364(15) (صحيح) وعَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:
حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عِنْدَ انْصِرَافِنَا مِنْ صَلاَتِنَا — أُرَاهَا قَالَ: الْعَصْرَ — فَقَالَ: « مَا أَدْرِى أُحَدِّثُكُمْ أَوْ أَسْكُتُ » . فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ خَيْرًا فَحَدِّثْنَا وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ فَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ: « مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَطَهَّرُ فَيُتِمُّ الطَّهَارَةَ الَّتِى كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَيُصَلِّى هَذِهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَاتٍ لِمَا بَيْنَهَا ».
«(Однажды) после того, как мы завершили молитву, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывая нам (- Передатчик этого хадиса Мис’ар сказал: «Я думаю, что он сказал: “Послеполуденную молитву/‘аср/”») сказал: “Я не знаю, рассказать вам или промолчать”».
(‘Усман) сказал: «И мы сказали: “О Посланник Аллаха, если это хорошее, то расскажи нам, а если это нечто иное, то Аллах и Его Посланник знают лучше!”» Тогда он сказал: «Если любой мусульманин очистится и полноценно совершит очищение, которое предписал ему Аллах, а затем совершит эти пять (обязательных) молитв, то они станут искуплением тех (прегрешений), которые (он совершил) между ними».
وفي رواية أن عثمان رضي الله عنه قال:
وَاللَّهِ لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ آيَةٌ فِى كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ . سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ:
« لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّى الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الَّتِى تَلِيهَا » .
رواه البخاري (160) ومسلم (227-231) .
«Клянусь Аллахом, я обязательно расскажу вам хадис, который я не стал бы рассказывать вам, если бы не один аят из Книги Аллаха[1]. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Если человек совершит омовение должным образом, а потом совершит молитву, ему обязательно простятся (те прегрешения, которые он совершит) между этой и следующей молитвой”». Этот хадис передали аль-Бухари (160) и Муслим (227-231).
وفي رواية لمسلم (232) قال: سَمِعْتُ رَسُول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
« مَنْ تَوَضَّأَ لِلصَّلاَةِ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ فَصَلاَّهَا مَعَ النَّاسِ أَوْ مَعَ الْجَمَاعَةِ أَوْ فِى الْمَسْجِدِ غُفِرَ لَهُ ذُنُوبُهُ ».
В версии этого хадиса, которую приводит Муслим (232) сообщается, что (‘Усман, да будет доволен им Аллах,) сказал:
«Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Тому, кто совершит омовение для молитвы и сделает это самым тщательным образом, затем отправится пешком на предписанную молитву и совершит её с людьми (или: с джама’атом; или: в мечети), простятся его грехи”».
وفي رواية أيضا (228) قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
« مَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ صَلاَةٌ مَكْتُوبَةٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهَا وَخُشُوعَهَا وَرُكُوعَهَا إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ مَا لَمْ يُؤْتِ كَبِيرَةً وَذَلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 364 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 5755 : صحيح
«Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Для любого мусульманина, который с наступлением времени предписанной молитвы должным образом совершит омовение, (а во время молитвы) будет проявлять должное смирение и (правильно совершит все) её поклоны, (эта молитва) обязательно послужит искуплением совершённых до неё грехов, если не было (среди них ни одного) тяжкого, и так будет всегда”».
Хадис достоверный. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 364, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 5755.
[1] В версии аль-Бухари в конце этого хадиса сказано:
— ‘Урва (ибн аз-Зубайр) сказал: «(Имеется в виду) аят (, в котором говорится): “Поистине, тех, кто скрывает ниспосланные Нами ясные знамения и истинное руководство после того, как Мы разъяснили всё это людям в Писании, проклянёт Аллах и проклянут проклинающие…” (аль-Бакъара, 2:159)».
Ва ‘алейкум салям ва рахматуЛлахи ва баракатух!
Исправил!
Ва фийка баракаллах!
Ассаляму аляйкум дорогие братья!
Прошу прощения, там в самом верху пропущен саляуат:
حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عِنْدَ انْصِرَافِنَا مِنْ صَلاَتِنَا
(Однажды) после того, как мы завершили молитву, Посланник Аллаха (->…<-) рассказывая нам…
БаракаЛлаху фийкум! )