2027 ( صحيح )
إِنَّ أَهْلَ الجَنَّةِ لَيَتَراءَوْن أَهْلَ الغُرَفِ مِنْ فَوْقِهِمْ كَمَا تَرَاءَوْنَ الكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَابِرَ فِي الأُفُقِ مِنَ المَشْرِقِ أَوْ المَغْرِبِ لِتَفاضُلِ مَا بَيْنَهُمْ
( حم ق ) عن أبي سعيد ( ت ) عن أبي هريرة .
«Поистине, из-за превосходства (одних над другими)[1] обитатели рая станут смотреть на живущих в покоях[2] над ними подобно тому, как вы смотрите на сверкающую вдалеке планету, которая удаляется к востоку или западу». Этот хадис передали Ахмад 3/26, 50, 61, 98, аль-Бухари 3256, Муслим 2831, Ибн Хиббан 7393 со слов Абу Са’ида аль-Худри; ат-Тирмизи 2556 со слов Абу Хурайры, да будет доволен ими обоими Аллах.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 2027, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 3708.
____________________________________________
В версии этого хадиса, которую приводит имам аль-Бухари, далее сказано:
«(Люди) спросили: “О Посланник Аллаха, будут ли (эти покои) жилищами Пророков, которых не сможет достичь никто, кроме них?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: “Нет! Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, (они предназначены для) людей, которые уверовали в Аллаха и поверили посланникам!”»
[1] Имеется в виду, что в зависимости от своих дел в этом мире, в мире вечном люди получат разные награды и займут разное положение.
[2] Имеются в виду те люди, которые поселятся в верхних пределах рая.