106 – باب الْجَمْعِ بَيْنَ السُّورَتَيْنِ فِى الرَّكْعَةِ .
وَالْقِرَاءَةِ بِالْخَوَاتِيمِ ، وَبِسُورَةٍ قَبْلَ سُورَةٍ ، وَبِأَوَّلِ سُورَةٍ . وَيُذْكَرُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ قَرَأَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — الْمُؤْمِنُونَ فِى الصُّبْحِ حَتَّى إِذَا جَاءَ ذِكْرُ مُوسَى وَهَارُونَ أَوْ ذِكْرُ عِيسَى ، أَخَذَتْهُ سَعْلَةٌ فَرَكَعَ . وَقَرَأَ عُمَرُ فِى الرَّكْعَةِ الأُولَى بِمِائَةٍ وَعِشْرِينَ آيَةً مِنَ الْبَقَرَةِ ، وَفِى الثَّانِيَةِ بِسُورَةٍ مِنَ الْمَثَانِى . وَقَرَأَ الأَحْنَفُ بِالْكَهْفِ فِى الأُولَى ، وَفِى الثَّانِيَةِ بِيُوسُفَ أَوْ يُونُسَ ، وَذَكَرَ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ عُمَرَ — رضى الله عنه — الصُّبْحَ بِهِمَا . وَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ بِأَرْبَعِينَ آيَةً مِنَ الأَنْفَالِ ، وَفِى الثَّانِيَةِ بِسُورَةٍ مِنَ الْمُفَصَّلِ . وَقَالَ قَتَادَةُ فِيمَنْ يَقْرَأُ سُورَةً وَاحِدَةً فِى رَكْعَتَيْنِ أَوْ يُرَدِّدُ سُورَةً وَاحِدَةً فِى رَكْعَتَيْنِ كُلٌّ كِتَابُ اللَّهِ .
106 – Глава: Об объединении двух сур (во время совершения) одного рак’ата, о чтении последних (аятов сур), и о (чтении последующей) суры раньше (предыдущей) и о чтении начальных (аятов какой-либо) суры
Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ас-Сàиба: «(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал суру “аль-Муъминун” во время утренней молитвы, пока не дошёл до (места, где) говорится о Мусе, Харуне (или: ‘Исе, после чего) он откашлялся и совершил поясной поклон». ‘Умар прочитал в первом рак’aте сто двадцать аятов из суры «аль-Бакъара», а во втором суру из (числа) семи длинных сур «аль-масани».
Аль-Ахнаф прочитал суру «аль-Къахф» в первом рак’aте и (суру) «Юсуф» или «Юнус» во втором, и упомянул о том, что он совершал за ‘Умаром, да будет доволен им Аллах, утреннюю молитву (и тот) читал их. Ибн Мас’уд прочитал сорок аятов из суры «аль-Анфаль» в первом рак’aте и одну из десяти коротких сур «аль-муфассаля[1]» во втором.
Къатада сказал о человеке, который читает одну и ту же суру в двух рак’aтах или повторяет ту же суру дважды: «Всё это – Книга Аллаха».
—
كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَؤُمُّهُمْ فِى مَسْجِدِ قُبَاءٍ ، وَكَانَ كُلَّمَا افْتَتَحَ سُورَةً يَقْرَأُ بِهَا لَهُمْ فِى الصَّلاَةِ مِمَّا يَقْرَأُ بِهِ افْتَتَحَ بِ ( قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهَا ، ثُمَّ يَقْرَأُ سُورَةً أُخْرَى مَعَهَا ، وَكَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِى كُلِّ رَكْعَةٍ ، فَكَلَّمَهُ أَصْحَابُهُ فَقَالُوا إِنَّكَ تَفْتَتِحُ بِهَذِهِ السُّورَةِ ، ثُمَّ لاَ تَرَى أَنَّهَا تُجْزِئُكَ حَتَّى تَقْرَأَ بِأُخْرَى ، فَإِمَّا أَنْ تَقْرَأَ بِهَا وَإِمَّا أَنْ تَدَعَهَا وَتَقْرَأَ بِأُخْرَى . فَقَالَ مَا أَنَا بِتَارِكِهَا ، إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ أَؤُمَّكُمْ بِذَلِكَ فَعَلْتُ ، وَإِنْ كَرِهْتُمْ تَرَكْتُكُمْ . وَكَانُوا يَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْ أَفْضَلِهِمْ ، وَكَرِهُوا أَنْ يَؤُمَّهُمْ غَيْرُهُ ، فَلَمَّا أَتَاهُمُ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — أَخْبَرُوهُ الْخَبَرَ فَقَالَ « يَا فُلاَنُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَفْعَلَ مَا يَأْمُرُكَ بِهِ أَصْحَابُكَ وَمَا يَحْمِلُكَ عَلَى لُزُومِ هَذِهِ السُّورَةِ فِى كُلِّ رَكْعَةٍ » . فَقَالَ: إِنِّى أُحِبُّهَا . فَقَالَ: « حُبُّكَ إِيَّاهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ » .
تحفة 457 — 197/1
– От Сабита, (передавшего) от Анаса, да будет доволен им Аллах, (который сказал): «Один человек из числа ансаров возглавлял людей в молитве в мечети Къубáъ. Каждый раз, когда он читал для них какую-то суру во время молитвы, он всегда читал перед ней (суру) “Скажи: Он – Аллах – един[2]” /Къуль: Хува-Ллаху ахад/, пока не заканчивал её, после чего он читал за ней другую суру, и делал это в каждом рак’aте. Его товарищи поговорили с ним и сказали: “Поистине, ты начинаешь с этой суры, затем, посчитав, что её не достаточно для тебя, ты читаешь (ещё) другую (суру). Либо читай её, либо оставь её и читай другую”. Он сказал: “Я не оставлю её. Если вы желаете, чтобы я возглавлял вас (читая) её, то я сделаю это, а если не желаете, то покину вас”. Однако, они считали его лучшим среди них и не хотели, чтобы их молитвой руководил кто-то другой, и когда к ним пришёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, они рассказали ему об этом, и он сказал: “O такой-то, что мешает тебе сделать то, что велят тебе сделать твои товарищи? И что побуждает тебя придерживаться (чтения) этой суры в каждом рак’aте?” Он сказал: “Поистине, я люблю её”. И (тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Твоя любовь к ней введёт тебя в Рай!”» Этот хадис передал аль-Бухари (774/1). Также этот хадис передал ат-Тирмизи (2901).
[1] Муфассаль – общее название всех сур Корана, начиная с 50-й суры «Къаф» и до конца.
[2] 112 – ая сура Корана «аль-Ихляс».
—
شرح الحديث
التخريج : أخرجه البخاري معلقاً بصيغة الجزم (774) واللفظ له، وأخرجه موصولاً الترمذي (2901).
يَروي أنَسُ بنُ مالكٍ رضي الله عنه في هذا الحديثِ أنَّ رجلًا مِن الأنصارِ، وهو كُلْثُومُ بنُ هَدْمٍ رضي الله عنه، كان يؤُمُّ أصحابَه في الصَّلاةِ بمسجدِ قُبَاءٍ، وكان كلَّما افتَتَح سورةً بعدَ الفاتحةِ كان يقرَأُ قبْلَها سورةَ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ}، ثمَّ يقرَأُ معها سورةً أخرى، فكلَّمه أصحابُه، فقالوا له: إنَّك تفتَتِحُ بهذه السُّورةِ، ثمَّ لا تَرى أنَّها تُجزِئُك حتَّى تقرَأَ بأخرى، فإمَّا أن تقرَأَ بها، وإمَّا أن تَدَعَها وتقرَأَ بأخرى، أي: إنَّ هذه السُّورةَ تُجزِئُك، وتكونُ بها قد أدَّيْتَ الواجبَ مِن القراءةِ، فإمَّا أن تكتفيَ بها أو بالسُّورةِ الَّتي بعدها، فرفَض الرَّجلُ ذلك، وقال لهم: إنْ أحبَبْتُم أن أؤُمَّكم بذلك فعَلْتُ، وإن كرِهْتُم ترَكْتُكم، فلمَّا أتاهم النَّبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّمَ أخبَرَوه بفعلِ هذا الرَّجلِ، فسأله النَّبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّمَ عن سببِ عدمِ استجابتِه لقولِ أصحابِه وإصرارِه على قِراءةِ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} في كلِّ سورةٍ، فقال: إنِّي أُحِبُّها، فقال له صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: «حُبُّك إيَّاها أدخَلك الجنَّةَ»، فشهِد له بالجنَّةِ، وأقَرَّه على فِعلِه هذا.