آتِي بَابَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَسْتَفْتِحُ فَيَقُولُ الْخَازِنُ: مَنْ أَنْتَ ؟ فَأَقُولُ: مُحَمَّدٌ . فَيَقُولُ: بِكَ أُمِرْتُ أَنْ لاَ أَفْتَحَ لِأَحَدٍ قَبْلَكَ
( حم م ) عن أنس .
Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (774).
[1] «Аль-Джанна» (Рай) – это общее название, применяемое для обозначения жизни в потустороннем мире. Оно содержит в себе все виды наслаждений: усладу, веселье, радость, удовольствие. Данное слово происходит от (отглагольных существительных) «покрытие и закрывание». Отсюда ведет происхождение и слово «аль-джанин» (эмбрион, зародыш), поскольку он сокрыт в чреве. Поэтому сад (аль-бустан) в арабском языке именуется также «Джанна», потому что он скрывает вошедшего в него деревьями и ими же закрывает его. Это название относится лишь к тому месту, которое покрывает множество деревьев различных видов. См. «Хади аль-арвах» Ибн аль-Къаййима (стр. 111).
«Аль–Джанна» – это сад, в котором есть деревья, пальмы. Его множественное число звучит как «джаннáт». Слово «аль-джанна» может использоваться в отношении всякого сада, деревья которого покрывают землю. См. «Лисануль-‘араб» (13/99), «Муфрадат аль-Къуръан» аль-Исфахани (стр. 204), «аль-Мисбахуль-мунир» (1/112).
شرح الحديث
النَّبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم سَيِّدُ وَلَدِ آدمَ وله مَنزِلةٌ عَظيمةٌ عند الله عزَّ وجلَّ؛ يقولُ صلَّى الله عليه وسلَّم: آتِي بابَ الجنَّةِ يومَ القيامةِ، أي: إنَّه صلَّى الله عليه وسلَّم يَذهبُ إلى الجنَّةِ حتَّى يَقِفَ عند بابِها؛ فَأَسْتَفْتِحُ، أي: أَدُقُّ وأَقْرَعُ بابَها لِيُفتحَ لي، فيقولُ الخازِنُ، أي: حافِظُها وحارِسُها: مَن أنتَ؟ أي: الَّذي يَقْرَعُ البابَ؛ فأقولُ: مُحَمَّدٌ، فيقولُ الخازِنُ عندما يَسمعُ اسمَ النَّبيِّ صلَّى الله عليه وسلَّم: بِكَ أُمِرْتُ لا أَفتحُ لأَحدٍ قَبْلكَ، أي: لا أَفتحُ الجنَّةَ لأحدٍ قَبْلكَ حتَّى يكونَ أنتَ أَوَّلَ مَنْ يَفتحُها، وهذا إعلامٌ منه صلَّى الله عليه وسلَّم أنَّه أَوَّلُ مَنْ يَدخُلُها.
وفي الحديثِ: بيانُ التَّكريمِ الربَّانيِّ لنبيِّنا مُحمَّدٍ صلَّى الله عليه وسلَّمَ؛ بتَخصيصِه بأَوليَّةِ الدُّخولِ إلى الجَنَّةِ بل إلى أعْلى مَقاماتِها؛ إلى المقامِ المحمودِ؛ فإنَّ أهلَ الدُّنيا إذا أَرادوا بَيانَ فضْلِ إنسانٍ وعِظَمِه لم يُدْخِلوا أحدًا قبلَه إلى الدَّارِ أو إلى الولَيمةِ. .