«Сахих аль-Бухари». Хадис № 942

 

1 – باب صَلاَةِ الْخَوْفِ .

وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ( وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِى الأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُوا لَكُمْ عَدُوًّا مُبِينًا * وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاَةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِنْ وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَى لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُمْ مَيْلَةً وَاحِدَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَنْ تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا )

 

1 – Глава: Молитва, (совершаемая) при опасности

И слова Всевышнего Аллаха: «Когда вы странствуете по земле, то на вас не будет греха, если вы укоротите некоторые из молитв, если вы опасаетесь искушения со стороны неверующих. Воистину, неверующие являются вашими явными врагами. Когда ты находишься среди них и руководишь их молитвой, то пусть одна группа из них встанет вместе с тобой, и пусть они возьмут своё оружие. Когда же они совершат земной поклон, пусть они находятся позади вас. Пусть затем придёт другая группа, которая ещё не молилась, пусть они помолятся вместе с тобой, будут осторожны и возьмут своё оружие. Неверующим хотелось бы, чтобы вы беспечно отнеслись к своему оружию и своим вещам, дабы они могли напасть на вас всего один раз. На вас не будет греха, если вы отложите своё оружие, когда испытываете неудобство от дождя или больны, но будьте осторожны. Воистину, Аллах приготовил неверующим унизительные мучения» (ан-Нисаъ, 101-102).

 

942 – حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ:
سَأَلْتُهُ هَلْ صَلَّى النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — يَعْنِى صَلاَةَ الْخَوْفِ؟ قَالَ: أَخْبَرَنِى سَالِمٌ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ — رضى الله عنهما – قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قِبَلَ نَجْدٍ ، فَوَازَيْنَا الْعَدُوَّ فَصَافَفْنَا لَهُمْ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّى لَنَا فَقَامَتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ تُصَلِّى ، وَأَقْبَلَتْ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَدُوِّ وَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بِمَنْ مَعَهُ ، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ، ثُمَّ انْصَرَفُوا مَكَانَ الطَّائِفَةِ الَّتِى لَمْ تُصَلِّ ، فَجَاءُوا ، فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بِهِمْ رَكْعَةً ، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ، فَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ فَرَكَعَ لِنَفْسِهِ رَكْعَةً وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ .
أطرافه 943 ، 4132 ، 4133 ، 4535.


942 – Передают со слов Шу’айба[1] о том, что он спросил (Ибн Шихаба) аз-Зухри: «Совершал ли Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молитву», имея в виду молитву, (совершаемую) при опасности? Он ответил:
– Салим сообщил мне о том, что (его отец) ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен ими обоими Аллах) сказал: «Я принимал участие в военном походе вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в сторону Неджда. Мы встали напротив врага и выстроились перед ними в ряды, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, чтобы совершить с нами молитву. Одна часть (людей) встала вместе с ним на молитву, а другая часть повернулась лицом к врагу. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил один поясной и два земных поклона с теми, кто был с ним[2], после чего они ушли (и встали) на место тех, кто ещё не молился, а те пришли (и встали на молитву), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с ними один поясной и два земных поклона, после чего произнёс слова приветствия/таслим/. Затем каждый из них встал и самостоятельно совершил один поясной и два земных поклона[3]». См. также хадисы № 943, 4132, 4133 и 4535. Этот хадис передал аль-Бухари (942).  
Также его приводят имам Ахмад (6351, 6378), Муслим (839), Абу Дауд (1243), ат-Тирмизи (564), ан-Насаи (1539), ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» (1/312), аль-Байхакъи в «ас-Сунан» (3/260).


[1] Его звали Шу’айб ибн Абу Хамза Динар Абу Бишр аль-Умави – имам, надёжный передатчик, точный в передаче, хафиз, Абу Бишр аль-Умави, их вольноотпущенник, аль-Химси, писец. 
Он слышал хадисы от Ибн Шихаба аз-Зухри, Нафи’а – вольноотпущенника Ибн ‘Умара, ‘Икримы ибн Халида, Мухаммада ибн аль-Мункадира, Зайда ибн Асляма, Абу аз-Зинада, и ряда других.
А от него передавали его сын Бишр, Бакъийя, аль-Валид ибн Муслим, и другие.
Он обладал превосходным почерком и вызывал огромное почтение.
‘Али ибн ‘Аббас сказал: «Шу’айб ибн Абу Хамза был у нас одним из величайших людей. См. «Тарих» Абу Зур’и ад-Димашкъи (433), «Тахзиб аль-Камаль» аль-Миззи (12/519).
Также он был одним из писцов Хишама ибн ‘Абдуль-Малика, ведавшим его расходами.
Мухаммад ибн Химьяр передал, что он слышал, как он говорил: «Я сопровождал аз-Зухри в Мекку, и мы вместе изучали Коран».
Аль-Муфаддаль аль-Гъаляби сказал: «У Шу’айба от аз-Зухри было около тысячи семисот хадисов».
Яхья ибн Ма’ин, имам Ахмад, аль-‘Иджли, Я’къуб ибн Шейба, Абу Хатим и ан-Насаи считали его надёжным. См. «аль-Джарх ва-т-та’диль» (4/1508), «ас-Сикъат» (лист 24).
Скончался он в 162 или 163-м году хиджры. См. «Тахзиб аль-Камаль» аль-Миззи (12/516-520), «ас-Сияр» (7/188-191).
[2] Иными словами, один рак’ат.
[3] В данном случае речь идёт о второй группе людей, молившихся  вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и подразумевается, что все молившиеся первыми также совершили второй рак’ат своей молитвы самостоятельно.

 

 

Разъяснение/шарх/ хадиса

 

Молитва при опасности/салят аль-хауф/ была предписана для того, чтобы мусульмане могли выполнить обязанность перед Аллахом, не подвергая свои жизни опасности во время сражения с врагами Аллаха. Это относится к проявлениям облегчения от Аллаха, Преславен Он и Возвышен, для усердствующих на Его пути (муджахидов), чтобы их враг не смог вероломно напасть на них во время их молитвы.

В этом хадисе ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен ими обоими Аллах) передаёт одну из форм выполнения молитвы при опасности. Он сообщает, что он выступил в военный поход и сражался вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в стороне Неджда. Неджд – это вся возвышенная часть арабских земель между Хиджазом и Ираком. В наше время Неджд представляет собой сердце Аравийского полуострова, в центре которого находится город Эр-Рияд, столица Королевства Саудовская Аравия. Он включает в себя множество регионов, среди которых: Эль-Къасим, Судайр, аль-Афлядж, аль-Ямама, аль-Вашм и другие.

Он сказал: «Мы встали напротив врага» – то есть предстали перед врагом и расположились параллельно им, и они выстроились в ряды лицом к ним. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, чтобы совершить молитву. Это произошло, когда для них наступило время молитвы, а битва и сражение еще не начались.

Одна часть (людей) встала вместе с ним, совершая молитву, а другая часть повернулась лицом к врагу и встала, охраняя тех, кто молился. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с первой группой один рак’ат, после чего они ушли на место той группы, которая еще не молилась. Затем пришла та группа, которая стояла в охране, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, также совершил с ними один рак’ат, а затем произнёс слова приветствия/таслим/ и завершил свою молитву. Затем каждый из них встал по отдельности и самостоятельно совершил один рак’ат. Это означает, что каждая группа совершила вместе с Пророком, мир ему и благословение, один рак’ат, а затем они встали после таслима Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы восполнить второй рак’ат.

Относительно формы совершения молитвы при опасности приведено множество описаний, и это одна из переданных от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, версий о ней. Он совершал ее в разные дни в различных формах, стремясь выбрать то, что является наиболее осмотрительным для молитвы и наиболее действенным для охраны. Поэтому, несмотря на различия в их формах, они едины по своему смыслу.

В этом хадисе содержатся следующие пользы:

Стремление к совершению молитв даже во время войны, а также разъяснение важности коллективной молитвы, ибо, если она была предписана в состоянии страха и опасности, то человеку, находящемуся в безопасности и спокойствии, тем более подобает стремиться к ней.

Также в нём указание на принятие всех мер предосторожности и защиты от врага во время битвы.

Также в нём указание на то, что религия повелевает совершать обряды поклонения, которые защитят раба перед Аллахом в Последней жизни, и повелевает прибегать к причинам (мерам), которые защитят раба в земной жизни.

Также в нём указание на лёгкость Шариата для совершеннолетних и разумных мусульман в совершении молитвы.

 

 

 

شرح الحديث

شُرِعَتْ صَلاةُ الخَوفِ حتَّى يَتمكَّنَ المسلمونَ مِن أداءِ فرْضِ اللهِ دُونِ تَعريضِ أنفُسِهم لِلخطرِ في أثناءِ قِتالِهم لأعداءِ اللهِ، وهو من بابِ تَخفيفِ اللهِ سُبحانَه وتعالَى على المُجاهدينَ في سَبيلِه؛ حتَّى لا يَغدِر بهم عدوُّهم في أَثناءِ صلاتِهم.
وفي هذا الحديثِ يَنقُلُ عَبدُ اللهِ بنُ عُمرَ رَضيَ اللهُ عنهما إحْدى هَيئاتِ صلاةِ الخوفِ، فيُخبِرُ أنَّه غَزَا وحارَبَ مع رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ جِهةَ بِلادِ نَجْدٍ، ونَجْدٌ هي: كلُّ ما ارتفَعَ مِن بِلادِ العربِ ما بيْنَ الحِجازِ إلى العِراقِ، ونجْدٌ الآنَ تُمثِّلُ قلْبَ الجَزيرةِ العربيَّةِ، تَتوسَّطُها مَدينةُ الرِّياضِ عاصِمةُ المَملكةِ العَربيَّةِ السُّعوديةِ، وتَشمَلُ أقاليمَ كثيرةً؛ منها: القَصيمُ، وسديرُ، والأفلاجُ، واليَمامةُ، والوشمُ، وغيرُها. قال: «فوازَيْنا العدُوَّ»، أي: قابَلْنا العدُوَّ وحاذيْناهم، وقاموا صُفوفًا في مُواجهتِهم، فقامَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يُصلِّي، وذلك لمَّا حَضَرَتْهم الصَّلاةُ ولم تكُنِ المَعركةُ والاقتتالُ قدْ بَدَآ، فقامَتْ طائفةٌ معه تُصلِّي، وأقبلَتْ طائفةٌ تُجاهَ العدُوِّ، فوقَفَتْ تَحرُسُ الَّتي تُصلِّي، فصلَّى رَسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ بالطائفةِ الأُولى رَكْعةً، ثُمَّ انْصَرَفوا مكانَ الطَّائفةِ الَّتي لم تُصلِّ، ثمَّ جاءتِ الطائفةُ الَّتي كانتْ تَحرُسُ، فصلَّى بهم رسولُ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ رَكعةً، ثُمَّ سلَّمَ وأنهَى صَلاتَه، فقامَ كلُّ واحدٍ منهم على حِدَةٍ، فرَكَعَ لِنفْسِه رَكعةً، وهذا يعني: أنَّ كلَّ طائفةٍ صَلَّتْ مع النبيِّ عليه الصَّلاةُ والسَّلامُ رَكعةً، ثُمَّ قاموا بعْدَ سَلامِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ؛ لِيأْتوا بِالرَّكعةِ الأُخرى.
وقد وَرَدَ في كَيفيَّةِ صَلاةِ الخَوفِ صِفاتٌ كَثيرةٌ، وهذه إحْدَى الرِّواياتِ عنِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ فيها، وقد صَلَّاها في أيَّامٍ مُختلفةٍ بأشكالٍ مُتباينةٍ، يَتحرَّى فيها ما هو الأحوطُ للصَّلاةِ، والأبلَغُ للحِراسةِ؛ فهي على اختِلافِ صُوَرِها مُتَّفِقةُ المعنى.
وفي الحَديثِ: الحِرصُ على أداءِ الصَّلواتِ حتَّى في أوقاتِ الحربِ، وبيانُ أهميَّةِ صَلاةِ الجَماعةِ؛ إذ شُرِعَتْ في حالةِ الخوفِ؛ فالأَوْلَى بالآمِن المُطمئنِّ الحِرصُ عليها.
وفيه: أخْذُ الحَذَرِ مِن العدُوِّ في وَقتِ المعركةِ بكلِّ الوسائلِ.
وفيه: أنَّ الدِّينَ يَأمُرُ بالعِباداتِ التي تَحفَظُ العبدَ أمامَ اللهِ في الآخرةِ، ويَأمُرُ بالأخْذِ بالأسبابِ التي تَحفَظُ العبدَ في الدُّنيا.
وفيه: يُسْرُ الشَّريعةِ على المُكلَّفينَ في أداءِ الصَّلاةِ.

https://dorar.net/hadith/sharh/10862

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах