Глава 47. 0 том, кто совершал праведные делаво времена джахилии, а потом принял ислам
71 — Передают ‘Урва ибн аз-Зубайр передал, что Хаким ибн Хизам да будет доволен им Аллах сообщил ему, что (когда-то) он спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,: «Скажи, полагается ли мне награда за милостыню, освобождение рабов, поддержание родственных связей и (другие) дела поклонения, которые я совершал во времена джахилии?» (В ответ ему) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты принял ислам вместе со (всеми) благими делами, (которые совершал) прежде»[1].
[1] Это значит: ты получишь свою награду за дела, совершённые тобой в то время, когда ты был идолопоклонником. Необходимо отметить, что слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, «Аслямта ‘аля ма асляфта мин хайр» можно трактовать и, соответственно, переводить по-разному. Так, например, эту фразу можно перевести следующим образом: «Ты принял ислам благодаря тем благим делам, которые были совершены тобой прежде». Здесь выстраивается уже иная логическая цепочка: ты совершал дела, считающиеся благими и в исламе, и силу своей врождённой предрасположенности к ним, которой тебя наделил Аллах, в конечном итоге указавший тебе путь к исламу в качестве награды за это. Возможны и иные толкования.
—
Глава 48. Предостережение о (грядущих) испытаниях
72 — Передают, что Хузайфа (ибн аль-Йаман) да будет доволен им Аллах сказал:
«(Однажды), когда мы находились в обществе посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: “Подсчитайте для меня, сколько (людей) говорят, (что они приняли) ислам”. Мы стали говорить: “О посланник Аллаха, так ты боишься за нас? Ведь нас насчитывается от шестисот до семисот (человек)!” Тогда (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Поистине, вы не знаете, что можете подвергнуться испытаниям”. А потом мы действительно подверглись испытаниям[1], и некоторым из нас даже приходилось молиться только тайно».
[1] Здесь имеется в виду период смут и борьбы за власть в Халифате в 660-690-е гг.
—
Глава 49. Когда ислам появился, он был чужеземцем, и он снова станет (таким же) чужеземцем и соберётся между двумя мечетями
73 — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, когда ислам возник, он был чужеземцем[1], и он снова станет (таким же) чужеземцем, каким был в начале, и соберётся между двумя мечетями[2], подобно змее, которая сворачивается в своей норе».
[1] Имеется в виду, что на первых порах эту религию исповедовали немногие люди, которые среди всех прочих были подобны чужеземцам.
[2] Здесь указывается на то, что после периода широкого распространения ислама настанет такое время, когда количество истинно верующих станет неуклонно уменьшаться, и в конечном итоге их можно будет встретить только на пространстве между Священной мечетью в Мекке и мечетью пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине.
—
Глава 50. С чего началось ниспослание откровений посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
74 — Передают со слов ‘Урвы ибн аз-Зубайра, что жена пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сообщила ему (следующее):
«Ниспослание откровений посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, началось с истинного видения во сне, а никаких иных видений, кроме тех, что приходили, подобно утренней заре[1], он никогда не видел. Затем ему была внушена любовь к уединению, и он стал часто уединяться в пещере на горе Хира[2], где занимался делами благочестия, то есть поклонялся (Аллаху) в течение многих ночей, пока (у него не возникало желание) вернуться к семье. Обычно он брал с собой все необходимые для этого[3] припасы, а потом возвращался к Хадидже[4] и запасался всем, что ему нужно, для нового такого же уединения. (Это продолжалось до тех пор), пока ему не открылась истина, когда он находился в пещере (на горе) Хира. К нему явился ангел и велел: “Читай!” — на что он ответил: “Я не умею читать!”
(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Тогда он схватил и сжал меня так, что я напрягся до предела, а затем отпустил и снова велел: “Читай!” Я сказал: “Я не умею читать!” Он ещё раз схватил и сжал меня, что я (опять) напрягся до предела, а затем отпустил и велел: “Читай!” — и я (снова) сказал: “Я не умею читать!” Тогда он в третий раз схватил и сжал меня так, что я (опять) напрягся до предела, а затем отпустил и велел: “Читай во имя Господа своего, Который сотворил (всё сущее) . И сотворил человека из сгустка крови. Читай, ведь Господь твой — Щедрейший. Который научил (человека писать) с помощью пера. Научил человека тому чего тот не знал”» (96:1-5).
(‘Аиша сказала): «И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, плечи[5] которого дрожали (от страха), вернулся с этим, вошёл к Хадидже и сказал: “Укройте меня, укройте меня, укройте меня!” Его укрыли, и (он оставался в подобном положении некоторое время, пока страх его не прошёл, после чего спросил Хадиджу: “О Хадиджа, что со мной?” — и обо всём рассказал ей. Потом он сказал: “Я испугался за себя!” Хадиджа сказала ему: “Нет, нет, радуйся! Клянусь Аллахом, Аллах никогда не покроет тебя позором, ведь ты поддерживаешь связи с родственниками, (всегда) говоришь правду, помогаешь нести бремя (слабого), оделяешь неимущего, оказываешь гостеприимство и помогаешь (им) переносить невзгоды судьбы!” А после этого Хадиджа вышла из дома вместе с ним и привела его к своему двоюродному брату Бараке ибн Науфалю ибн Асаду ибн ‘Абд –аль-‘Уззе, отец которого был братом её отца. (Барака), принявший христианство в эпоху джахилии, знал арабскую письменность, выписывал из Евангелия то, что было угодно Аллаху, и был (к тому времени) уже глубоким слепым старцем. Хадиджа сказала ему: “О дядя[6], выслушай своего племянника!” Барака спросил его: “О племянник, что ты видишь?” — и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил ему о том, что он видел. (Барака) сказал ему: “Это тот же ангел, который был послан к Мусе, сыну ‘Имрана (‘алейхи-с-салям)! О, если бы я был молод (в эти дни) и мог дожить до того времени, когда народ твой станет тебя изгонять!” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “А разве они будут изгонять меня?” Барака ответил: “Да, ибо когда бы ни являлся человек чем-либо подобным тому, что принёс с собой ты, с ним всегда враждовали, но если я доживу до этого дня[7], то буду помогать тебе, как только смогу!”»
[1] Имеются в виду такие сновидения, в истинности которых не оставалось никаких сомнений.
[2] Эта гора, которая находится поблизости от Мекки, ныне именуется Джабаль ан-нур.
[3] То есть для уединения в пещере.
[4] Хадиджа бинт Хувайлид была первой женой пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[5] Точнее говоря, речь идёт о частях тела, находящихся между шеей и плечами.
[6] Хадиджа назвала Бараку дядей из уважения. В другой версии этого хадиса сообщается, что она сказала: «О сын моего дяди…»
[7] То есть до того дня, когда тебя станут изгонять.
—
75 — Передают, что Яхья сказал:
«(Однажды) я спросил Абу Саляму: “Какие (аяты) Корана были ниспосланы первыми?” Он сказал: “О завернувшийся!”[1]. Я спросил — “А разве не “Читай…”?»[2]
(Яхья передал, что Абу Саляма) сказал: «(Однажды) я спросил Джабира ибн ‘Абдуллаха: “Какие (аяты) Корана были ниспосланы первыми?” Он сказал: “О завернувшийся!” Я спросил: “А разве не “Читай…”?»
(Абу Саляма передал, что в ответ на это Джабир) сказал: «Я передам вам то, что рассказал нам посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
После этого Джабир передал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я пришёл в (пещере на горе) Хира месяц, по истечении которого спустился на дно вади[3], (где) меня кто-то окликнул. Я посмотрел вперед, назад, направо и налево, но никого не увидел. Потом меня опять кто-то окликнул, но и на этот раз я никого не увидел, когда же кто-то окликнул меня в третий раз, я поднял голову и увидел, что он[4] восседает на престоле, который висит в воздухе, и при виде этого меня охватила сильная дрожь. После этого я пришёл к Хадидже и попросил: “Укройте меня!” Меня укрыли и стали поливать водой, а потом Аллах ниспослал (следующие аяты): “О завернувшийся! Встань и увещевай! Господа своего величай! Одежды свои очищай! Идолов сторонись! …”» (74:1-5).
[1] Имеются в виду первые аяты 74-й суры Корана.
[2] Имеются в виду первые аяты 96-й суры Корана.
[3] Вади – сухое масло.
[4] То есть Джибрил (‘алейхи-с-салям).
—
Глава 51. О многочисленности откровений, которые ниспосылались одно за другим
76 — Анас ибн Малик да будет доволен им Аллах передал, что незадолго до смерти посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Всемогущий и Великий Аллах ниспосылал ему откровения одно за другим, но больше всего их было ниспослано в тот день, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался.
—
Глава 52. Ночное путешествие пророка, да благословит его Аллах и приветствует,[1] на небеса и возложение обязанности (совершения пяти) молитв
77 — Передают со слов Анаса ибн Малика да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ко мне подвели Бурака — длинное верховое животное белого цвета больше осла, но меньше мула, (способное одним) шагом (покрыть любое расстояние, которое может) охватить взором. Я сел на него верхом и достиг Храма (байт аль-макдис) (в Иерусалиме[2], где) привязал (Бурака) за кольцо, которым пользуются (для этого и другие) пророки. Потом я вошёл в мечеть и совершил там молитву в два рак’ата[3], а когда я вышел оттуда, Джибрил (мир ему) принёс мне сосуд с вином и сосуд с молоком. Я выбрал молоко, и Джибрил сказал: “Ты выбрал (то, что соответствует) естеству”[4]. Потом мы вознеслись к (низшему) небу, и Джибрил попросил открыть (его врата). (Его) спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибрил”. (Его) спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. (Его) спросили: “А за ним посылали?”[5] (Джибрил) сказал: “За ним посылали”, после чего (эти врата) были для нас открыты. Там я увидел Адама, который поприветствовал меня и обратился к Аллаху с мольбой даровать мне благо. Потом мы вознеслись ко второму небу, и Джибрил (мир ему) попросил открыть (его врата). (Его) спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибрил”. (Его) спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. (Его) спросили: “А за ним посылали?” (Джибрил) сказал: “За ним посылали”, после чего (эти врата) были для нас открыты. Там я увидел двоюродных братьев[6] — ‘Ису, сына Марьям, и Яхью, сына Закарийи, которые поприветствовали меня и обратились к Аллаху с мольбой даровать мне благо. Потом мы вознеслись к третьему небу, и Джибрил попросил открыть (его врата). (Его) спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибрил”. (Его) спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. (Его) спросили: “А за ним посылали?” (Джибрил) сказал: “За ним посылали”, после чего (эти врата) были для нас открыты. Там я увидел Юсуфа, который был наделён половиной красоты (мира дольнего), и он поприветствовал меня и обратился к Аллаху с мольбой даровать мне благо. Потом мы вознеслись к четвертому небу, и Джибрил попросил открыть (его врата). (Его) спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибрил”. (Его) спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. (Его) спросили: “А за ним посылали?” (Джибрил) сказал: “За ним посылали”, после чего (эти врата) были для нас открыты. Там я увидел Идриса, который поприветствовал меня и обратился к Аллаху с мольбой даровать мне благо, а Всемогущий и Великий Аллах сказал: “Мы вознесли его[7] к высокому месту” (19:57). Потом мы вознеслись к пятому небу, и Джибрил попросил открыть (его врата). (Его) спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибрил”. (Его) спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. (Его) спросили: “А за ним посылали?” (Джибрил) сказал: “За ним посылали”, после чего (эти врата) были для нас открыты. Там я увидел Харуна, который поприветствовал меня и обратился к Аллаху с мольбой даровать мне благо. Потом мы вознеслись к шестому небу, и Джибрил попросил открыть (его врата). (Его) спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибрил”. (Его) спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. (Его) спросили: “А за ним посылали?” (Джибрил) сказал: “За ним посылали”, после чего (эти врата) были для нас открыты. Там я увидел Мусу, который поприветствовал меня и обратился к Аллаху с мольбой даровать мне благо. Потом мы вознеслись к седьмому небу, и Джибрил попросил открыть (его врата). (Его) спросили: “Кто ты?” Он ответил: “Джибрил”. (Его) спросили: “А кто с тобой?” Он ответил: “Мухаммад”. (Его) спросили: “А за ним посылали?” (Джибрил) сказал: “За ним посылали”, после чего (эти врата) были открыты для нас. Там я увидел Ибрахима – он сидел, прислонившись спиной к Обитаемому дому (аль-байт аль-ма’мур)[8], куда ежедневно входят по семьдесят тысяч ангелов, (которые молятся там, после чего покидают это место) и больше никогда туда не возвращаются. А потом он вознёс меня к Лотосу крайнего предела (ас-сидрат аль-мунтаха)[9], и оказалось что (по своим размерам) его листья подобны слоновьим ушам, а плоды — большим кувшинам, когда же по велению Аллаха его покрыло нечто[10], он изменился, и никто из созданий Аллаха не смог бы описать его красоту. Затем Аллах ниспослал мне откровение и вменил в обязанность совершать по пятьдесят молитв в течение дня и ночи. После этого я спустился к Мусе (мир ему), и он спросил: “Какие обязанности возложил Господь твой на (членов) твоей общины?” Я ответил: “(Он обязал их совершать по) пятьдесят молитв”. (Муса) сказал: “Вернись к твоему Господу и попроси Его об облегчении, ибо (члены) твоей общины не смогут вынести этого, ведь я уже испытывал израильтян”[11]. Тогда я вернулся к своему Господу и сказал: “Господь мой, облегчи (обязанности, возложенные Тобой на мою) общину”, и Он уменьшил (количество молитв) на пять. После этого я вернулся к Мусе и сказал (ему): “Он снял с меня (обязанность совершения) пяти (молитв)”. (Муса) сказал: “(Члены) твоей общины не вынесут этого, вернись же к твоему Господу и попроси Его об облегчении”. И я возвращался то к моему Господу, то к Мусе (мир ему), пока (Господь мой) не сказал: “О Мухаммад! Поистине, (в мире дольнем) в течение дня и ночи (вы должны совершать) по пять молитв, за каждую из которых (мусульманину запишется совершение) десяти, что и (составит) пятьдесят молитв. За тем, кто вознамерится совершить доброе дело, но не совершит его, будет записано (совершение одного) доброго дела, если же он совершит его, ему запишется (совершение) десяти (добрых дел). Если кто-нибудь вознамерится совершить дурное дело, но не совершит его, ему ничего не запишется, а если он совершит его, то за ним будет записано (совершение одного) дурного дела”. После этого я спустился к Мусе и рассказал ему об этом. Он сказал: “Вернись к твоему Господу и попроси Его об облегчении”».
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тогда я сказал: “Я возвращался к моему Господу (столько раз), что мне уже стыдно перед Ним!”»
[1] Имеется в виду ночное путешествие (исра’) пророка, да благословит его Аллах и приветствует, из Мекки в Иерусалим и его вознесение на небеса (сура 17, аят 1; сура 53, аяты 12-17). Согласно наиболее распространённому мнению, ночное путешествие и вознесение ( ми’радж) состоялись в 27-ю ночь месяца раджаб за год до хиджры (то есть в 621 г.). Однако относительно датировки этого события высказывались и другие мнения — см. комментарий I.
[2] На ранних этапах истории ислама полным названием Иерусалима было Илийа мадинат байт аль-макдис— ‘Илия, город Храма (Соломона)’, но обычно город называли просто Илия или, чаще всего, Байт-аль-Макдис та (название Аль-Кудс появилось позднее). Впоследствии город стали называть Байт-аль-мукаддас, а название Байт-аль-Макдис осталось за Храмом. В Коране сказано: «Преславен Тот, Кто перенёс Своего раба ночью, чтобы показать ему (некоторые) Наши знамения, из Запретной мечети и Мечеть отдалённейшую» (17:1). Здесь под Отдалённейшей мечетью (аль-масджид аль-акса) имеется в виду не ныне существующая мечеть, основанная 637 г. ‘Умаром ибн аль-Хаттабом, а аль-харам аш-шариф — ‘благородная святыня’ — священная территория в восточной части средневекового Иерусалима, на горе Мориа, в целом, откуда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был вознесён (ми’радж) на небеса. В своём труде «Рассказы о пророках» Ибн Касир пишет: «Люди Писания считают, что Отдалённейшая мечеть (аль-масджид аль-Акса) была построена Иа’кубом (мир ему), и это — мечеть, которая находится в Иерусалиме. В пользу этого свидетельствует хадис, который был приведен нами выше (имеется в виду одна из версий хадиса, приводимого в данной книге под № 238 — Пер.). Таким образом, Йа’куб, которого называют также Исра’иль (мир ему), построил эту мечеть через сорок лет после завершения строительства Каабы Ибрахимом и Исма’илом»
[3] Рак’ат — цикл молитвенных поз и движений, сопровождаемых произнесением строго определённых молитвенных формул и чтением различныхсур или аятов Корана по желанию молящегося. Единственным исключением является первая сура Корана «Аль-Фатиха», которая каждый раз читается в обязательном порядке.
[4] Под естеством (фитра) здесь подразумевается ислам как присущая каждому человеку от рождения вера в Единого Бога. Слово фитра используется для обозначения пребывания в состоянии естественной предрасположенности к чему-либо (см. также комментарий II). Таким образом, слова Джибрила (мир ему) означают: ты выбрал символ ислама и прямоты, ибо молоко, в отличие от вина, легко усваивается, а употребление его не приводит к дурному
[5] Таков, по мнению аль-Хаттаби, имама ан-Навави и ряда других комментаторов, смысл этих слов. Иные считают, что Джибрила (мир ему) спрашивают: «Послан ли он (к людям)?» — то есть «приступил ли он к исполнению своей пророческой миссии?»
[6] Их матери были родными сестрами.
[7] Здесь имеется в виду пророк Идрис (мир ему).
[8] Обитаемый Дом (аль-байт аль-ма’мур) — небесный храм, аналог Каабы, который находится напротив неё на седьмом небе.
[9] См .суру 53, аят 14. Так называется дерево, которое находится на седьмом небе, в том месте Рая, за пределы которого мир форм уже не распространяется. Знанием о том, что находится за этими пределами, не обладают ни избранные пророки. Ни приближенные к Аллаху ангелы. См. также примечание к хадису № 82, и котором сообщается, что сидрат аль-мунтаха находится на шестом небе.
[10] См. суру 53, аят 16.
[11] Имеется в виду, что Муса (мир ему) всеми силами старался добиться от израильтян совершения всех обязательных молитв, но так и не достиг желаемого.
—
Глава 53. Упоминание пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о других пророках, мир им
78 — Передают, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«(Однажды) мы вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, были в пути и находились между Меккой и Мединой. Когда мы проезжали мимо одного вади, (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “Что это за вади[1]?” (Люди) сказали: “Вади аль-Азрак”, и тогда он сказал: “Я будто вижу Мусу (мир ему)[2], который приложил пальцы к ушами громко произносил тальбию[3], обращаясь к Аллаху Всевышнему, когда проезжал мимо этого вади”. Потом мы поехали дальше, а когда добрались до одного горного перевала, (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “Что это за перевал?” (Люди) сказали: “Харша (или: Ляфт; или: Лифт)” и тогда он сказал: “Я будто вижу одетого в шерстяную джуббу[4] Юнуса — он сидел на своей рыжей верблюдице, поводья которой были сделаны из пальмовых волокон, и произносил тальбию, проезжая мимо этого вади”».
[1] Вади — сухое русло; долина.
[2] После этого Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, что-то сказал о цвете его кожи и волосах, чего не запомнил Давуд, один из передатчиков этого хадиса.
[3] Тальбия — слова, которые в определённом месте начинает произносить паломник, совершающий хаджж или ‘умру.
[4] Джубба — верхняя одежда с широкими рукавами. Но возможно, имеется в виду, что у него были рыжие волосы.
—
79 — Передают со слов Абу Хурайры да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда меня перенесли ночью (в Иерусалим), я встретил Мусу(мир ему)».
(Абу Хурайра сказал):
«И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, описал его (так): “(Муса) был не тучен и не (слишком) худ, и у него были волнистые волосы, будто он являлся одним из членов (племени) шану’а”. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) (также) сказал: “И я встретил ‘Ису”, после чего описал его (так): “Он был (человеком) среднего роста с красной кожей[1], будто (только что) вышел из бани”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также) сказал: “И я видел Ибрахима (мир ему), на которого я похож больше любого другого из его потомков”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также) сказал: “Мне принесли два сосуда, в одном из которых было молоко, а в другом — вино, и сказали: “Возьми, что хочешь”. Я взял молоко и выпил его, после чего (Джибрил) сказал (мне): “Ты был направлен к тому, что соответствует естеству (или: ты выбрал то, что соответствует естеству), а если бы ты взял вино, твоя община сбилась бы с пути”».
[1] Возможно, имеется в виду, что у него были рыжие волосы.
—
Глава 54. Упоминание пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о Мессии (мир ему) и Лжеце
80 — Передают, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в присутствии людей упомянул о Лжемессии (алъ-масих ад-даджжаль)[1] и сказал: “Поистине, Благой и Всевышний Аллах не является кривым[2], что же касается Лжемессии, то он крив на правый глаз, и этот глаз похож на выступающую вперёд виноградину”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал: “Находясь у Каабы ночью, я увидел во сне смуглого человека, красивейшего из смуглых людей, каких ты только видел. Его локоны ниспадали до мочек ушей, а волосы были волнистыми. С головы его капала вода, и он совершал обход Дома[3], положив руки на плечи двух человек. Я спросил: “Кто это?” (Мне) сказали: “Мессия, сын Марьям” а позади него я увидел кривого на правый глаз человека с сильно вьющимися волосами, похожего на Ибн Катана[4] больше (любого из) людей, кого мне приходилось видеть. Он (также) обходил Дом, положив руки на плечи двух человек. Я спросил: “Кто это?” — и (мне) ответили: “Лжемессия”».
[1] Лжемессия (аль-масих ад-даджжаль) или Лжец (ад-даджжалъ) — аналог Антихриста, который появится перед наступлением Дня воскресения и будет выдавать себя за истинного мессию — ‘Ису (мир ему) или аль-Махди. Он потребует от людей поклоняться ему и получит власть над всем миром, за исключением Мекки и Медины, но потом будет убит ‘Исой (мир ему). Сообщения о Лжемессии отсутствуют в Коране, но часто встречаются в хадисах.
[2] Эти слова следует понимать как одно из многочисленных указаний на отсутствие у Аллаха любых недостатков.
[3] То есть Каабы.
[4] Ибн Катан — человек из племени хуза’а, погибший ещё в доисламские времена.
—