поступка, который считается хорошим как с точки зрения шариата, так и разума. Этот термин также применяется к умеренности, учитывая запрет на расточительство».
Ибн Аби Джамра сказал: «Благой/ма’руф/ – это то, что известно из доказательств шариата как праведное дело, независимо от того, стало ли это привычным (среди людей) или нет. Под “садакъой” подразумевается награда (от Аллаха). Если с ней сопровождалось намерение, то человек получит вознаграждение однозначно; в противном же случае – это станет вероятным».
Он также добавил: «В этих словах указание на то, что садакъа не ограничивается только материальными вещами, и поэтому не является исключительной для состоятельных. На самом деле, каждый способен делать это (т.е. подавать садакъу. – Прим. пер.) в большинстве случаев без особых затруднений». См. «Фатхуль-Бари» (10/447-448).

Аль-Къасталляни писал:
Слова: «Каждое благое дело — является милостыней».
Ад-Даркъутни и аль-Хаким передали с добавлением по пути передачи ‘Абдуль-Хамида ибн аль-Хасана аль-Хиляли от Ибн аль-Мункaдира: «И то, что мужчина расходует на свою семью, записывается ему как милостыня, и то, чем человек защищает свою честь, также является милостыней».
Этот хадис также передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» по пути передачи Ибн аль-Мункaдира от его отца, с добавлением: «И к числу благих дел относится то, чтобы ты встретил своего брата (по вере) с приветливым лицом и то, что ты выльешь воду из своего ведра в сосуд своего брата».
Об этом упомянул Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари». Однако наш шейх, хафиз ас-Сахави, сказал: «В версии, которую я видел в “аль-Адабуль-муфрад”, этот хадис передаётся через Абу Гъассана, который он привёл в “Сахихе” в таком виде, и их тесты одинаковые». Да, в «Муснаде» имама Ахмада он передаётся по пути передачи Ибн аль-Мункaдира с вышеуказанным текстом. Конец цитаты. См. «Иршаду-с-сари» (9/27).

 

كتاب فتح الباري بشرح البخاري
[ابن حجر العسقلاني] 

 

قَوْلُهُ: (بَابُ كُلِّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ) أَوْرَدَ فِيهِ حَدِيثَ جَابِرٍ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَقَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ حُذَيْفَةَ وَقَدْ أَخْرَجَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ، وَالْحَاكِمُ مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ الْحَسَنِ الْهِلَالِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ مِثْلَهُ، وَزَادَ فِي آخِرِهِ: وَمَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ كُتِبَ لَهُ بِهِ صَدَقَةٌ، وَمَا وَقَى بِهِ الْمَرْءُ عِرْضَهُ فَهُوَ صَدَقَةٌ، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الْأَدَبِ الْمُفْرَدِ مِنْ طَرِيقِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِيهِ كَالْأَوَّلِ، وَزَادَ: وَمَنِ الْمَعْرُوفِ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ، وَأَنْ تُلْقِي مِنْ دَلْوِكَ

فِي إِنَاءِ أَخِيكَ، قَالَ ابْنُ بَطَّالٍ: دَلَّ هَذَا الْحَدِيثُ عَلَى أَنَّ كُلَّ شَيْءٍ يَفْعَلُهُ الْمَرْءُ أَوْ يَقُولُهُ مِنَ الْخَيْرِ يُكْتَبُ لَهُ بِهِ صَدَقَةٌ، وَقَدْ فُسِّرَ ذَلِكَ فِي حَدِيثِ أَبِي مُوسَى الْمَذْكُورِ فِي الْبَابِ بَعْدَ حَدِيثِ جَابِرٍ وَزَادَ عَلَيْهِ: إِنَّ الْإِمْسَاكَ عَنِ الشَّرِّ صَدَقَةٌ، وَقَالَ الرَّاغِبُ: الْمَعْرُوفُ اسْمُ كُلِّ فِعْلٍ يُعْرَفُ حُسْنُهُ بِالشَّرْعِ وَالْعَقْلِ مَعًا، وَيُطْلَقُ عَلَى الِاقْتِصَادِ لِثُبُوتِ النَّهْيِ عَنِ السَّرَفِ، وَقَالَ ابْنُ أَبِي جَمْرَةَ: يُطْلَقُ اسْمُ الْمَعْرُوفِ عَلَى مَا عُرِفَ بِأَدِلَّةِ الشَّرْعِ أَنَّهُ مِنْ أَعْمَالِ الْبِرِّ سَوَاءٌ جَرَتْ بِهِ الْعَادَةُ أَمْ لَا، قَالَ: وَالْمُرَادُ بِالصَّدَقَةِ الثَّوَابُ، فَإِنْ قَارَنَتْهُ النِّيَّةُ أُجِرَ صَاحِبُهُ جَزْمًا، وَإِلَّا فَفِيهِ احْتِمَالٌ. قَالَ: وَفِي هَذَا الْكَلَامِ إِشَارَةٌ إِلَى أَنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَنْحَصِرُ فِي الْأَمْرِ الْمَحْسُوسِ مِنْهُ فَلَا تَخْتَصُّ بِأَهْلِ الْيَسَارِ مَثَلًا، بَلْ كُلُّ وَاحِدٍ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَفْعَلَهَا فِي أَكْثَرِ الْأَحْوَالِ بِغَيْرِ مَشَقَّةٍ.

https://shamela.ws/book/1673/6208 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.