83(17) (حسن موقوف) وعن أبي هريرة رضي الله عنه أنَّهُ مَرَّ بِسُوقِ المدينةِ فَوَقَفَ عليْها فقال: يا أهلَ السُّوقِ ! ما أَعْجَزَكُمْ ! قالوا :وما ذَاكَ يا أبا هريرةَ ؟ قال : ذَاكَ مِيرَاثُ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم يُقْسَمُ، وَأَنْتُم هَا هُنَا . ألا تَذْهَبُونَ فَتَأَخُذُونَ نَصِيبَكُمْ مِنْهُ ؟ قالوا : وَأَيْنَ هُو ؟ قال : في الْمَسْجِدِ ، فخَرَجُوا سِرَاعًا ، ووَقَفَ أبو هريرةَ لهُمْ حتى رَجَعُوا ، فقال لهُمْ: ما لَكُمْ ؟ فَقَالُوا : يا أَبَا هُريرةَ ! قَدْ أَتَيْنا المسجدَ فَدَخَلْنا فيهِ ، فلمْ نَرَ فيهِ شيئًا يُقْسَمُ ؟ فقال لهُمْ أبو هريرةَ : وما رأيتُمْ في المسجدِ أَحَدًا ؟ قَالُوا : بَلَى ؛ رَأَيْنا قَوْمًا يُصَلُّونَ ، وقَوْمًا يَقْرَؤُونَ القُرآنَ ، وقَوْمًا يَتَذَاكَرُونَ الحَلالَ والحَرَامَ . فقال لهُمْ أبو هريرةَ : ويْحَكُمْ فذاكَ مِيرَاثُ مُحَمَدٍ صَلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ .
رواه الطبراني في » الأوسط : (1429) بإسناد حسن .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 83 : حسن موقوف
83 — Сообщается, что как-то, когда Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, проходил по рынку Медины, он остановился и сказал:
«Какие же вы бессильные, о, обитатели этого рынка!» (Люди) спросили: «В чём же это (заключается), о Абу Хурайра?» Он ответил: «Это — наследство посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует! Его раздают, а вы тут, так почему же не идёте и не берёте свою долю из него?» Они спросили: «А где это раздают?» Он ответил: «В мечети». И они немедленно направились в мечеть. Абу Хурайра подождал, пока они не вернулись, а потом сказал им: «Что с вами?» Они сказали: «О Абу Хурайра, мы пришли в мечеть и зашли в неё, но не видели, чтобы там что-то раздавали». Абу Хурайра спросил их: «Вы никого не видели в мечети?» Они ответили: «Конечно. Мы видели там людей, которые совершали молитву, и тех, которые читали Коран, и тех, которые вспоминали о дозволенном и запретном». И тогда Абу Хурайра сказал им: «Горе вам, это и есть наследство Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует!» Это сообщение передал ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 1429 с хорошим иснадом.
Шейх аль-Албани назвал сообщение хорошим как слова сподвижника. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 83.