157 – ( 2490 ) حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
« اهْجُوا قُرَيْشًا، فَإِنَّهُ أَشَدُّ عَلَيْهَا مِنْ رَشْقٍ بِالنَّبْلِ» . فَأَرْسَلَ إِلَى ابْنِ رَوَاحَةَ فَقَالَ: « اهْجُهُمْ » فَهَجَاهُمْ فَلَمْ يُرْضِ، فَأَرْسَلَ إِلَى كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ، قَالَ حَسَّانُ: قَدْ آنَ لَكُمْ أَنْ تُرْسِلُوا إِلَى هَذَا الْأَسَدِ الضَّارِبِ بِذَنَبِهِ ، ثُمَّ أَدْلَعَ لِسَانَهُ فَجَعَلَ يُحَرِّكُهُ، فَقَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَأَفْرِيَنَّهُمْ بِلِسَانِي فَرْيَ الْأَدِيمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَعْجَلْ، فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ أَعْلَمُ قُرَيْشٍ بِأَنْسَابِهَا، وَإِنَّ لِي فِيهِمْ نَسَبًا، حَتَّى يُلَخِّصَ لَكَ نَسَبِي » . فَأَتَاهُ حَسَّانُ، ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ لَخَّصَ لِي نَسَبَكَ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعْرَةُ مِنَ الْعَجِينِ.
قَالَتْ عَائِشَةُ: فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ لِحَسَّانَ: « إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ لَا يَزَالُ يُؤَيِّدُكَ، مَا نَافَحْتَ عَنِ اللهِ وَرَسُولِهِ » ،
وَقَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « هَجَاهُمْ حَسَّانُ فَشَفَى وَاشْتَفَى » .
قَالَ حَسَّانُ:
هَجَوْتَ مُحَمَّدًا فَأَجَبْتُ عَنْهُ … وَعِنْدَ اللهِ فِي ذَاكَ الْجَزَاءُ
هَجَوْتَ مُحَمَّدًا بَرًّا حَنِيفًا … رَسُولَ اللهِ شِيمَتُهُ الْوَفَاءُ
فَإِنَّ أَبِي وَوَالِدَهُ وَعِرْضِي … لِعِرْضِ مُحَمَّدٍ مِنْكُمْ وِقَاءُ
ثَكِلْتُ بُنَيَّتِي إِنْ لَمْ تَرَوْهَا … تُثِيرُ النَّقْعَ مِنْ كَنَفَيْ كَدَاءِ
يُبَارِينَ الْأَعِنَّةَ مُصْعِدَاتٍ … عَلَى أَكْتَافِهَا الْأَسَلُ الظِّمَاءُ
تَظَلُّ جِيَادُنَا مُتَمَطِّرَاتٍ … تُلَطِّمُهُنَّ بِالْخُمُرِ النِّسَاءُ
فَإِنْ أَعْرَضْتُمُو عَنَّا اعْتَمَرْنَا … وَكَانَ الْفَتْحُ وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ
وَإِلَّا فَاصْبِرُوا لِضِرَابِ يَوْمٍ … يُعِزُّ اللهُ فِيهِ مَنْ يَشَاءُ
وَقَالَ اللهُ: قَدْ أَرْسَلْتُ عَبْدًا … يَقُولُ الْحَقَّ لَيْسَ بِهِ خَفَاءُ
وَقَالَ اللهُ: قَدْ يَسَّرْتُ جُنْدًا … هُمُ الْأَنْصَارُ عُرْضَتُهَا اللِّقَاءُ
لَنَا فِي كُلِّ يَوْمٍ مِنْ مَعَدٍّ … سِبَابٌ أَوْ قِتَالٌ أَوْ هِجَاءُ
فَمَنْ يَهْجُو رَسُولَ اللهِ مِنْكُمْ … وَيَمْدَحُهُ وَيَنْصُرُهُ سَوَاءُ
وَجِبْرِيلٌ رَسُولُ اللهِ فِينَا … وَرُوحُ الْقُدُسِ لَيْسَ لَهُ كِفَاءُ
157 (2490) – Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что (однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Высмеивайте курайшитов в стихах, ибо (вытерпеть) это для них будет труднее, чем (выстоять под) градом стрел», а потом послал к Ибн Равахе (человека, чтобы тот) сказал (ему): «Подвергни их осмеянию». Тот (сделал это), но (его стихи) не понравились (Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,) и он послал (кого-то сначала) за Ка’бом ибн Маликом, а потом — за Хассаном ибн Сабитом. Войдя к (Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,) Хассан сказал: «Для вас пришло время послать за этим львом, бьющим хвостом», высунул язык и стал шевелить им, а потом сказал: «Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, своим языком я (сделаю) с ними то же, (что делают) с дублёной кожей!»[1] Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не спеши. Поистине, Абу Бакр лучше всех курайшитов знает их родословные, а я происхожу из их числа, и он расскажет тебе мою родословную». (После этого) Хассан пришёл к (Абу Бакру), а потом вернулся и сказал: «О Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он рассказал мне твою родословную, и клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, я извлеку тебя из них подобно тому, как из теста извлекают волосок»[2].
‘Аиша сказала:
«И я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Хассану: “Поистине Святой Дух будет поддерживать тебя, пока ты защищаешь Аллаха и Его посланника”».
‘Аиша сказала:
«И я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Высмеяв их, Хассан исцелил (верующих) и исцелился[3] сам”».
Хассан прочитал (такие стихи):
Ты поносил Мухаммада, а я ответил за него,
и за это у Аллаха (мне уготована) награда.
Ты поносил Мухаммада, праведного, богобоязненного
и верного, Посланника Аллаха, (так пусть же)
отец мой, и мать, и честь моя
защитят от вас честь Мухаммада!
Да лишится дочь моя своего ребёнка,
если вы не увидите, как они поднимают пыль по обеим сторонам Када[4],
держась за поводья и направляясь (к вам),
и на плечах их будут копья, жаждущие (вашей крови); наши кони будут опережать друг друга,
а женщины станут сбивать с них пыль
своими покрывалами.
Если вы откажетесь от (встречи) с нами,
мы совершим ‘умру и (одержим) победу,
и будет снят покров.
В противном же случае терпите (и ждите) боя в тот день,
когда сделает Аллах могущественным, кого пожелает.
Аллах сказал: «Я послал (к людям) раба, который говорит
истину и ничего не скрывает».
И Аллах сказал: «Я приготовил войско — это ансары,
целью которых является встреча (с вами)».
У нас каждый день готовы (для вас) поношение,
или сражение, или осмеяние.
Равны ли те, кто высмеивает Посланника Аллаха,
восхваляющим его и помогающим ему?
Среди нас — Джибрил, Посланник Аллаха и Святой Дух,
которому нет равных. Этот хадис передал Муслим (2490).
[1] Хассан имел в виду, что он опозорит курайшитов. См. «Мухтасар Сахих Муслим» (стр. 840).
2 То есть: не стану упоминать о твоих предках. Там же.
[3] Имеется в виду, что Хассан остался доволен тем, как он посрамил курайшитов. См. «Мухтасар Сахих Муслим» (стр. 841).
[4] Када – горный перевал близ Мекки. Там же.