308 ( صحيح )
إذا أَرَادَ الله بِعَبْدِهِ الخَيْرَ عَجَّلَ لهُ العُقُوبَةَ في الدُّنْيا وَإذا أرَادَ بِعَبْدِهِ الشَّرَّ أمْسَكَ عَنْهُ بِذَنْبِهِ حَتَّى يُوافِيَ بِهِ يَوْمَ القِيامَةِ
( ت ك ) عن أنس ( طب ك هب ) عن عبدالله بن مغفل ( طب ) عن عمار بن ياسر ( عد ) عن أبي هريرة .
«Если Аллах желает Своему рабу блага, Он подвергает его наказанию уже в этом мире, а когда Аллах желает рабу Своему зла, Он не (наказывает) его за грехи его, чтобы сполна воздать ему в День воскрешения». Этот хадис передали ат-Тирмизи (2396), аль-Хаким (4/651) со слов Анаса; ат-Табарани, аль-Хаким и аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» со слов ‘Абдуллы ибн Мугъаффаля; ат-Табарани со слов ‘Аммара ибн Ясира; Ибн ‘Ади в «аль-Камиль» со слов Абу Хурайры, да будет доволен ими всеми Аллах.
Ат-Тирмизи сказал: “Хороший хадис”.
Достоверность хадиса подтвердил ат-Тахави. См. «Шарх Мушкиль аль-асар» (2050).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (308), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (3407), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1220), «Рияду-с-Салихин» (44).
________________________
В версии ат-Тирмизи сообщается, что Анас передал также, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует сказал:
— Поистине, великое воздаяние (полагается за) великое испытание и, поистине, если Аллах Всевышний любит людей, Он подвергает их испытаниям, после чего довольствовавшиеся[1] снискают благоволение (Аллаха), а негодовавшие — гнев (Его).
[1] Речь идёт о тех, кто не роптал на свою судьбу и терпеливо переносил испытания.