110 — ( 2937 ) عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ قَالَ:
ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- الدَّجَّالَ ذَاتَ غَدَاةٍ فَخَفَّضَ فِيهِ وَرَفَّعَ حَتَّى ظَنَنَّاهُ فِى طَائِفَةِ النَّخْلِ فَلَمَّا رُحْنَا إِلَيْهِ عَرَفَ ذَلِكَ فِينَا فَقَالَ: « مَا شَأْنُكُمْ » ؟ قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَكَرْتَ الدَّجَّالَ غَدَاةً فَخَفَّضْتَ فِيهِ وَرَفَّعْتَ حَتَّى ظَنَنَّاهُ فِى طَائِفَةِ النَّخْلِ . فَقَالَ: « غَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُنِى عَلَيْكُمْ إِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا فِيكُمْ فَأَنَا حَجِيجُهُ دُونَكُمْ وَإِنْ يَخْرُجْ وَلَسْتُ فِيكُمْ فَامْرُؤٌ حَجِيجُ نَفْسِهِ وَاللَّهُ خَلِيفَتِى عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ إِنَّهُ شَابٌّ قَطَطٌ عَيْنُهُ طَافِئَةٌ كَأَنِّى أُشَبِّهُهُ بِعَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قَطَنٍ فَمَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ فَلْيَقْرَأْ عَلَيْهِ فَوَاتِحَ سُورَةِ الْكَهْفِ إِنَّهُ خَارِجٌ خَلَّةً بَيْنَ الشَّأْمِ وَالْعِرَاقِ فَعَاثَ يَمِينًا وَعَاثَ شِمَالاً يَا عِبَادَ اللَّهِ فَاثْبُتُوا » . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا لَبْثُهُ فِى الأَرْضِ ؟ قَالَ: « أَرْبَعُونَ يَوْمًا يَوْمٌ كَسَنَةٍ وَيَوْمٌ كَشَهْرٍ وَيَوْمٌ كَجُمُعَةٍ وَسَائِرُ أَيَّامِهِ كَأَيَّامِكُمْ » . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِى كَسَنَةٍ أَتَكْفِينَا فِيهِ صَلاَةُ يَوْمٍ ؟ قَالَ: « لاَ اقْدُرُوا لَهُ قَدْرَهُ » . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا إِسْرَاعُهُ فِى الأَرْضِ ؟ قَالَ: « كَالْغَيْثِ اسْتَدْبَرَتْهُ الرِّيحُ فَيَأْتِى عَلَى الْقَوْمِ فَيَدْعُوهُمْ فَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَجِيبُونَ لَهُ فَيَأْمُرُ السَّمَاءَ فَتُمْطِرُ وَالأَرْضَ فَتُنْبِتُ فَتَرُوحُ عَلَيْهِمْ سَارِحَتُهُمْ أَطْوَلَ مَا كَانَتْ ذُرًا وَأَسْبَغَهُ ضُرُوعًا وَأَمَدَّهُ خَوَاصِرَ ثُمَّ يَأْتِى الْقَوْمَ فَيَدْعُوهُمْ فَيَرُدُّونَ عَلَيْهِ قَوْلَهُ فَيَنْصَرِفُ عَنْهُمْ فَيُصْبِحُونَ مُمْحِلِينَ لَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ شَىْءٌ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَيَمُرُّ بِالْخَرِبَةِ فَيَقُولُ لَهَا أَخْرِجِى كُنُوزَكِ. فَتَتْبَعُهُ كُنُوزُهَا كَيَعَاسِيبِ النَّحْلِ ثُمَّ يَدْعُو رَجُلاً مُمْتَلِئًا شَبَابًا فَيَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ فَيَقْطَعُهُ جَزْلَتَيْنِ رَمْيَةَ الْغَرَضِ ثُمَّ يَدْعُوهُ فَيُقْبِلُ وَيَتَهَلَّلُ وَجْهُهُ يَضْحَكُ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللَّهُ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ فَيَنْزِلُ عِنْدَ الْمَنَارَةِ الْبَيْضَاءِ شَرْقِىَّ دِمَشْقَ بَيْنَ مَهْرُودَتَيْنِ وَاضِعًا كَفَّيْهِ عَلَى أَجْنِحَةِ مَلَكَيْنِ إِذَا طَأْطَأَ رَأَسَهُ قَطَرَ وَإِذَا رَفَعَهُ تَحَدَّرَ مِنْهُ جُمَانٌ كَاللُّؤْلُؤِ فَلاَ يَحِلُّ لِكَافِرٍ يَجِدُ رِيحَ نَفَسِهِ إِلاَّ مَاتَ وَنَفَسُهُ يَنْتَهِى حَيْثُ يَنْتَهِى طَرْفُهُ فَيَطْلُبُهُ حَتَّى يُدْرِكَهُ بِبَابِ لُدٍّ فَيَقْتُلُهُ ثُمَّ يَأْتِى عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ قَوْمٌ قَدْ عَصَمَهُمُ اللَّهُ مِنْهُ فَيَمْسَحُ عَنْ وُجُوهِهِمْ وَيُحَدِّثُهُمْ بِدَرَجَاتِهِمْ فِى الْجَنَّةِ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَوْحَى اللَّهُ إِلَى عِيسَى إِنِّى قَدْ أَخْرَجْتُ عِبَادًا لِى لاَ يَدَانِ لأَحَدٍ بِقِتَالِهِمْ فَحَرِّزْ عِبَادِى إِلَى الطُّورِ. وَيَبْعَثُ اللَّهُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ فَيَمُرُّ أَوَائِلُهُمْ عَلَى بُحَيْرَةِ طَبَرِيَّةَ فَيَشْرَبُونَ مَا فِيهَا وَيَمُرُّ آخِرُهُمْ فَيَقُولُونَ: لَقَدْ كَانَ بِهَذِهِ مَرَّةً مَاءٌ . وَيُحْصَرُ نَبِىُّ اللَّهُ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ حَتَّى يَكُونَ رَأْسُ الثَّوْرِ لأَحَدِهِمْ خَيْرًا مِنْ مِائَةِ دِينَارٍ لأَحَدِكُمُ الْيَوْمَ فَيَرْغَبُ نَبِىُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ فَيُرْسِلُ اللَّهُ عَلَيْهُمُ النَّغَفَ فِى رِقَابِهِمْ فَيُصْبِحُونَ فَرْسَى كَمَوْتِ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ يَهْبِطُ نَبِىُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ إِلَى الأَرْضِ فَلاَ يَجِدُونَ فِى الأَرْضِ مَوْضِعَ شِبْرٍ إِلاَّ مَلأَهُ زَهَمُهُمْ وَنَتْنُهُمْ فَيَرْغَبُ نَبِىُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ إِلَى اللَّهِ فَيُرْسِلُ اللَّهُ طَيْرًا كَأَعْنَاقِ الْبُخْتِ فَتَحْمِلُهُمْ فَتَطْرَحُهُمْ حَيْثُ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يُرْسِلُ اللَّهُ مَطَرًا لاَ يَكُنُّ مِنْهُ بَيْتُ مَدَرٍ وَلاَ وَبَرٍ فَيَغْسِلُ الأَرْضَ حَتَّى يَتْرُكَهَا كَالزَّلَفَةِ ثُمَّ يُقَالُ لِلأَرْضِ أَنْبِتِى ثَمَرَتَكِ وَرُدِّى بَرَكَتَكِ . فَيَوْمَئِذٍ تَأْكُلُ الْعِصَابَةُ مِنَ الرُّمَّانَةِ وَيَسْتَظِلُّونَ بِقِحْفِهَا وَيُبَارَكُ فِى الرِّسْلِ حَتَّى أَنَّ اللِّقْحَةَ مِنَ الإِبِلِ لَتَكْفِى الْفِئَامَ مِنَ النَّاسِ وَاللِّقْحَةَ مِنَ الْبَقَرِ لَتَكْفِى الْقَبِيلَةَ مِنَ النَّاسِ وَاللِّقْحَةَ مِنَ الْغَنَمِ لَتَكْفِى الْفَخِذَ مِنَ النَّاسِ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللَّهُ رِيحًا طَيِّبَةً فَتَأْخُذُهُمْ تَحْتَ آبَاطِهِمْ فَتَقْبِضُ رُوحَ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَكُلِّ مُسْلِمٍ وَيَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ يَتَهَارَجُونَ فِيهَا تَهَارُجَ الْحُمُرِ فَعَلَيْهِمْ تَقُومُ السَّاعَةُ » .
— Однажды утром посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (стал рассказывать) о Даджале, то отзываясь о нём с презрением, то представляя его как нечто значительное, и (тогда) нам начинало казаться, что он находится (где-то возле) пальм. Когда мы пришли к нему вечером, он понял, что с нами происходит, и спросил: «Что с вами?» Мы сказали: «О посланник Аллаха, сегодня утром ты рассказывал о Лжеце, то принижая его, то представляя как нечто значительное, и нам стало казаться, что он находится (где-то возле) пальм». (На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Наибольшие опасения за вас внушает мне не Даджаль. Если он появится (в то время, когда) я буду среди вас, то мне и вести с ним спор за вас, если же он появится (в то время, когда) меня среди вас не будет, тогда (каждому) придётся вести (с ним) спор за себя, а Аллах заменит меня (в этом) для каждого мусульманина. Поистине, (явится Даджаль в образе) юноши с курчавыми волосами и (невидящим) вздувшимся глазом, которого я сравнил бы с ‘Абд-аль-‘Уззой ибн Къатаном, и пусть (каждый), кто (доживёт до времени его появления), читает первые аяты суры “Пещера”. Поистине, появится он на дороге между Шамом и Ираком и будет быстро сеять зло направо и налево. О рабы Аллаха, держитесь же (веры) твёрдо!» Мы спросили: «О посланник Аллаха, а (сколько времени) он пробудет на земле?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Сорок дней, (из которых один) день будет подобен году, (другой) — месяцу, (а третий) — неделе, что же касается остальных его дней, то будут они подобны вашим дням». Мы спросили: «О посланник Аллаха, а достаточно ли нам будет (совершения) ежедневных молитв в тот день, который будет подобен году?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Нет, (в этот день) вы будете (должны) определять (время как обычно)»[1]. Мы спросили: «О посланник Аллаха, а как быстро он будет передвигаться по земле?»
(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:
«Как дождевое (облако), подгоняемое ветром. Он явится к людям и станет призывать их[2], а они уверуют в него и ответят ему. Тогда по его велению с неба (тотчас) прольётся дождь, и земля даст (урожай), а вечером их скот вернётся с пастбищ, и будут горбы (верблюдов) подняты высоко как никогда, и вымя каждой (самки) будет полным как никогда, и бока их будут крутыми как никогда[3]. Потом он явится к (другим) людям, к которым также обратится с призывом, но они отвергнут его слова. Тогда он покинет (этих людей), и их поразит засуха, и не останется у них никакого имущества[4]. А (после этого) он пройдёт по опустошённой земле и скажет ей: “Исторгни твои сокровища!” — и сокровища (земли) последуют за ним, подобно (рою) трутней. Потом он позовёт к себе юношу в расцвете молодости, ударит его мечом и разрубит на две части, которые разлетятся друг от друга на расстояние полёта стрелы, после чего (снова) призовёт его к себе, и (этот юноша), лицо которого будет сиять (от радости, оживёт и) явится (к нему). И когда (Даджаль будет творить свои дела), Аллах направит (к людям) Мессию, сына Марьям, мир ему, который возложит ладони на крылья двух ангелов и спустится (на землю) у белого минарета в восточной части Дамаска в двух жёлтых одеждах[5]. Когда он станет опускать голову, с неё будет капать (пот), а когда станет её поднимать, с неё будут скатываться капли (пота), подобные жемчужинам, и любой неверный, который ощутит аромат его дыхания, непременно умрёт, дыхание же его распространится, насколько хватит его глаз. Потом он станет искать (Лжемессию), настигнет его у ворот Людда[6] и убьёт, а потом ‘Иса, сын Марьям, придёт к людям, которых Аллах защитит от (Даджаля)[7], вытрет их лица и поведает им о том, какие места в Раю они займут, и в это время Аллах ниспошлёт ‘Исе, мир ему, откровение, (в котором будет сказано): “Привёл Я (таких) рабов Моих, с которыми никто не в силах сражаться, укрой же рабов Моих на (горе) Тур!” (После этого) Аллах пошлёт яъджуджа и маъджуджа, и они устремятся с каждой возвышенности[8]. Первые из них пройдут через Тивериадское озеро и выпьют (всю воду, которая будет) в ней, последние же станут проходить, говоря: “Когда-то в этом (озере) была вода”. Что же касается пророка Аллаха ‘Исы, мир ему, и тех, кто с ним будет, то они будут подвергаться осаде до тех пор, пока любому из них бычья голова не (покажется более привлекательной), чем сотня динаров любому из вас сегодня. Тогда пророк Аллаха ‘Иса, мир ему, и те, кто с ним будет, воззовут (к Аллаху), и Аллах нашлёт на шеи (яъджуджа и маъджуджа) червей1, а наутро все они, как один, окажутся мёртвыми и растерзанными[9].
После этого пророк Аллаха ‘Иса, мир ему, и те, кто с ним будет, спустятся на землю и не (смогут) найти ни единой пяди её, где не ощущалось бы зловоние, (исходящее от трупов яъджуджа и маъджуджа). Тогда пророк Аллаха ‘Иса и те, кто с ним будет, (снова) воззовут к Аллаху, и Аллах пошлёт (к ним) птиц, шеи которых будут подобны шеям верблюдов, и те унесут их (трупы) и бросят их там, где пожелает Аллах. Потом Аллах пошлёт (на землю такой сильный) дождь, что от него не сможет защитить ни глиняный дом, ни палатка, и он очистит землю и оставит её после себя подобной зеркалу. А потом земле будет сказано: “Принеси твои плоды и дай (людям вкусить) твоей благодати”, и в тот же день (вырастет такое большое гранатовое дерево, что) целая группа людей (с трудом сможет) съесть (хотя бы) один его плод и (сможет) укрыться в его кожуре. Что же касается молока, то оно окажется столь благословенным, что надоя от одной верблюдицы будет достаточно для многочисленной группы людей, надоя от одной коровы — для целого племени, а надоя от одной овцы — для нескольких семей. И когда они будут находиться в подобном положении, Аллах пошлёт (на землю) благой ветер, который подхватит (людей) под мышки и заберёт дух каждого верующего и каждого мусульманина, останутся же (на земле) худшие люди, которые будут приходить в возбуждение, подобно ослам[10], и (такие увидят, как) наступит Час этот». Этот хадис передал Муслим (2937).
Также этот хадис передали Ахмад (4/181-182), Абу Дауд (4321 – вкратце), ат-Тирмизи (2240), Ибн Маджах (4075).
Ат-Тирмизи признал хадис достоверным. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (4/383).
____________________________________
Имам Абуль-‘Аббас аль-Къуртуби о словах: «Привёл Я (таких) рабов Моих, с которыми никто не в силах сражаться», сказал: «Т.е. нет ни у кого силы/къудра/ для сражения с яъджудж и маъджудж».
А о словах: «укрой же рабов Моих на (горе) Тур», он сказал: «Т.е. уведи их в горы, чтобы они могли спасти там свои души». См. «аль-Муфхим» (7/285).
Также и его ученик муфассир – имам аль-Къуртуби в отношении этих слов: «Укрой же рабов Моих на горе Тур», сказал: «Т.е. уходи с ними на гору, чтобы вы спасли себя». См. «ат-Тазкира» (271).
Имам ан-Навави относительно слов: «не в силах сражаться» сказал: «Учёные говорили: “Смысл этих слов: Нет силы и мощи”». См. «Шарх Сахих Муслим» (13/68).
То же самое говорили Къады ‘Ийяд и шейх Сафийю-р-Рахман аль-Мубаракфури в комментарии к этому хадису. См. «Икмалюль-му’лим» (8/486), «Миннатуль-мун’им» (4/327).
Из этого хадиса становится ясно, что Всевышний Аллах велел верующим отступить по двум причинам:
1 – слабость и неспособность мусульман противостоять их врагам.
2 – чтобы спасти Своих верующих рабов.
Доктор-шейх Мухаммад ибн ‘Умар Базмуль, в своей книге о джихаде, после упоминания этой истории с яъджудж и маъджудж сказал: «В этом хадисе указание на то, что когда ‘Иса (мир ему) и те верующие, которые будут с ним, не будут иметь возможности сражаться с яъджуджем и маъджуджем, Аллах повелит им не сражаться!» См. «Давабит аль-джихад фи-с-Сунна ан-набавиййа» (48).
Шейх Хамд ибн ‘Абдуль-Азиз аль-‘Атикъ сказал: «Из этого хадиса извлекается, что когда пророк ‘Иса, мир ему, будет послан в последнее время, он будет судить по шариату Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. И несмотря на то, что на него нападёт неверный-враг, Аллах повелит ему бежать в горы и запретит ему оборонительное сражение, поскольку не будет в этом пользы». См. «аль-Кавашифуль-джалия» (264).
[1] Имеется в виду, что в этот день после утренней молитвы людям надо будет совершить полуденную молитву, отмерив столько времени, сколько в среднем проходит между утренней и полуденной молитвами в обычные дни. Послеполуденную молитву надо будет совершить по истечении среднего промежутка времени, отделяющего полуденную молитву от послеполуденной, и так далее. После совершения пяти молитв необходимо начать отсчёт сначала и поступать так на протяжении всего этого дня, а также тех дней, которые по продолжительности будут равны месяцу и неделе.
[2] Даджаль призовёт людей уверовать в то, что поклоняться следует ему.
[3] Иначе говоря, горбы верблюдов поднимутся, налившись жиром, и по той же причине их бока округлятся.
[4] Здесь имеется в виду либо скот, который падёт по причине засухи, либо любое имущество вообще.
[5] Как указывается в комментариях, эти одежды будут окрашены красителем, получаемым из жёлтого дерева, и шафраном.
[6] Л ю д д — город близ Иерусалима.
[7] То есть защитит от его искушений, в результате чего они сохранят свою веру и не собьются с пути.
[8] См. суру 21, аят 96.
[9] Таким образом, по воле Аллаха эти могущественные существа будут уничтожены существами ничтожными.
[10] Имеется в виду, что они, подобно ослам, будут совокупляться на глазах у людей, никого не стесняясь.
شرح الحديث
يَحكِي النَّوَّاسُ رضِي اللهُ عنه: أنَّ النبيَّ صلَّى الله عليه وسلَّم «ذَكَر الدَّجَّالَ» مأخوذٌ مِن الدَّجَلِ وهو الكَذِب، والدَّجَّالُ: شخصٌ بِعَيْنِه ابتَلَى الله به عبادَه، وأَقْدَرَه على أَشْياءَ مِن مَقدُوراتِ الله تعالى: مِن إحياءِ الميتِ الذي يَقتُله، وظُهورِ زَهْرَةِ الدُّنيا والخِصْبِ معه، وجَنَّتِه ونارِه، ونَهْرَيْه، واتِّباعِ كُنُوزِ الأرضِ له، وأَمْرِه السماءَ أن تُمْطِرَ فتُمْطِرَ، والأرضَ أن تُنبِتَ فتُنبِتَ، فيَقَع كلُّ ذلك بقُدْرَةِ الله تعالى ومَشِيئَتِه، ثُمَّ يُعجِزُه الله تعالى بعدَ ذلك، فلا يَقدِرُ على قتلِ ذلك الرَّجُلِ ولا غيرِه، ويَبطُل أمرُه، ويَقتُله عِيسَى صلَّى الله عليه وسلَّم، ويُثبِّتُ اللهُ الذين آمَنُوا، «ذاتَ غَدَاةٍ»، أي: في غَدَاةٍ، والغَدَاةُ: ما بينَ الفَجْرِ وطُلوعِ الشَّمْسِ، «فخَفَّضَ فيه ورَفَّعَ»، أي: مِن كثرةِ ما تَكلَّم فى أمْره خَفَّض صَوْتَه مرَّةً؛ لطولِ الكلامِ وراحةِ تعبِه، ورفَع صوتَه مرَّةً لتبليغِ مَنْ يأبَى عنه وإسماع مَن بَعُد، أو يكون المعنى: بَيَّنَ مِن شأنِه ما هو حَقِيرٌ وما هو رَفِيعٌ جَلِيل كَبِير، «حتَّى ظَنَنَّاه في طائِفَة النَّخْلِ، فلمَّا رُحْنا إليه عَرَف ذلك فينا»، فسألهم صلَّى الله عليه وسلَّم: «ما شأنُكم؟» فأجابوه: «يا رسولَ الله، ذَكَرْتَ الدَّجَّالَ غَدَاةً، فخَفَّضْتَ فيه ورَفَّعْتَ؛ حتَّى ظَنَنَّاهُ في طائفةِ النَّخْل»، أي: ناحِيَتِه وجانِبِه، فقال: «غَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُنِي عليكم»، أي: إنِّي أخافُ على أُمَّتِي غيرَ الدَّجَّالِ أكثرَ مِن خَوْفِي إيَّاه، ثُمَّ قال صلَّى الله عليه وسلَّم: «إنْ يَخرُج وأنا فِيكُم، فأنا حَجِيجُه دُونَكم»، أي: خَصْمُه الذي يُحَاجُّه ويُقِيمُ عليه الحُجَّةَ، «وإن يَخْرُجْ ولستُ فِيكُم، فامْرُؤٌ حَجِيجُ نفسِه»، أي: فكلُّ امْرِئٍ يُحَاجُّه ويُحَاوِرُه ويُغَالِبُه لِنَفْسِه، «واللهُ خَلِيفَتِي على كلِّ مُسلِم»، أي: اللهُ وَلِيُّ كلِّ مُسلِم وحَافِظُه، فيُعِينُه عليه ويَدْفَعُ شَرَّهُ، «إنَّه شابٌّ قَطَطٌ»، أي: شديدُ القِصَر، وقيل: شَدِيدُ جُعُودَةِ الشَّعَرِ، «عَيْنُه طافِئَةٌ»، أي: مُرتَفِعَة، «كأنِّي أُشَبِّهُه بعَبْدِ العُزَّى بنِ قَطَنٍ» وهو رَجُلٌ مِن خُزَاعَةَ مات في الجَاهِلِيَّةِ، «فمَن أَدْرَكَه منكم فَلْيَقْرَأْ عليه فَوَاتِحَ سُورةِ الكَهْفِ، إنَّه خَارِجٌ خَلَّةً بينَ الشَّامِ والعِرَاقِ»، أي: خارجٌ في خَلَّةٍ وهي الطَرِيق بينَ هاتين الجِهتينِ، والخَلَّةُ: مَوْضِع صُخُور، «فعَاثَ يَمِينًا وعَاثَ شِمَالًا» وهو الإسراعُ والشِّدَّة في الفَسَاد، «يا عِبَادَ الله، فاثْبُتُوا»، فسَأَل الصحابةُ النبيَّ صلَّى الله عليه وسلَّم: «وما لُبْثُه في الأرضِ؟» فأجابهم صلَّى الله عليه وسلَّم: «أَرْبَعُونَ يومًا، يومٌ كَسَنَةٍ، ويومٌ كَشَهْرٍ، ويومٌ كَجُمُعَةٍ، وسائِرُ أيَّامِه كأيَّامِكُم»، فسألوا: «يا رسولَ الله، فذلك اليومُ الذي كَسَنَةٍ، أتَكْفِينا فيه صلاةُ يومٍ؟ قال: لا، اقْدُرُوا له قَدْرَه» وذلك بأنْ يُصَلُّوا في قَدْرِ كلِّ يومٍ وليلةٍ خَمْسَ صَلَوَاتٍ؛ فتَجْتَمِعُ في ذلك اليومِ الواحِدِ صلاةُ سَنَةٍ كاملةٍ، ومعناه: أنَّ امتدادَ ذلك اليومِ بهذا القَدْرِ مِن الطُّولِ يكونُ حَقِيقِيًّا، لا أنَّ الناسَ يَظُنُّونَه كذلك لِأَجْلِ ما هُم فيه مِنَ الهَمِّ والغَمِّ لِأَجْلِ المُصِيبَةِ والفَسَادِ. فسألوا: «يا رسولَ الله، وما إسراعُه في الأرضِ؟ قال: كالغَيْثِ» والمرادُ به: الغَيْمُ، أي: يُسرِعُ في الأرضِ إسراعَ الغَيْمِ «اسْتَدْبَرَتْهُ الرِّيحُ»، أي: جاءَتْه الرِّيحُ مِن خَلْفِه، «فيَأْتِي على القومِ فيَدْعُوهُم، فيُؤمِنون به ويَستجِيبُون له، فيَأْمُرُ السماءَ فَتُمْطِرُ، والأرضَ فتُنبِتُ، فتَرُوحُ عليهم»، أي: تَرْجِعُ مَسَاءً «سَارِحَتُهم»، أي: مَوَاشِيهم «أَطْوَلَ ما كانت ذُرًا»، أي: أَسْنِمَةً، «وأَسْبَغَه»، أي: أكمَلَه «ضُرُوعًا» والضَّرْعُ مِن الحيوان بِمَنْزِلَةِ الثَّدْيِ مِنَ المرأةِ، «وأَمَدَّهُ»، أي: أَطْوَلَه أو أَوْسَعَه «خَوَاصِرَ»، وهي أطرافُ البَطْن، «ثُمَّ يَأْتِي القومَ فيَدْعُوهم، فيَرُدُّونَ عليه قولَه، فيَنصَرِف عنهم، فيُصبِحون مُمْحِلِينَ»، أي: مُصابِين بالقَحْطِ والجَدْبِ «ليس بأيديهم شيءٌ مِن أموالِهم، ويَمُرُّ بِالخَرِبَةِ» وهي الأرضُ غيرُ المَعْمُورَةِ، فيقول لها: «أَخْرِجِي كُنُوزَكِ، فتَتْبَعُه كُنُوزُها كَيَعَاسِيبِ النَّحْلِ» واليَعَاسِيبُ: جمعُ يَعْسُوبٍ، وهو ذَكَرُ النَّحْلِ وأَمِيرُها، والنَّحْلُ تَطِيرُ جُنُودًا مُجنَّدةً وراءَ أَمِيرِها وتَذهب حيثُ ذَهَب، فكأنَّه قال: كما تَتْبَعُ النحلُ يَعَاسِيبَها، «ثُمَّ يَدْعُو رجلًا مُمْتَلِئًا شَبَابًا، فيَضْرِبُه بالسَّيْفِ فَيَقْطَعُه جَزْلَتَيْنِ»، أي: قِطْعَتَيْنِ «رَمْيَةَ الغَرَضِ»، أي: يَجْعَل بينَ الجَزْلَتَيْنِ مِقدارَ ما بينَ مَكَانِ رَمْيَةِ السَّهْمِ وبينَ الهَدَفِ، «ثُمَّ يَدْعُوهُ فيُقبِل ويَتَهَلَّلُ وجهُه، يَضْحَكُ، فبَيْنما هو كذلك إذ بَعَثَ اللهُ المَسِيحَ بنَ مَرْيَمَ، فيَنْزِلُ عندَ المَنَارَةِ البَيْضَاءِ شَرْقِيَّ دِمَشْقَ، بَيْنَ مَهْرُودَتَيْنِ»، أي: لَابِسًا مَهْرُودَتَيْنِ، يعني: ثَوْبَيْنِ مَصْبُوغَيْنِ بِوَرْسٍ ثُمَّ بِزَعْفَرَانٍ، «واضِعًا كَفَّيْهِ على أَجْنِحَةِ مَلَكَيْنِ، إذا طَأْطَأَ رأسَه قَطَرَ، وإذا رَفَعَه تَحَدَّرَ»، أي: نَزَلَ قَطْرَةً بعدَ قَطْرَةً «منه جُمَانٌ كاللُّؤْلُؤِ»، والجُمَانُ: حَبَّاتٌ مصنوعةٌ مِن الفِضَّةِ على هيئةِ اللُّؤْلُؤِ الكِبَارِ، والمُرادُ: يَتحدَّر منه الماءُ أو العَرَقُ على هيئةِ اللُّؤْلُؤِ في الصَّفَاءِ والحُسْنِ، «فلا يَحِلُّ»، أي: لا يُمْكِنُ ولا يَقَعُ «لِكَافِرٍ يَجِدُ رِيحَ نَفَسِه إلَّا مات، ونَفَسُه يَنتهِي حيثُ يَنتهِي طَرْفُه، فيَطْلُبُه»، أي: فيَطْلُبُ عِيسَى بنُ مَرْيَمَ الدَّجَّالَ «حتَّى يُدْرِكَه ببابِ لُدٍّ» اسمِ قَرْيَةٍ في فِلَسْطِينَ «فيَقْتُلُه، ثُمَّ يَأْتِي عِيسَى بنَ مَرْيَمَ قومٌ قد عَصَمَهم الله منه، فيَمْسَحُ عن وُجوهِهم»، أي: يَرْحَمُهم ويُواسِيهم ويَتَلطَّف بهم «ويحدِّثهم بدَرَجاتِهم في الجَنَّةِ، فبَيْنما هو كذلك إذ أَوْحَى الله إلى عِيسَى: إنِّي قد أَخْرَجْتُ عِبَادًا لي لا يَدَانِ»، أي: لا قُدرةَ ولا طاقةَ «لأحدٍ بقتالِهم، فحَرِّزْ عِبَادِي»، أي: ضُمَّهُم واجْمَعْهُم «إلى الطُّورِ» واجْعَلْه حِرْزًا لهم، والطُّورُ: جَبَلٌ معروفٌ في سَيْنَاءَ، «ويَبْعَثُ اللهُ يَأْجُوجَ ومَأْجُوجَ، وهم مِن كُلِّ حَدَبٍ»، أي: مِن كلِّ أَكَمَةٍ وموضعٍ مُرتَفِعٍ «يَنسِلُون»، أي: يَمْشُونَ مُسرِعينَ، «فيَمُرُّ أوائلُهم على بُحَيْرَةِ طَبَرِيَّةَ، فيَشْرَبُونَ ما فيها، ويَمُرُّ آخرُهم فيقولون: لقد كان بِهَذِه مَرَّةً ماءٌ، ويُحْصَرُ» أي يُحْبَسُ «نَبِيُّ الله عِيسَى وأصحابُه، حتَّى يكونَ رأسُ الثَّوْرِ لأحدِهم خيرًا مِن مِئَةِ دِينَارٍ لأحدِكم اليومَ»، أي: تَبْلُغُ بهم الفَاقَةُ إلى هذا الحَدِّ، وإنَّما ذَكَر رأسَ الثَّوْرِ لِيُقَاسَ البقيَّةُ عليه في القِيمة، «فيَرْغَبُ نبيُّ الله عِيسَى وأصحابُه»، أي: إلى الله، فيَتضرَّعون له ويَدعُونه أن يَرفعَ عنهم هذا البلاءَ، «فيُرْسِل اللهُ عليهم النَّغَفَ» وهو دُودٌ يكونُ في أُنُوفِ الإِبِلِ والغَنَمِ «في رِقَابِهم، فيُصبِحون فَرْسَى» أي قَتْلَى «كمَوْتِ نَفْسٍ واحدةٍ»، أي: يَمُوتون كلُّهم كموتِ نفسٍ واحدةٍ، ثُمَّ يَهبِط نبيُّ الله عِيسَى وأصحابُه إلى الأرضِ، فلا يَجِدُونَ في الأرضِ مَوْضِعَ شِبْرٍ إلا مَلَأَهُ زَهَمُهُمْ ونَتْنُهُمْ»، أي: دَسَمُهُم ورائحتُهم الكريهة المُنْتِنَة، «فيَرْغَبُ نبيُّ الله عِيسَى وأصحابُه إلى الله»، أي: فيَتَضرَّعون له ويَدْعُونَه أن يَرفعَ عنهم هذا البلاءَ، فيُرْسِلُ الله طيرًا كأَعْنَاقِ البُخْتِ»، أي: كأعناقِ الإِبِلِ البُخْتِ، وهي الإِبِلُ التي تُنْتَجُ مِن عَرَبِيَّةٍ وغيرِ عَرَبِيَّةٍ، وتكونُ طِوَالَ الأعناقِ، «فتَحْمِلُهم فَتَطْرَحُهم حيثُ شاء الله، ثُمَّ يُرسِلُ اللهُ مَطَرًا لَا يَكُنُّ منه»، أي: لا يَسْتُرُ، يعني: لا يَمْنَعُ مِن نُزولِ الماءِ «بيتُ مَدَرٍ» وهو الطِّينُ الصُّلْبُ «ولا وَبَرٍ» والوَبَرُ لِلْإِبِلِ بمنزلةِ الشَّعْرِ لِلْمَعْزِ وبمنزلةِ الصُّوفِ للضَّأْنِ، «فيَغْسِلُ الأرضَ حتَّى يَتْرُكَها كالزَّلَفَةِ» وهي المِرْآةُ، والمرادُ: أنَّ الماءَ يَعُمُّ جميعَ الأرضِ بحيث يَرى الرائي وجهَه فيه، «ثُمَّ يُقَالُ للأرضِ: أَنْبِتِي ثَمَرَتَكِ، ورُدِّي بَرَكَتَكِ، فيَومئذٍ تَأكُل العِصَابَةُ»، أي: الجماعةُ «مِنَ الرُّمَّانَةِ، ويَسْتَظِلُّونَ بِقِحْفِها»، أي: بقِشْرِها، «ويُبَارَكُ في الرِّسْلِ»، أي: اللَّبَنِ «حتَّى أنَّ اللِّقْحَةَ مِنَ الإِبِلِ»، أي: النَّاقَةَ ذاتَ اللَّبَنِ «لَتَكْفِي الفِئَامَ»، أي: الجماعةَ الكبيرةَ «مِنَ الناس، واللِّقْحَةَ مِنَ البَقَرِ لَتَكْفِي القَبِيلَةَ مِن الناسِ، واللِّقْحَةَ مِنَ الغَنَمِ لَتَكْفِي الفَخِذَ مِن الناسِ» وهم الأقارِبُ الذين يَنتسِبون إلى جَدٍّ قريبٍ، وهم دُونَ البَطْنِ، والبَطْنُ دونَ القَبِيلَةِ، «فبَيْنَما هم كذلك إذ بَعَث الله رِيحًا طَيِّبَةً، فتَأْخُذَهم تحتَ آباطِهِم، فتَقبِض رُوحَ كلِّ مؤمنٍ وكلِّ مُسلِمٍ، ويَبْقَى شِرَارُ الناسِ يَتَهَارَجُونَ فيها تَهَارُجَ الحُمُرِ»، أي: يُجامِعُ الرِّجَالُ النِّساءَ عَلَانِيَةً بِحَضْرَةِ الناسِ كما يَفْعَلُ الحَمِيرُ، لا يَكْتَرِثُونَ لذلك، «فعَلَيْهِم تقومُ الساعةُ»، أي: لا على غيرِهم.
وفي روايةٍ: وزاد بعد قولِه: «لقد كان بِهَذِه مَرَّةً ماءٌ»: «ثُمَّ يَسِيرُونَ حتَّى يَنْتَهُوا إلى جَبَلِ الخَمَرِ»، والخَمَرُ: هو الشَّجرُ المُلْتَفُّ الذي يَستُر مَن فيه، وهو جَبَلُ بيتِ المَقْدِسِ، «فيقولون: لقد قَتَلْنَا مَن في الأرضِ، هَلُمَّ» أي تَعَالَ «فَلْنَقْتُلْ مَن في السماءِ، فيَرْمُونَ بِنُشَّابِهم» أي سِهَامِهم «إلى السماءِ» أي إلى جِهَتِها، «فيَرُدُّ الله عليهم نُشَّابَهم مَخْضُوبَةً دَمًا»، أي: مَصْبُوغَةً دَمًا.
وفي روايةِ ابنِ حُجْرٍ: «فإنِّي قد أَنْزَلْتُ عِبَادًا لي، لا يَدَيْ لأحدٍ بقِتالهم».
في الحديثِ: بيانُ فِتنةِ الدَّجَّالِ.
وفيه: إخبارُه صلَّى الله عليه وسلَّم عن الغَيْبِيَّاتِ، وبعضٍ مِن علاماتِ السَّاعةِ.
وفيه: علامةٌ مِن علاماتِ نُبُوَّتِه صلَّى الله عليه وسلَّم.
وفيه: ذِكرُ يَأْجُوجَ ومَأْجُوجَ.
وفيه: نُزولُ عِيسَى بنِ مَرْيَمَ عليه السلامُ وقَتْلُه للدَّجَّالِ .