4 — كتاب الطهارة
4 — Книга очищения
—
1 — الترهيب من التخلي على طرق الناس أو ظلهم أو مواردهم والترغيب في الانحراف عن استقبال القبلة واستدبارها
1 – Угроза тем, кто испражняется на дорогах или в местах отдыха людей или в их источниках, и побуждение не поворачиваться лицом и спиной в сторону къиблы (при справлении нужды).
—
145(1) (صحيح) عن أبي هريرة رضي الله عنه أَنَّ رَسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ قالَ :
اتَّقُوا اللَّاعِنَينِ ، قَالُوا: وَمَا اللَّاعِنانِ يا رسولَ اللَّهِ ؟ قالَ :الَّذي يَتَخَلَّى فِي طُرُقِ النَّاسِ أَو فِي ظِلِّهِم .
رواه مسلم (269) وأبو داود (25) وغيرهما .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 145 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 5/459 : رواه مسلم و غيره
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 110 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 339 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 1/100 : صحيح
«Бойтесь двух проклинающих!»[1] (Люди) спросили: «А что такое два проклинающих о посланник Аллаха?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «(Это проклинающие) того, кто испражняется на дороге, (по которой ходят) люди, и в тени, (где они останавливаются)». Этот хадис передали Муслим 269 и Абу Дауд 25 и др.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 145, «Ирвауль-гъалиль» 1/100, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 110, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 5/459, «Мишкат аль-масабих» 339.
[1] Подразумевается, что следует остерегаться совершать две вещи, которые навлекают на людей проклятия других.
—