«Сахих аль-Джами’ ас-сагъир». Хадис № 1061

1061 ( صحيح )

أعْطِي ولا تُوكِي فَيُوكى عليكِ

( د ) عن أسماء بنت أبي بكر .


1061 – Сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Раздавай (садакъу) и не завязывай (свой мех), ибо тогда и (Аллах) завяжет его для тебя». Этот хадис передали Абу Дауд (1699) и ат-Тирмизи (1960) со слов Асмаъ бинт Абу Бакр, да будет доволен Аллах ими обоими.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1061).
______________________________________________________________
Сообщается, что Асмаъ бинт Абу Бакр ас-Сиддикъ, да будет доволен Аллах ими обоими, сказала: «(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: “Не завязывай свой мех, ибо тогда и Аллах завяжет его для тебя”».[1] Этот хадис передали аль-Бухари (1433) и Муслим (1029).
В другой версии этого хадиса, которую приводит Муслим, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Расходуй (или: … дари; или: … трать), и не подсчитывай, ибо тогда и для тебя (всё) будет сочтено,[2] и не припрятывай[3], ибо тогда и Аллах спрячет (то, что предназначено) для тебя».


[1] Смысл слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, состоит в следующем:  не  отказывай в оказании помощи нуждающимся, запасаясь тем, что превышает меру необходимого,  так как если ты пожалеешь потратить что-нибудь ради Аллаха, Аллах лишит тебя твоего удела или  в значительной мере сократит его.
[2] Имеется в виду, что неисчислимые милости, которые Аллах оказывает человеку, в подобном  случае  могут быть ограничены для него. Эти слова можно также понимать и как указание на то, что Аллах сочтёт все грехи человека и станет строго спрашивать его за всё в День воскресения.
[3] То есть: не старайся запастись тем, что для тебя является излишним.

 

 

شرح حديث مشابه

 

قُلتُ: يا رَسولَ اللَّهِ، ما لِيَ مَالٌ إلَّا ما أَدْخَلَ عَلَيَّ الزُّبَيْرُ؛ فأتَصَدَّقُ؟ قالَ: تَصَدَّقِي، وَلَا تُوعِي فيُوعَى عَلَيْكِ.
الراوي : أسماء بنت أبي بكر
المحدث :البخاري
المصدر :صحيح البخاري
الصفحة أو الرقم: 2590
خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
التخريج : أخرجه البخاري (2590)، ومسلم (1029)
شرح الحديث : المرأةُ أَمينةٌ على مالِ زَوجِها، ومَسؤولةٌ عنه أمامَ اللهِ عزَّ وجلَّ، وواجِبُها أنْ تَحفَظَه وتَرْعاهُ وتَأخُذَ منه قدْرَ حاجتِها، وتُنفِقَ منه بالمعروفِ. وفي هذا الحديثِ تَحكي أسماءُ بنتُ أبي بكرٍ الصِّدِّيقِ رَضيَ اللهُ عنهما أنَّها قالَت لرَسولِ اللهِ صلَّى الله عليه وسلَّم: ليس لي مالٌ إلَّا ما أدخَلَ علَيَّ زَوجي الزُّبيرُ بنُ العوَّام رَضيَ اللهُ عنه وصيَّرَه مِلكًا لي، بمعْنى: ما يَجعَلُه نَفقةً لي، فهلْ أتصَدَّقُ منه؟ فأجابَها صلَّى الله عليه وسلَّم: «تصَدَّقي، ولا تُوعي فيُوعَى علَيكِ»، والمعنى: لا تَدَّخِري المالَ وتُمسِكي عن إنفاقِه في سَبيلِ اللهِ والتَّصَدُّقِ منه؛ فيَكونَ ذلك سَببًا أنْ يَمنَعَ اللهُ عنكِ بَرَكتَه وزِيادتَه ونَماءَه. وفي رِوايةٍ عندَ البُخاريِّ ومُسلمٍ زِيادةُ قولِه: «وارْضَخِي ما استَطعْتِ» مِن الرَّضْخِ، وهو العَطاءُ اليَسيرُ، والمعنى: أنفِقِي بغَيرِ إجحافٍ ما دُمْتِ قادِرةً مُستطيعةً، ولو قَليلًا، ولا تَدَّخِري وتَمتَنِعي عن الصَّدقةِ خَشيةَ نَفادِه، فتَنقطِعَ عنكِ مادَّةُ الرِّزقِ. ولعلَّ النَّبيَّ صلَّى الله عليه وسلَّم أمَرَها بذلِك ولم يَذكُرْ إذنَ زَوْجِها؛ لِمَا عَلِمَه مِن سَماحةِ الزُّبيرِ رَضيَ اللهُ عنه التي اشتَهَرَ بها، وإنفاقُ المرأةِ مِن مالِ زَوجِها مَشروعٌ إذا عَلِمتْ سَماحتَه، وأنَّه لا يَكرَهُ ذلك منها، أو كانتْ عادةً عوَّدَها عليها، أو لم يكُنِ العطاءُ كَثيرًا مُجحِفًا، حيث لا يُؤثِّرُ نُقصانُه على العِيالِ، ولم تَتجاوَزِ القدْرَ المعتادَ، ولم تَقصِدْ تَبديدَ مالِه، وفي الصَّحيحينِ مِن حَديثِ عائشةَ رَضيَ اللهُ عنها قالت: قال رَسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: «إذا أنْفَقَت المرأةُ مِن طَعامِ بَيتِها غيرَ مُفسِدةٍ، كان لها أجْرُها بما أنْفَقَت، ولزَوجِها أجْرُه بما كَسَبَ، وللخازنِ مِثلُ ذلك، لا يَنقُصُ بَعضُهم أجْرَ بَعضٍ شَيئًا». وفي الحديثِ: أنَّ الصَّدقةَ تُنمِّي المالَ، وأنَّ السَّخاءَ يَفتَحُ أبوابَ الرِّزقِ. وفيه: أنَّ البُخلَ بالصَّدقةِ -لا سيَّما الواجبةِ- يُؤدِّي إلى إتلافِ المالِ.

https://dorar.net/hadith/sharh/1018

Один ответ на “«Сахих аль-Джами’ ас-сагъир». Хадис № 1061”

  1. Хафиз ан-Науауи сказал: “Смысл этого хадиса в том, чтобы побудить расходовать на благо, в запрещении удерживать имущество и проявлять жадность, а также накапливать имущество в сундуке”. См. “Шарх Сахих Муслим” (7/118).

    Хафиз Ибн Хаджар сказал: “Смысл этого хадиса в том, что если ты будешь накапливать своё имущество и хранить его, проявляя жадность, то тебе будет воздано тем же самым”. См. “Фатхуль-Бари” (5/218).

    Къады ‘Ийяд сказал: “В противном случае человеку будет воздано сообразно его поступку, т.е. по причине того, что ты не расходовал и скупился, Аллах проявит к тебе то же самое и сделает для тебя запретным Свои блага. Также было сказано: «Не подсчитывай то, что ты пожертвовал, считая для себя это многочисленным, что станет причиной прерывания твоего имущества и запретом для его приобретения»”. См. “аль-Икмаль” (3/559).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.