133 (1893) – وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَاللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي، فَقَالَ: « مَا عِنْدِي »، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ ».
133 (1893) – Сообщается, что Абу Мас’уд (‘Укъба ибн ‘Амр) аль-Ансари (да будет доволен им Аллах) сказал: «(Однажды) один человек пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “(Моё верховое животное сдохло), и я ничего не могу делать, дай же мне (другое)”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “У меня нет (верховых животных)”. Тогда (другой) человек сказал: “О Посланник Аллаха, я укажу ему на того, кто даст ему (его)”, – и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тому, кто укажет на нечто благое, (достанется) такая же награда, как и тому, кто совершит благое (дело)”». Этот хадис передал Муслим (1893/133).

Также его приводят имам Ахмад (5/272), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (242), Абу Дауд (5129), ат-Тирмизи (2671), ‘Абду-р-Раззакъ в своём «Мусаннафе» (20054), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (17/623, 624), аль-Къуда’и в своём «Муснаде» (86). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6239), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (115), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1660).
شرح الحديث
الحضُّ على فِعلِ الخيرِ والتَّحريضُ عليه مِن أسبابِ تَكافُلِ المجتمعِ المسلِمِ وتَكامُلِه.
وفي هذا الحديثِ يَرْوي أبو مَسعودٍ عُقْبةُ بنُ عَمرٍو رَضيَ اللهُ عنه أنَّ رجُلًا جاء إلى النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وقال له: «إنِّي أُبْدِعَ بي» أي: إنَّ دابَّتَه ماتتْ وقدِ انقَطَعَ به السَّبيلُ، فلا يَستطيعُ أنْ يُسافِرَ بدُونِ ما يَركَبُه، «فاحمِلْنِي» أعْطِني ما أركَبُه مِن الدَّوابِّ، ولعلَّ قَصْدَه أنَّه يُريدُ دابَّةً لأجلِ الجهادِ، فاعتَذَرَ له النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّه ليس عندَه شيءٌ يَحمِلُه عليه، فقال رجلٌ وكان حاضِرًا عندَ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: «أنا أَدُلُّه على مَن يَحمِلُه» أي: يُعطِيه ما يَركَبُه، فقال له صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: «مَن دَلَّ على خَيرٍ فله مِثلُ أَجْرِ فاعِلِه» أي: بمِثلِ أجْرِ فاعلِه؛ لأنَّه تَسبَّبَ في حُصولِه وفِعلِه والإعانَةِ عليه، ويَدخُلُ في هذا الحديثِ كلُّ أعمالِ الخيرِ؛ مِن نُصحٍ بإعطاءِ صَدقةٍ، أو بِناءِ مَسجدٍ، أو مَدرسةٍ، أو رِباطٍ، وغيرِ ذلك مِن الخيراتِ، فمَن نَصَح به أو وَعَظ أحدًا حتَّى يَخافَ اللهَ تَعالَى، ويَرجِعَ مِن المعاصي إلى الصَّلاحِ؛ فله مِثلُ أجْرِ مَن فَعَل خيرًا بقولِه.
وفي الحديثِ: فَضلُ مَنْ دلَّ على خَيرٍ.
وفيه: فَضلُ مَن أعانَ على فِعْلِ الخيرِ، وفَضلُ تَعليمِ الخيرِ خاصَّةً لِمَنْ يَعملُ به.
وفيه: أنَّ الإنسانَ إذا لم يَتمكَّنْ مِن تَحقيقِ رَغبةِ السَّائلِ، فإنَّه يدُلُّه على مَن يُمكِنُه أنْ يُحقِّقَ رَغْبتَه.
٢٤٦٨ — قال ﷺ: «الدال على الخير كفاعله». ورد من حديث أبي مسعود البدري، وعبد الله بن مسعود، وسهل بن سعد، وبريدة بن الحصيب، وأنس بن مالك، وعبد الله بن عباس، وعبد الله بن عمر. («الصحيحة» ١٦٦٠).
2468 — Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, кто указал на добро, подобен тому, кто совершил его». Абу Мас‘уд аль-Бадри, ‘Абдуллах ибн Мас‘уд, Сахль ибн Са‘д, Бурайда ибн аль-Хасыб, Анас ибн Малик, ‘Абдуллах ибн ‘Аббас и ‘Абдуллах ибн ‘Умар. («Сахиха», 1660).