« إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، وَإِنَّ اللهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَيَنْظُرُ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاءِ ».
وَفِي حَدِيثِ ابْنِ بَشَّارٍ: « لِيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ ».
«Поистине, мир этот сладок и зелен и, поистине, Аллах сделал вас (Своими) преемниками в нём и Он смотрит как вы поступаете. Остерегайтесь же мира этого и остерегайтесь женщин, ибо, поистине, первое искушение сынов Исраиля было (связано) с женщинами».
В хадисе Ибн Башшара (сказано): «… чтобы посмотреть, как вы будете поступать».
Этот хадис передал Муслим (2742).
Также этот хадис передали имам Ахмад (3/22), Ибн Хузайма (1605), Ибн Хиббан (3221). См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (911).
____________________________
Шейх ‘Абду-р-Рахман ибн Насир ас-Са’ди, да помилует его Аллах, сказал:
– В этом хадисе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поведал нам о состоянии этого мира и его свойствах, которые приводят в восхищение взирающих и вкушающих. И он поведал также, что Аллах сделал мир этот испытанием для Своих рабов, а потом повелел делать то, что позволяет уберечься от соблазнов мира.
Слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что мир этот сладок и приятен, касаются всех его качеств, ибо он сладок на вкус и сладки его, удовольствия и желания, а его великолепие и внешняя красота приятны на вид.
Всевышний сказал об этом: «В лучшем виде представлена людям любовь (к тому, чего они) жаждут: к женщинам, и сыновьям, и накопленным кинтарам[1] золота и серебра, и клеймёным коням[2], и скоту, и пашням» (Али ‘Имран, 3:14).
Аллах Всевышний также сказал: «Поистине, сделали Мы всё, что есть на земле, украшением для неё, чтобы испытать, кто из них (будет) лучше по делам своим» (аль-Кахф, 18:7).
Таким образом, все разнообразные удовольствия этого мира и его радующие взор виды Аллах сделал испытанием, а Своих рабов Он сделал наместниками в мире этом, чтобы посмотреть, как они будут действовать.
Для того, кто в мире этом пользуется дозволенным, должным образом применяет его и прибегает к помощи дозволенного с целью поклонения Аллаху, ради чего и был создан человек, это становится запасом на дорогу и тем средством, благодаря которому человек может достичь более достойной обители, где он останется навечно, и познать счастье в обоих мирах.
Если же мир этот становится главной заботой человека, пределом его познаний и его целью, уделом такого человека будет лишь то, что предопределено ему здесь, после чего его ждут страдания. Он будет наслаждаться удовольствиями этого мира лишь короткое время, и удовольствий у него будет немного, а печали его окажутся долгими.
Каждое из наслаждений этого мира заключает в себе соблазн и испытание, однако наиболее серьёзные из них связаны с женщинами. Поистине, они представляют собой великий соблазн, грозящий тем, кто в него впадает, огромной опасностью и большими потерями. Женщины являются ловушками и силками шайтана, и многие из тех, кто прежде был свободен, попались в них, превратившись в пленников собственных желаний и заложников своего греха. Такому человеку трудно освободиться от греха, который всегда остаётся с ним, ведь он не остерегается этой беды, а если бы он поостерёгся, не делал того, что может навлечь на него обвинения, и обращался с просьбами о защите к своему Покровителю, то обязательно уберёгся бы от подобного испытания.
Вот почему в этом хадисе Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, предостерегает людей от этого соблазна особо, сообщая о том, какие беды он навлёк на жившие прежде народы. В этом заключается назидание для людей, способных извлекать уроки, и увещание для богобоязненных, а Аллах знает об этом лучше. См. «Бахджату къулюбиль-абрар» (67). Пер. А. Нирша.
[1] Кинтар – мера веса, для золота равная 42,3 кг. Здесь слово “кинтары” служит для указания на большое количество.
[2] Речь идёт о меченых породистых конях.
—
شرح الحديث
وفي هذا الحديثِ يقولُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: «إنَّ الدُّنيا حُلوةٌ خَضرةٌ» فهي حُلوةٌ في المَذاقِ خَضْرةٌ في المَرْأَى، والشَّيءُ إذا كان خَضِرًا حُلوًا فإنَّ العَينَ تَطلُبُه أَوَّلًا، ثُمَّ تَطلُبُه النَّفسُ ثانيًا، وهذا إشارةٌ لِحُسنِها، وهو ما يَجعَلُ النُّفوسَ تَتُوقُ إليها وتَطلُبُها، فيَغْتَرُّ الإنسانُ بها ويَنْهَمِكُ فيها، وبين النَّبيّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّ اللهَ سُبحانَه وتَعالَى مُستَخْلِفُنا في هذه الحياةِ الدُّنيا، فَيَنْظُرُ كيفَ نَعمَلُ، ومَعنى الاستِخلافِ هو أنَّ اللهَ عَزَّ وجَلَّ جَعَلَنا خُلَفاءَ القُرونِ الَّتي خَلَتْ قَبلَنا، أو يَخلُفُ بَعضُنا بَعضًا؛ لِيَنظُرَ كيف عَمِلنا وبِما أَوجَبَه علينا، فنَقومُ بطاعتِه، أمْ نَعصِيه؟ ولهذا قال: «فاتَّقُوا الدُّنيا»، أي: احْذَروا أنْ يَخدَعَكم مَتاعُ الدُّنيا وزِيتنُها، فتَحمِلَكم على تَركِ ما أَمرَكم اللهُ به، والوقوعِ فيما نَهاكُم عنه، كما قال تَعالَى: {فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ} [لقمان: 33].
ثمَّ أمَرَنا صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ بالحَذَرِ مِن النِّساءِ، فقال: «وَاتَّقُوا النِّساءَ»، أي: احْذَروا النِّساءَ، ووَجْهُ الحذَرِ منهنَّ: أنَّ المرأةَ إذا كانت زَوجةً فإنَّها قدْ تُكلِّفُ الرَّجُلَ مِنَ النَّفقةِ ما لا يُطيقُ أحيانًا، فتَشغَلُه عَن طَلبِ أُمورِ الدِّينِ، وتَحمِلُه على التَّهالُكِ على طلَبِ الدُّنيا، وتكونُ فِتنتُهنَّ أحيانًا بإغراءِ الرِّجالِ وإمالتِهم عَنِ الحقِّ إذا خرَجْنَ واختَلَطْنَ بهم، خُصوصًا إذا كُنَّ سافراتٍ مُتبرِّجاتٍ، وهذا قدْ يُؤدِّي إلى الوقوعِ في الزِّنا بدَرجاتِه؛ فَينبغي للمؤمنِ الاعتصامُ باللهِ، والرَّغبةُ إليه في النَّجاةِ مِن فِتنتِهنَّ، والسَّلامةِ مِن شرِّهنَّ، وأخبَرَ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّ أَوَّلَ فِتنةِ بَني إسرائيلَ كانت في النِّساءِ، فافْتَتَنُوا في النِّساءِ، فَضَلُّوا وأَضَلُّوا، وإنَّما ذَكَر صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ بما وَقَع فيه الأُمَمُ قَبْلنا للعِبرةِ والعِظةِ بما وَقَع لهم مِن العذابِ والعِقابِ مِن اللهِ عزَّ وجلَّ، وذِكرُ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ فِتنةَ النِّساءِ بعْدَ فِتنةِ الدُّنيا هو مِن بابِ ذِكرِ الخاصِّ بَعدَ العامِّ؛ لِزيادةِ التَّحذيرِ؛ إيذانًا بأنَّ الفِتنةَ بهِنَّ مِن أعظَمِ الفِتَنِ الدُّنيويَّةِ.
وفي الحديثِ: الحثُّ على مُلازمَةِ التَّقوَى، وعَدمِ الانْشِغالِ بِظَواهرِ الدُّنيا وزِينَتِها.