«Сахих Муслим». 5. Книга о мечетях и местах молитвы. Хадисы № 601-684

«Сахих Муслим»

 

5 — كِتَابُ الْمَسَاجِدِ وَمَوَاضِعِ الصَّلَاةِ

5 — Книга о мечетях и местах молитвы

 

Хадисы № 601-684

 

30 – بَابُ مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلاَةِ فَقَدْ أَدْرَكَ تِلْكَ الصَّلاَةَ

30 – Глава: Тот, кто застал один рак’ат молитвы, тот застал (эту) молитву»

 

161 – ( 607 ) وَحَدَّثَنَا ‌يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى ‌مَالِكٍ عَنِ ‌ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ ‌أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلَاةِ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ ».
161 (607) – Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:  «Тот, кто застал один рак’ат молитвы, тот застал (эту) молитву». Этот хадис передал Муслим (607/161)

 

173 – ( 612 ) وحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي أيوب، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو؛ أَنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قال: « وَقْتُ الظُّهْرِ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ. وَكَانَ ظِلُّ الرَّجُلِ كَطُولِهِ. مَا لَمْ يَحْضُرِ الْعَصْرُ. وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ. وَوَقْتُ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَغِبْ الشَّفَقُ. وَوَقْتُ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ الأَوْسَطِ. وَوَقْتُ صَلَاةِ الصُّبْحِ مِنْ طُلُوعِ الْفَجْرِ. مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ. فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَأَمْسِكْ عَنِ الصَّلَاةِ. فإنها تطلع بين قرني شيطان ».
173 (612) – Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра (да будет доволен Аллах ими обоими), что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Время полуденной/зухр/ молитвы (наступает), как только солнце начинает клониться (к закату, и продолжается до тех пор), пока не настанет послеполуденное время, когда тень человека сравняется с ним по длине; время послеполуден­ной /‘аср/ молитвы (продолжается до тех пор), пока солнце не пожел­теет; время закатной/магъриб/ молитвы (продолжается до тех пор), пока не погаснет вечерняя заря; время вечерней/‘ишаъ/ молитвы (продол­жается) до середины ночи, а время утренней/фаджр/ молитвы (про­должается) от первых проблесков зари[1] до тех пор, пока не покажется солнце. Когда же солнце покажется (над горизонтом), воздержись от молитвы, ибо оно восходит меж двух краёв головы шайтана»[2]. Этот хадис передал  Муслим (612/173).   

 

41 – باب كَرَاهِيَةِ تَأْخِيرِ الصَّلاَةِ عَنْ وَقْتِهَا الْمُخْتَارِ وَمَا يَفْعَلُهُ الْمَأْمُومُ إِذَا أَخَّرَهَا الإِمَامُ.

41 – Глава: Нежелательность откладывания молитвы на более поздний срок того (периода) времени, которое является наилучшим для её (совершения), и что делает тот, кому велели это, если имам откладывает её

 

238 – ( 648 ) حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح قَالَ: وَحَدَّثَنِى أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِىُّ وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِىُّ قَالاَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِى عِمْرَانَ الْجَوْنِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ: قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ: « كَيْفَ أَنْتَ إِذَا كَانَتْ عَلَيْكَ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا أَوْ يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا ». قَالَ: قُلْتُ: فَمَا تَأْمُرُنِى؟ قَالَ: « صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَهَا مَعَهُمْ فَصَلِّ فَإِنَّهَا لَكَ نَافِلَةٌ ».

وَلَمْ يَذْكُرْ خَلَفٌ عَنْ وَقْتِهَا.

238 (648) – Сообщается, что Абу Зарр (да будет доволен им Аллах, сказал): «(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил меня: “Как ты поступишь, если люди, которым ты будешь подвластен, станут откладывать молитву (или: умерщвлять молитву), (совершая) её позже (начала установленного периода) вре­мени? Я спросил: “А что ты велишь мне? Он сказал: “Совершай (каждую обязательную) молитву в (лучшее для неё) время, а если тебе при­дётся  (совершать) её вместе с ними, молись, и (эта молитва зачтётся тебе как) дополнительная”». 

Халяф[3] не упомянул (фразы) «(начала установленного периода) вре­мени». Этот хадис передал Муслим (648/238).

 

239 – ( 648 ) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِى عِمْرَانَ الْجَوْنِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ:

قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم : « يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّهُ سَيَكُونُ بَعْدِى أُمَرَاءُ يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ فَصَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ صَلَّيْتَ لِوَقْتِهَا كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً وَإِلاَّ كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاَتَكَ ».

239 (648) – Сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:  «(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил меня: “О Абу Зарр, поистине, после меня будут правители, которые умертвят молитву, так совершай же (каждую обязательную) молитву в (лучшее для неё) время, и если ты совершишь молитву в (лучшее для неё) время, то (эта молитва зачтётся тебе как) дополнительная, в противном же случае, ты уже достиг (цели) своей молитвы”». Этот хадис передал Муслим (648/239).

 

240 – ( 648 ) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِى عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ: إِنَّ خَلِيلِى أَوْصَانِى أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا مُجَدَّعَ الأَطْرَافِ وَأَنْ أُصَلِّىَ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا: « فَإِنْ أَدْرَكْتَ الْقَوْمَ وَقَدْ صَلَّوْا كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاَتَكَ وَإِلاَّ كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً ».
240 (648) – Сообщается, что Абу Зарр (да будет доволен им Аллах) сказал: «Поистине, мой любимейший друг[1] завещал мне, чтобы я слушался и повиновался, даже если (правителем) будет раб с отрубленными частями (тела), и чтобы я совершал (каждую обязательную) молитву в (лучшее для неё) время, (добавив следующее): “А если ты застанешь людей (в мечети) уже совершившими (коллективную) молитву, то ты уже достиг (цели) своей молитвы, в противном же случае, (эта молитва зачтётся тебе как) дополнительная”». Этот хадис передал Муслим (648)


[1] Абу Зарр имеет в виду Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Прим. пер.

 

241 – ( 648 ) وَحَدَّثَنِى يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِىُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ بُدَيْلٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- وَضَرَبَ فَخِذِى: « كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِى قَوْمٍ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا ». قَالَ: قَالَ: مَا تَأْمُرُ ؟ قَالَ: « صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا ثُمَّ اذْهَبْ لِحَاجَتِكَ فَإِنْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَأَنْتَ فِى الْمَسْجِدِ فَصَلِّ ».
241 (648) – Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ас-Самита, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:  «(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, слегка ударив меня по бедру, спросил: Как ты (поступишь), если останешься среди людей, которые будут откладывать совершение молитвы в (начале) её времени?”»

(‘Абдуллах ибн ас-Самит) сказал:  «(Абу Зарр) спросил: “А что ты мне велишь (делать)?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: «Совершай молитву в положенное (предпочтительное) время, а потом отправляйся по своим делам, а если объявят о проведении (этой же) молитвы, когда ты находишься в мечети, то помолись (с ними)”». 

Этот хадис передал Муслим (648/241).

 

242 – ( 648 ) وَحَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ قَالَ: أَخَّرَ ابْنُ زِيَادٍ الصَّلاَةَ فَجَاءَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّامِتِ فَأَلْقَيْتُ لَهُ كُرْسِيًّا فَجَلَسَ عَلَيْهِ فَذَكَرْتُ لَهُ صَنِيعَ ابْنِ زِيَادٍ فَعَضَّ عَلَى شَفَتِهِ وَضَرَبَ فَخِذِى وَقَالَ: إِنِّى سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ كَمَا سَأَلْتَنِى فَضَرَبَ فَخِذِى كَمَا ضَرَبْتُ فَخِذَكَ وَقَالَ: إِنِّى سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- كَمَا سَأَلْتَنِى فَضَرَبَ فَخِذِى كَمَا ضَرَبْتُ فَخِذَكَ وَقَالَ: « صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ مَعَهُمْ فَصَلِّ وَلاَ تَقُلْ إِنِّى قَدْ صَلَّيْتُ فَلاَ أُصَلِّى ».
242 (648) – Сообщается, что Абуль-‘Алия аль-Барраъ сказал:

– (Однажды, когда) Ибн Зияд[1] отложил молитву (на более позднее время,) ко мне пришёл ‘Абдуллах ибн ас-Самит, и я подал ему стул, на который он сел. Я рассказал ему о том, что сделал Ибн Зияд, и он прикусил губу, ударил меня по бедру и сказал:

– Поистине, я спрашивал Абу Зарра также, как ты спросил меня, и он ударив меня по бедру, как я ударил по твоему, сказал:

– Поистине, я спрашивал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, также, как ты спросил меня, и он ударив меня по бедру, как я ударил по твоему, сказал:  «Совершай молитву в положенное (для) неё время, а если (время) молитвы застанет тебя с ними, то помолись (вместе с людьми), и не говори: “Я уже помолился, поэтому не стану совершать молитву (снова)”». Этот хадис передал Муслим (648/242)


[1] ‘Убайдуллах ибн Зияд был наместником Язида ибн Му’авии в Ираке. Он был назначен на должность губернатора Басры и Хорасана в 55 г.х. Ибрахим ибн Малик аль-Аштар ан-Наха’и казнил его в 67-м г.х.

 

243 – ( 648 ) وَحَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِىُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى نَعَامَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ: قَالَ: « كَيْفَ أَنْتُمْ — أَوْ قَالَ كَيْفَ أَنْتَ — إِذَا بَقِيتَ فِى قَوْمٍ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا فَصَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا ثُمَّ إِنْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلِّ مَعَهُمْ فَإِنَّهَا زِيَادَةُ خَيْرٍ ».
243 (648) – Сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:  «(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “Как вы поступите (или: Как ты поступишь), если ты останешься среди людей, которые будут откладывать совершение молитвы в положенное для неё время? (Если это случится,) то совершай молитву в положенное (предпочтительное) для неё время, а если объявят о проведении (этой же) молитвы, (когда ты находишься в мечети), то помолись вместе с ними, ведь в ней добавочное благо”». Этот хадис передал Муслим (648/243)

 

244 – ( 648 ) وَحَدَّثَنِى أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِىُّ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ — وَهْوَ ابْنُ هِشَامٍ — حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ مَطَرٍ عَنْ أَبِى الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ قَالَ:

قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ: نُصَلِّى يَوْمَ الْجُمُعَةِ خَلْفَ أُمَرَاءَ فَيُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ — قَالَ — فَضَرَبَ فَخِذِى ضَرْبَةً أَوْجَعَتْنِى وَقَالَ: سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ عَنْ ذَلِكَ فَضَرَبَ فَخِذِى وَقَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: « صَلُّوا الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا وَاجْعَلُوا صَلاَتَكُمْ مَعَهُمْ نَافِلَةً ». قَالَ: وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ذُكِرَ لِى أَنَّ نَبِىَّ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- ضَرَبَ فَخِذَ أَبِى ذَرٍّ.

244 (648) – Сообщается, что Абуль-‘Алия аль-Барраъ  сказал:

– (Однажды) я сказал ‘Абдуллаху ибн ас-Самиту: «Мы будем в пятницу молиться (стоя) за правителями, которые откладывают молитву?»

(Абуль-‘Алия) сказал:

– И он ударив меня по бедру так, что мне стало больно, сказал:

– (Однажды) я спросил Абу Зарра (да будет доволен им Аллах) об этом, и он ударил меня по бедру и сказал:

– (Однажды) я спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:   «Совершайте молитву в положенное (для) неё время, а свою молитву с ними совершайте как дополнительную».

(Абуль-‘Алия) сказал:  «‘Абдуллах сказал: “И мне рассказали, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ударил по бедру Абу Зарра”». Этот хадис передал Муслим (648/244).

 

254 – ( 652 ) وَحَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا ‌زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا ‌أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ ‌أَبِي الْأَحْوَصِ سَمِعَهُ مِنْهُ عَنْ ‌عَبْدِ اللهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِقَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ: « لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلًا يُصَلِّي بِالنَّاسِ، ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى رِجَالٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ بُيُوتَهُمْ ».
254 (652) – Передают со слов ‘Абдуллаха (ибн Мас’уда) о том, что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал людям, которые пропускали пятничную молитву:  «Я уже хотел повелеть какому-то человеку помолиться (во главе) людей и затем сжечь дома тех мужчин, которые пропускают пятничную молитву!» Этот хадис передал Муслим (652/254).

 

255 – ( 653 ) وَحَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‌وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‌وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ‌وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ ‌مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ قَالَ قُتَيْبَةُ: حَدَّثَنَا ‌الْفَزَارِيُّ، عَنْ ‌عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْأَصَمِّ قَالَ: حَدَّثَنَا ‌يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ أَعْمَى فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الْمَسْجِدِ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ فَيُصَلِّيَ فِي بَيْتِهِ فَرَخَّصَ لَهُ. فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ فَقَالَ: « هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ؟ » فَقَالَ: نَعَمْ. قَالَ: « فَأَجِبْ ».
255 (653) – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал: «Однажды к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл слепой мужчина и сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, у меня нет поводыря, чтобы проводить меня в мечеть”, – и попросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешить ему молиться у себя дома, и он разрешил ему. А когда (этот мужчина) повернулся, чтобы уйти, (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) подозвал его и спросил: “Слышишь ли ты призыв на молитву?” Он ответил: “Да”. (И тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Так ответь на него!”» Этот хадис передал Муслим (653/255)

 

46 — باب فَضْلِ صَلاَةِ الْعِشَاءِ وَالصُّبْحِ فِى جَمَاعَةٍ.

46 – Глава: Достоинство общих вечерних и утренних молитв

 

  260 — ( 656 ) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ — وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ — حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِى عَمْرَةَ قَالَ: دَخَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ الْمَسْجِدَ بَعْدَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقَعَدَ وَحْدَهُ فَقَعَدْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- يَقُولُ: « مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِى جَمَاعَةٍ فَكَأَنَّمَا قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِى جَمَاعَةٍ فَكَأَنَّمَا صَلَّى اللَّيْلَ كُلَّهُ ».

260 (656) – Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн Абу ‘Амра сказал:  «(Однажды) Усман ибн Аффан (да будет доволен им Аллах) зашёл в мечеть после закатной молитвы и сидел в одиночестве. Я подсел к нему и он сказал: “О сын моего брата! Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “ Человек, который принял участие в общей вечерней/‘ишаъ/ молитве, (подобен тому, кто) молился половину ночи, а (человек), принявший участие в общей утренней молитве, (подобен тому, кто) молился всю ночь”». Этот хадис передал  Муслим (656/260).

 

261 — ( 657 ) عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: سَمِعْتُ جُنْدَبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: « مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِى ذِمَّةِ اللَّهِ فَلاَ يَطْلُبَنَّكُمُ اللَّهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَىْءٍ فَيُدْرِكَهُ فَيَكُبَّهُ فِى نَارِ جَهَنَّمَ ».
261 (657) — Сообщается, что Анас ибн Сирин сказал:

— Я слышал, как Джундуб ибн ‘Абдуллах (да будет доволен им Аллах) говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “ Тот, кто совершил утреннюю молитву [1] находится под защитой Аллаха, и Аллах ничего не потребует от вас за Свою защиту, ибо, поистине, любого, у кого Он потребует за Свою защиту хоть что-то, Он настигнет, а потом ввергнет лицом в пламя Ада!”» Этот хадис передал Муслим (657/261).

 


[1] Здесь речь идёт о совершении общей утренней  молитвы, о чём говорится в другой  версии этого  хадиса,  приводимой Муслимом.

51 — باب الْمَشْىُ إِلَى الصَّلاَةِ تُمْحَى بِهِ الْخَطَايَا وَتُرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتُ

51 – Глава 48: (Людей), приходящих на молитву (в мечеть) пешком, возвышают в степенях, а их грехи стирают

282 – ( 666 ) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

مَنْ تَطَهَّرَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ مَشَى إِلَى بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ لِيَقْضِيَ فَرِيضَةً مِنْ فَرَائِضِ اللَّهِ كَانَتْ خَطْوَتَاهُ إِحْدَاهُمَا تَحُطُّ خَطِيئَةً وَالْأُخْرَى تَرْفَعُ دَرَجَةً.

282 (666) – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

«(Каждый) шаг (человека), который очистится[1] у себя дома, а по­том пойдёт в один из домов Аллаха для выполнения той или иной обязанности, (возложенной на людей) Аллахом, будет снимать с него (бремя одного) греха, а (каждый) другойвозвышать его на (одну) ступень». Этот хадис передали Муслим (666).

Также этот хадис передал Ибн Хиббан (2044). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6155).


[1] Имеется в виду либо омовение, либо очищение посредством песка (таяммум), совершаемое теми, кто в силу тех или иных причин не может исполь­зовать воду. См. «Мухтасар Сахих Муслим» (стр. 159).

284 — ( 668 ) عَنْ جَابِرٍ — وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ — قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:

« مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ كَمَثَلِ نَهَرٍ جَارٍ غَمْرٍ عَلَى بَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ » .

قَالَ: قَالَ الْحَسَنُ: وَمَا يُبْقِى ذَلِكَ مِنَ الدَّرَنِ .

284 (668) — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, сказал:  «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Пять молитв подобны полноводной реке, которая протекает у дверей любого из вас, в которой он купается по пять раз в день”». Этот хадис передал Муслим (668).

285 – ( 669 ) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:

« مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ رَاحَ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُ فِى الْجَنَّةِ نُزُلاً كُلَّمَا غَدَا أَوْ رَاحَ » .

285 (669) – Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Для того, кто утром[1] или вечером[2] отправляется в мечеть, Аллах готовит угощение[3] в Раю каждый раз, как он делает это». Этот хадис передал Муслим (669).

Также этот хадис передали имам Ахмад в «аль-Муснаде» (2/508) и «аз-Зухд» (1), аль-Бухари (662), Ибн Хиббан (2037), аль-Баззар (8712), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/229). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6399), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (314), «Тамамуль-минна» (291).


[1] «Аль-гъудувв» – имеется в виду время между утренней молитвой и восходом солнца.

[2] «Ар-равах – имеется в виду время начиная с прохождения солнцем зенита и до ночи.

[3] «Нузуль» – имеется в виду еда и всё то, чем встречают гостя.

53 — باب من أحق بالإمامة ؟

53 – Глава: Кто имеет больше прав быть имамом?

289 — ( 672 ) حدثنا قتيبة بن سعيد حدثنا أبو عوانة عن قتادة عن أبي نضرة عن أبي سعيد الخدري قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم:

إذا كانوا ثلاثة فليؤمهم أحدهم وأحقهم بالإمامة أقرؤهم

289 (672) — Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сказал:  «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если людей будет трое, пусть один из их числа возглавляет их (в молитве), и больше всех их имеет права быть имамом тот, кто больше из них читает Коран”». Этот хадис передал Муслим (672/289).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (3/24, 34, 36, 51, 84), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (2/77, 103) и «Сунан аль-Кубра» (857, 914), ‘Абд ибн Хумайд (878), Ибн Хузайма (1428), ад-Дарими (1254).  См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (773).

__________________________________________

Слова:  «Если людей будет трое» — то есть, будучи в пути или в другом месте;

«пусть один из их числа возглавляет их» —  то есть совершает молитву с ними в качестве имама.

«и больше всех их имеет права быть имамом тот, кто больше из них читает Коран» — то есть тот из них, который лучше разбирается в религии, так как тот, кто знает больше других Коран он и является наиболее сведущим, доводом чему является то, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел возглавлять молитву Абу Бакру ас-Сиддикъу. См. «Файдуль-Къадир» имама аль-Мунави.