99 — ( 2932 ) حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ:
كَانَ نَافِعٌ يَقُولُ ابْنُ صَيَّادٍ. قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: لَقِيتُهُ مَرَّتَيْنِ — قَالَ — فَلَقِيتُهُ فَقُلْتُ لِبَعْضِهِمْ: هَلْ تَحَدَّثُونَ أَنَّهُ هُوَ ؟ قَالَ: لاَ وَاللَّهِ — قَالَ — قُلْتُ: كَذَبْتَنِى وَاللَّهِ لَقَدْ أَخْبَرَنِى بَعْضُكُمْ أَنَّهُ لَنْ يَمُوتَ حَتَّى يَكُونَ أَكْثَرَكُمْ مَالاً وَوَلَدًا فَكَذَلِكَ هُوَ زَعَمُوا الْيَوْمَ — قَالَ — فَتَحَدَّثْنَا ثُمَّ فَارَقْتُهُ — قَالَ — فَلَقِيتُهُ لَقْيَةً أُخْرَى وَقَدْ نَفَرَتْ عَيْنُهُ — قَالَ — فَقُلْتُ مَتَى فَعَلَتْ عَيْنُكَ مَا أَرَى ؟ قَالَ: لاَ أَدْرِى — قَالَ — قُلْتُ: لاَ تَدْرِى وَهِىَ فِى رَأْسِكَ ؟ قَالَ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ خَلَقَهَا فِى عَصَاكَ هَذِهِ . قَالَ: فَنَخَرَ كَأَشَدِّ نَخِيرِ حِمَارٍ سَمِعْتُ — قَالَ — فَزَعَمَ بَعْضُ أَصْحَابِى أَنِّى ضَرَبْتُهُ بِعَصًا كَانَتْ مَعِىَ حَتَّى تَكَسَّرَتْ وَأَمَّا أَنَا فَوَاللَّهِ مَا شَعَرْتُ — قَالَ — وَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فَحَدَّثَهَا فَقَالَتْ: مَا تُرِيدُ إِلَيْهِ ؟ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُ قَدْ قَالَ :
« إِنَّ أَوَّلَ مَا يَبْعَثُهُ عَلَى النَّاسِ غَضَبٌ يَغْضَبُهُ » .
«Я встречался с ним дважды. Встретив его (в первый раз), я спросил одного из (своих спутников): “Так вы говорите, что это он и есть?” Тот сказал: “Нет, клянусь Аллахом!” Я сказал: “Клянусь Аллахом, ты солгал мне! Один из вас сообщил мне, что (этот человек) не умрёт, пока не станет самым богатым и многодетным из вас, но сегодня они утверждали, что так оно и есть. Мы поговорили, а потом я расстался с ним. (Когда же) я встретился с ним во второй раз, (оказалось, что) его глаз опух и выдавался вперёд. Я спросил: “Когда с твоим глазом (случилось) то, что я вижу?” Он сказал: “Не знаю”. Я сказал: “Не знаешь? Но (ведь этот глаз находится) в твоей голове!” Он сказал: “Если бы Аллах пожелал, Он создал бы его на этом твоём посохе”, и (издал звук), подобный самому громкому храпению осла, какое я только слышал. А потом один из моих спутников утверждал, что я (так сильно) ударил его посохом, который у меня был, что (посох) сломался, я же, клянусь Аллахом, и не (помню этого)».
(Нафи’ сказал):
— После этого (Ибн ‘Умар) пришёл к матери правоверных (Хафсе) и рассказал ей (об этом). Она сказала: «А чего ты хочешь? Разве ты не знаешь, что (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Первым, что побудит его выйти к людям, будет гнев, который им овладеет”?» Этот хадис передал Муслим 2932.
—
Сахих Муслим. Хадис № 2930
95 — ( 2930 ) عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ انْطَلَقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- فِى رَهْطٍ قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ حَتَّى وَجَدَهُ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِى مَغَالَةَ وَقَدْ قَارَبَ ابْنُ صَيَّادٍ يَوْمَئِذٍ الْحُلُمَ فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- لاِبْنِ صَيَّادٍ: « أَتَشْهَدُ أَنِّى رَسُولُ اللَّهِ » ؟ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ . فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِرَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: أَتَشْهَدُ أَنِّى رَسُولُ اللَّهِ ؟ فَرَفَضَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- وَقَالَ: « آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرُسُلِهِ » . ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: « مَاذَا تَرَى » ؟ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ: يَأْتِينِى صَادِقٌ وَكَاذِبٌ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: « خُلِّطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ » . ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: « إِنِّى قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا » ؟ فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ: « هُوَ الدُّخُّ » . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: « اخْسَأْ ، فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ » . فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: ذَرْنِى يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: « إِنْ يَكُنْهُ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْهُ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِى قَتْلِهِ » .أخرجه البخاري (1354 و 3055 و 6173 و6618 ) ومسلم (2930 ) وأبو داود ( 4329 ) والترمذي (2249 ) وأحمد ( 2 / 148 و 148 — 149 ) .قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 2705 : صحيحقال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1444 : صحيح
95 (2930) — Ибн Шихаб (аз-Зухри) передал со слов Салима ибн ‘Абдуллаха о том, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар рассказывал ему, что (однажды) ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен Аллах ими обоими, вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и ещё несколькими людьми пошёл к Ибн Сайяду, который в то время был близок к совершеннолетию. Они увидели, что тот играет с другими мальчиками возле укрепления (рода) бану магъаля, (что же касается Ибн Сайяда, то) он не замечал (их), пока посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не ударил его рукой по спине. Потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Ибн Сайяду: «Засвидетельствуешь ли ты, что я — посланник Аллаха?» Ибн Сайяд посмотрел на него и сказал: «Я свидетельствую, что ты послан к неграмотным»[1]. После этого Ибн Сайяд спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «А засвидетельствуешь ли ты, что я — посланник Аллаха?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) отказался (засвидетельствовать это) и сказал: «Я уверовал в Аллаха и посланников Его». Потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Что ты видишь?» Ибн Сайяд ответил: «Приходит ко мне и правдивый, и лжец». Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «(Всё это) у тебя спутано!»[2] Потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Поистине, я приберёг для тебя нечто»[3]. Ибн Сайяд сказал: «Это — ад-дух…».[4] Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Пошёл прочь! Тебе никогда не преодолеть своего предела»[5]. (Услышав это), ‘Умар ибн аль-Хаттаб воскликнул: «О посланник Аллаха, позволь мне отрубить ему голову!» — (на что) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Если это он и есть[6], тебе ни за что с ним не справиться, а если это не он, то его убийство не принесёт тебе добра». Этот хадис передали Ахмад 2/148, 148-149, аль-Бухари 1354, 3055, 6173, 6618, Муслим 2930, Абу Дауд 4329, ат-Тирмизи 2249. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1444, «Ирвауль-гъалиль» 2705. [1] То есть к арабам, не имевшим Писания до возникновения ислама. Таким образом, Ибн Сайяд противоречит пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который заявил, что он послан ко всем людям.[2] То есть спутано шайтаном.[3] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, который хотел показать Ибн Сайяду, что тот не является посланником Аллаха, предлагает ему сказать, о чём он говорит.[4] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду 10-й аят суры «Дым», где сказано: «Жди же того дня, когда небо станет испускать ясно видимый дым». Здесь использовано слово «дым» (ад-духан), которое Ибн Сайяд не смог произнести полностью. Это и послужило доказательством того, что Ибн Сайяд получал от шайтанов только обрывки сообщений, имевших отношение к тому, что скрыто от людей.[5] То есть не узнать больше того, что известно прорицателям.[6] То есть было бы ясно, кем на самом деле является Ибн Сайяд.