سلسلة الأحاديث الصحيحة
«Сильсилятуль-ахадис ас-сахиха»
«Серия достоверных хадисов»
للشيخ الإمام المحدث محمد ناصر الدين الألباني
رحمه الله تعالى
Автор: Шейх, имам, мухаддис, Мухаммад Насиру-д-дин аль-Албани,
да помилует его Аллах.
Том – 7/1
Хадисы №№ 3001-3100
3001 – ( إِنْ أُدْخِلْتَ الجنَّةَ أُتِيتَ بِفَرَسٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ لَهُ جَنَاحَانِ ، فَحُمِلْتَ عَلَيْهِ ثُمَّ طَارَ بِكَ حَيْثُ شِئْتَ ).
_____________________________________
أخرجه الترمذي (2547)، والطبراني (4/215/4075)، وعنه أبو نعيم في «صفة الجنة» (261/423) من طريق واصل بن السائب عن أبي سَوْرة عن أبي أيوب قال: أتى النبي صلى الله عليه وسلم أعرابي، فقال: يا رسول الله! إني أحب الخيل، أفي الجنة خيل؟ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكره. وقال الترمذي: «هذا حديث حسن، ليس إسناده بالقوي
3001 – «Если тебя заведут в Рай, то тебе приведут коня из яхонта с двумя крыльями, и тебя посадят на него, а потом он полетит с тобой туда, куда ты пожелаешь».
Его приводят ат-Тирмизи (2544), ат-Табарани (4/215/4075), а от него Абу Ну’айм в «Сыфатуль-джанна» (261/423) по пути Василя ибн ас-Саиба, (передавшего) от Абу Саура о том, что Абу Аййюб (да будет доволен им Аллах) сказал:
«(Однажды) к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то бедуин и сказал: “О Посланник Аллаха, я люблю лошадей, а есть ли в Раю лошади?” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “…”», и он привёл этот хадис.
Ат-Тирмизи сказал: «Этот хадис хороший, но его иснад не сильный …».
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим из-за других хадисов, которые подтверждают и усиливают его. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (7/5-7).
3002 – ( إِنَّ الحُورَ فِي الجَنَّةِ يَتَغَنَّينَ يَقُلْنَ: نَحْنُ الحُورُ الحِسَانُ هُدِينَا لأَزْوَاجٍ كِرَامٍ ) .
________________________________________
أخرجه البخاري في « التاريخ الكبير» (4/1/16)، وابن أبي داود في « البعث والنشور» (رقم : 75)، والطبراني في « الأوسط » (6642) من طرق عن ابن أبي فديك عن ابن أبي ذئب عن عون بن الخطاب بن عبدالله بن رافع عن ابنٍ لأنس ابن مالك : أنَّ أنس بن مالكٍ … مرفوعاً.
3002 – «Поистине, черноокие гурии будут петь в Раю, говоря: “Мы – красавицы, черноокие гурии, дарованные благородным мужьям”».
Этот хадис передали аль-Бухари в «Тарих аль-Кабир» (4/1/16), Ибн Абу Дауд в «аль-Ба’с ва-н-нушур» (75) и ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-аусат» (6642) от Анаса ибн Малика, как восходящий к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует.
Этот хадис также приводится в хадисах ‘Абдуллы ибн ‘Умара, ‘Али ибн Абу Талиба, Абу Умамы аль-Бахили, ‘Абдуллы ибн Абу Ауфа, которые приведены в «ар-Рауд ан-надыр» (496).
Также данный хадис усиливается хадисом Ибн ‘Умара, восходящего к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с текстом: «Поистине, жёны обитателей Рая непременно будут петь для своих мужей, и более прекрасных голосов не слышал никто и никогда. В их песнях будут (слова): “Мы — распрекрасные красавицы – жёны людей благородных, глядящие восхищённым взглядом”. А еще в их песнях будут (слова): “Мы будем жить вечно и не умрём, мы чувствуем себя в безопасности и не знаем страха, мы останемся здесь навсегда и никуда не уйдём”». Этот хадис передали ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Сагъир» и «аль-Му’джам аль-Аусат» (5049), а по его пути Абу Ну’айм в «Сыфатуль-джанна» (59/1-2), а также аль-Вахиди в «аль-Васит» (1/11/1). [1] См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (7/7-9).
____________________
[1] Шейх аль-Албани назвал этот хадис достоверным в «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1561).
3005 – (كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ شَمِطَ مُقدَّمُ رَأْسِهِ وَ لِحْيَتِهِ ، فَإِذَا ادَّهَنَ وَمَشَطَ لَمْ يَتَبَيَّنْ، وَإِذَا شَعِثَ رَأْسُهُ تَبَيَّنَ، وَكَانَ كَثِيرَ الشَّعْرِ وَاللِّحْيةِ، فَقَالَ رَجُلٌ: وَجهُهُ مِثْلُ السَّيْفِ؟ قَالَ: لاَ، بَلْ كَانَ مِثْلَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ مُسْتَدِيراً؛ قَالَ: وَرَأَيْتُ خَاتمهُ عِنْدَ كَتِفِهِ مِثْلَ بَيْضَةِ الحُمَامَةِ يُشْبِهُ جَسَدَهُ ) .
_________________________________________
أخرجه مسلم (2344)، وأحمد (5/104) من طرق عن إسرائيل عن سماك: أنه سمع جابر بن سمرة يقول… فذكره. وعزاه النابلسي في «الذخائر» للنسائي في «الزينة «، ولعله من أوهامه؛ فإنه ليس فيه، وكان من الممكن أن يكون فيه من «الكبرى» له، ولكن الحافظ المزي في «تحفة الأشراف » لم يعزه إلا لمسلم! ثم رأيته فيه (8/50) بالقطعة الأولى منه .
3005 – «Среди чёрных волос на передней части головы и бороде Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попадались и седые, которые были незаметны, когда он умащал их благовониями и расчёсывал, и становились заметными, когда он был непричёсан, и у него были густые волосы и борода». Какой-то человек спросил: «Было ли лицо (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) подобным мечу?»[1] — (на что Джабир) ответил: «Нет, оно было подобным солнцу и полной луне и круглым».
(Джабир также) сказал: «И я видел на его лопатке печать (пророчества размером) с голубиное яйцо, почти не отличавшуюся (по цвету от цвета остальных частей) тела (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует)».
(Этот хадис) передали Муслим (2344), Ахмад (5/104) по пути от Исраиля, (передавшего) от Симака о том, что он слышал, как Джабир ибн Самура (да будет доволен им Аллах) говорил: «…», и он привёл этот хадис. Ан-Набулси в «аз-Захаир» отнёс его к ан-Насаи в «аз-Зинату», но возможно, что это из числа его ошибок, так как его нет у в нём. Возможно, что он приводится у него в «Сунан аль-Кубра». Но хафиз аль-Миззи в «Тухфатуль-ашраф» отнёс его только к Муслиму. Потом я увидел в нём (8/50) первую его часть.
[1] То есть: сияло ли оно подобно сверкающему мечу? Возможно также, что спрашивающего интересовало, было ли лицо Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, продолговатым. См. «Мухтасар Сахих Муслим» (стр. 765).
3006– « كانَ أحَبَّ الشَّرَابِ إليهِ صلى الله عليه وسلم الحُلوُ البارِدُ » .
أخرجه أحمد (6/38، 40): ثنا سفيان عن معمر عن الزهري عن عائشة قالت:… فذ كرته.
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين، وسفيان هو ابن عيينة، ومن طريقه أخرجه الترمذي في « الشمائل » (رقم- 205)، وأبو الشيخ في « أخلاقه صلى الله عليه وسلم » (ص 227 و 228)، والحاكم (4/137) وصححه، والترمذي أيضاً في « السنن » (رقم- 1896)، وأعلّه بالإرسال فقال: « هكذا روى غير واحد عن ابن عيينة عن معمر عن الزهري عن عروة عن عائشة، والصحيح ما روي عن الزهري عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلاً » . ثم ساقه من طريق عبدالله بن المبارك: أخبرنا معمر ويونس عن الزهري: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل: أي الشراب أطيب؟ قال: « الحلو البارد ». وقال: « وهكذا روى عبدالرزاق عن معمر عن الزهري عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلاً، وهذا أصح من حديث ابن عيينة رحمه الله » . وما ذكره عن عبد الرزاق هو كذلك في « مصنفه » (10/426) مرسلاً، وهو الأرجح من الروايتين عن الزهري. وقد ذكر الحاكم للرواية الموصولة شاهداً من طريق عبدالله بن محمد بن يحيى بن عروة بن الزبير: ثنا هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة به. وكذلك أخرجه أبو الشيخ.
قلت: ولكنه لا يصلح شاهداً لشدة ضعفه، ولذلك تعقبه الذهبي بقوله عقبه: « قلت: عبدالله هالك ». وقال ابن حبان في « المجروحين » (2/11): « يروي عن هشام بن عروة، روى عنه إبراهيم بن المنذر الحزامي، كان ممن يروي الموضوعات عن الأثبات، ويأتي عن هشام بن عروة ما لم يحدِّث به هشام قط، لا يحل كتابة حديثه ولا الرواية عنه ».
قلت: فهو بهذا اللفظ منكر عن هشام بن عروة، والمحفوظ ما رواه أبو أسامة وغيره عن هشام به بلفظ: « كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحب الحلواء والعسل ».
أخرجه أحمد (6/59)، والشيخان وغيرهما، وهو مخرج في كتابي الجديد « مختصر الشمائل النبوية » (164) . لكني وجدت لحديث الترجمة شاهداً من رواية إسماعيل بن أمية عن رجل عن ابن عباس: أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل: أي الشراب أطيب؟ قال: « الحلو البارد » . أخرجه أحمد (1/338).
قلت: ورجاله إسناده رجال « الصحيحين »؛ غير الرجل الذي لم يُسمَّ، وهو تابعي، فمثله يستشهد به. والله أعلم. وقد تقدَّم الحديث مخرجاً — في المجلد الخامس برقم (2134) — ؛ فاقتضى التنبيه . *
3006 – «Самым любимым напитком Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был сладкий и холодный[1]».
(Этот хадис) передал Ахмад (6/38, 40), (который сказал):
– Рассказал нам Суфйан от Ма’мара, (передавшего) от аз-Зухри, (передавшего), что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «…», и она передала его.
Я (аль-Албани) говорю:
– Этот иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима), а Суфйан – это Ибн ‘Уйейна. По его пути передали его ат-Тирмизи в «аш-Шамаиль» (205), Абу аш-Шейх в «Ахлякъ» (стр. 227, 228) и аль-Хаким (4/137), который назвал его достоверным.
Также его передал ат-Тирмизи «ас-Сунан» (1896), признав его слабым из-за прерванности иснада/ирсаль/ и сказал: «Так передал не один от Ибн ‘Уйейны, (передавшего) от Ма’мара, (передавшего) от аз-Зухри, (передавшего) от ‘Урвы, (передавшего) от ‘Аиши, и достоверным является то, что передаётся от аз-Зухри, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в отосланном виде/мурсаль/».
Затем он привёл его по пути ‘Абдуллы ибн аль-Мубарака, (который сказал):
– Сообщили нам Ма’мар и Юнус от аз-Зухри о том, что (как-то) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «Какой напиток самый вкусный?» Он ответил: «Сладкий и холодный!» И он (ат-Тирмизи) сказал: «Таким же образом передал (его) ‘Абду-р-Раззакъ от Ма’мара, (передавшего) от аз-Зухри, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в отосланном виде/мурсаль/. И этот достовернее хадиса Ибн ‘Уйейны, да помилует его Аллах».
То, что он (ат-Тирмизи) упомянул от ‘Абду-р-Раззакъа приводится в его «Мусаннафе» (10/426) в отосланном виде, и он предпочтительнее двух версий от аз-Зухри.
Аль-Хаким к двум версиям с непрерывными иснадами привёл в качестве шахида (хадис) по пути ‘Абдуллы ибн Мухаммада ибн Яхйа ибн ‘Урва ибн аз-Зубайра, (который сказал):
– Рассказал нам Хишам ибн ‘Урва от своего отца, (передавшего) его от ‘Аиши. Также его передал Абу аш-Шейх.
Я (аль-Албани) говорю:
– Однако он не годится в качестве шахида из-за того, что он очень слабый, по причине чего вслед за ним аз-Захаби сказал: «Я говорю: ‘Абдуллах – гиблый (передатчик)!» А Ибн Хиббан в «аль-Маджрухин» (2/11) сказал: «Он передаёт (хадисы) от Хишама ибн ‘Урвы. От него передавал Ибрахим ибн аль-Мунзир аль-Хизами. Он был из числа тех, кто передавал выдуманные хадисы от имени достоверных передатчиков, и приводит от Хишама ибн ‘Урвы то, что Хишам никогда не рассказывал. Нельзя записывать его хадисы и передавать от него».
Я (аль-Албани) говорю:
– И он с таким текстом от Хишама ибн ‘Урвы является отвергаемым. Правильным является то, что передали Абу Усама и другие, (передавшие) его от Хишама с текстом: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, любил сладости и мёд». Его приводят Ахмад (6/59), оба шейха (аль-Бухари и Муслим) и другие. Он приводится в моей новой книге, (которая называется) «Мухтасар аш-Шамаиль ан-Набавиййа» (164). Но я нашёл для хадиса данной главы свидетельствующий в его пользу хадис/шахид/ в версии Исма’иля ибн Умаййи, (передавшего) от какого-то мужчины, (передавшего) от Ибн ‘Аббаса о том, что (однажды) Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «Какой напиток является самым вкусным?» Он ответил: «Сладкий и холодный». Его приводит Ахмад (1/388).
Я (аль-Албани) говорю:
– Передатчики в этом иснаде те, от которых приводятся хадисы в обоих «Сахихах», не считая того человека, который не назван по имени. Он – последователь сподвижников/таби’ий/, и такой хадис используется в качестве шахида, а Аллах знает об этом лучше всех!
_______________________
Шейх аль-Албани назвал этот хадис достоверным также в «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4627), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4212), «Мухтасар аш-Шамаиль» (175).
[1] Аль-Къари разъясняя этот хадис сказал, что в число этих напитков входит чистая вода, молоко, или вода смешанная с молоком или с чем-то другим, как мёд, или с настоем с финиками или изюма. Затем, объединяя этот хадис с другими, он привёл два хадиса, один из которых привёл Абу Ну’айм в «ат-Тыбб» со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Самым любимым его (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) напитком было молоко». Другой хадис, который передали Ибн ас-Сунни и Абу Ну’айм в «ат-Тыбб» со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Самым любимым его (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) напитком был мёд».
После того, как он привёл эти слова аль-Къари, Мухаммад ‘Абду-р-Рахман аль-Мубаракфури сказал: «Говорят, что в этих хадисах в словах “самый любимый напиток” имеется в виду “в числе самых любимых напитков”». См. «Тухфатуль-ахвази» (6/16).
Хадис Ибн ‘Аббаса: «Самым любимым его (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) напитком было молоко», шейх аль-Албани назвал слабым. См. «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (4312).
Хадис ‘Аиши: «Самым любимым его напитком был мёд», шейх аль-Албани также назвал слабым. См. «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (4311).
3045 —(رَشَّ على قَبْرِ ابنِهِ إبراهيمَ [الماء]).
____________________________________________
أخرجه أبو داود في « المراسيل » (304/ 424)، ومن طريقه: البيهقي في « السنن » (3/311) من طريقين عن عبدالعزيز بن محمد عن عبدالله بن محمد — يعني ابن عمر- عن أبيه مرسلاً .
وأبوه- هو محمد بن عمر بن علي بن أبي طالب- صدوق من أتباع التابعين. لكن قد جاء موصولاً بإسناد آخر لعبدالعزيز بن محمد، فقال الطبراني في « المعجم الأوسط » (2/ 80/ 1/6282): حدثنا محمد بن زهير الأبلي؛ قال: نا أحمد بن عبدة الضبي قال: نا عبدالعزيز بن محمد الدراوردي عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة مرفوعاً به. وقال : (( لم يروه عن هشام بن عروة إلا الدراوردي ؛ تفرد به أحمد بن عبدة)).
قلت: وهو ثقة من شيوخ مسلم، وكذلك من فوقه كلهم ثقات من رجاله، فالإسناد صحيح إذا كان محمد بن زهير الأبلي قد توبع كما يشعر بذلك قول الطبراني المذكور، وإلا فهو حسن؛ لأن الأبلي هذا فيه كلام؛ قال الذهبي في (( الميزان)):
« قال الدارقطني: أخطأ في أحاديث، ما به بأس. وقال ابن غلام الزهري : اختلط قبل موته بسنتين، مات سنة ثمان عشرة وثلاث مئة، أدخل عليه شخص حراني حديثاً )).
ثم إن في رش النبي — صلى الله عليه وسلم — الماء على قبر ابنه وغيره أحاديث أخرى كنت خرجتها في « الإرواء » (3/205- 206)، وكلها معلولة؛ لم أجد فيها يومئذ ما يقويها، فلما وجدت هذا الحديث في « أوسط الطبراني » بادرت إلى تخريجه تقوية لها. والله هو الموفق، لا رب سواه. *
3045 — «Он полил водой могилу своего сына Ибрахима».
Его передал Абу Дауд в «аль-Марасиль» (304/424), а по его пути аль-Байхакъи в «ас-Сунан» (3/311) двумя путями от ‘Абдуль-‘Азиза ибн Мухаммада, передавшего от ‘Абдуллы ибн Мухаммада, то есть Ибн ‘Умара, передавшего от своего отца в отосланном виде. Его отец — это Мухаммад ибн ‘Умар ибн ‘Али ибн Абу Талиб, правдивый, из числа последователей таби’инов. Однако, он приводится в непрерывном виде с другим иснадом от ‘Абдуль-‘Азиза ибн Мухаммада у ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (2/80/6282) от ‘Аиши, как восходящий к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Его иснад достоверный или хороший
Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ас-сахиха» (7/100) сказал:
«Затем, относительно поливания водой Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, на могилу своего сына и других, приводятся другие хадисы, которые я привёл в “аль-Ирваъ” (3/205-206). Все они с недостатками и на тот момент я не находил ничего, что усилило бы их, но когда я нашёл этот хадис в “аль-Аусат” ат-Табарани, я поспешил к его тахриджу, чтобы использовать его для усиления (хадиса данной темы). Успех же дарует Аллах, нет Господа кроме Него!
3048 – « كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ إِلَّا التَّوْحِيدَ، فَلَمَّا احْتُضِرَ قَالَ لِأَهْلِهِ: انْظُرُوا إِذَا أَنَا مِتُّ أَنْ يُحَرِّقُوهُ حَتَّى يَدَعُوهُ حُمَمًا، ثُمَّ اطْحَنُوهُ، ثُمَّ اذْرُوهُ فِي يَوْمٍ راحٍ . [ ثُمَّ اذْرُوا نِصْفَهُ فِي الْبَرِّ ، وَنِصْفَهُ فِي الْبَحْرِ ، فَوَاللهِ ؛ لَئِنْ قَدَرَ اللهُ عَلَيْهِ لَيُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا لاَ يُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ ] ، فَلَمَّا مَاتَ فَعَلُوا ذَلِكَ بِهِ، [ فَأَمَرَ اللهُ الْبَرَّ فَجَمَعَ مَا فِيهِ، وَأَمَرَ الْبَحْرَ فَجَمَعَ مَا فِيهِ] ، فَإِذَا هُوَ [قَائِمٌ] فِي قَبْضَةِ اللهِ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا ابْنَ آدَمَ، مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ؟ قَالَ: أَيْ رَبِّ! مِنْ مَخَافَتِكَ (وَفِي طَرِيق آخَرَ: مِنْ خَشْيَتِكَ وَأَنْتَ أَعْلَمُ)، قَالَ: فَغُفِرَ لَهُ بِهَا، وَلَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ إِلَّا التَّوْحِيدَ » .
أخرجه أحمد (2/304): ثنا أبو كامل: ثنا حماد عن ثابت عن أبي رافع عن أبي هريرة عن النبي- صلى الله عليه وسلم — . وغير واحد عن الحسن وابن سيرين عن النبي — صلى الله عليه وسلم —
قلت: وهذا إسناد صحيح متصل عن أبي هريرة، رجاله ثقات رجال مسلم؛ غير أبي كامل، وهو مظفر بن مدرك الخراساني، وهو حافظ ثقة اتفاقاً. وحماد هو ابن سلمة، وله في هذا الحديث إسنادان آخران: أحدهما: عن عاصم بن بهدلة عن أبي وائل عن عبدالله بن وائل عن عبدالله ابن مسعود رضي الله عنه: أن رجلاً لم يعمل من الخير شيئاً قط إلا التوحيد.. الحديث. أخرجه أحمد (1/398) هكذا موقوفاً(1) . وهو في حكم المرفوع كما لايخفى وكأنَّ أحمد رحمه الله أشار إلى ذلك بأن عقب عليه بإسناده إياه من طريق حماد عن ثابت عن أبي رافع عن أبي هريرة رضي الله عن النبي — صلى الله عليه وسلم — قال بمثله . والآخر : عن أبي قزعة عن حكيم بن معاوية عن أبيه أن رسول الله — صلى الله عليه وسلم — قال : « إن رجلاً كان فيمن كان قبلكم رَغَسَهُ الله تبارك وتعالى مالاً وولداً حتى
ذهب عصر وجاء عصر، فلما حضرته الوفاة قال: أي بني ! أي أب كنت لكم؟ قالوا: خير أب. قال: فهل أنتم مطيعي؟ قالوا: نعم. قال: انظروا: إذا مت أن تحرقوني حتى تدعوني فحماً، قال رسول الله- صلى الله عليه وسلم — : ففعلوا ذلك. ثم اهرسوني بالمهراس- يومئ بيده-، قال رسول الله — صلى الله عليه وسلم — : ففعلوا- والله !- ذلك. ثم اذروني في البحر في يوم ريح؛ لعلي أَضِلُّ الله تبارك وتعالى. قال رسول الله — صلى الله عليه وسلم — : ففعلوا — والله !- ذلك، فإذا هو في قبضة الله تبارك وتعالى، فقال: يا ابن آدم! ما حملك على ما صنعت؟ فال: أي رب ! مخافتك. قال: فتلافاه الله تبارك وتعالى بها » .
أخرجه أحمد (4/447 و5/3) ؛ والطبراني في « المعجم الكبير» (19/427/1073)
قلت: وهذا إسناد صحيح رجاله كلهم ثقات.
وأقول: إن رواية حماد بن سلمة لهذا الحديث بأسانيد ثلاثة عن ثلاثة من الصحابة مما يدل على أنه كان من كبار الحفاظ ؛كما يدل على أن الحديث كان مشهوراً بين الأصحاب. ويؤكد هذا أنه جاء عن أبي هريرة من طرق أخرى، وعن صحابة آخرين.
أما الطرق عن أبي هريرة:
1 – فرواه أبو الزناد عن الأعرج عنه مرفوعاً نحوه.
أخرجه مالك (1/238)، ومن طريقه: البخاري (7506)، ومسلم (8/97)، والخطيب في « التاريخ » (4/389)، وابن عبدالبر في « التمهيد » (18/38)، كلهم عن مالك به. والزيادات والطريق لمسلم.
2 – الزهري عن حميد بن عبدالرحمن عن أبي هريرة به.
أخرجه البخاري (3481)، ومسلم (8/97- 98)، والنسائي (1/ 294)، وا بن ماجه (4255)، وعبدالرزاق في
« المصنف » (11/283/20548)، وأحمد (2/269)، وابن صاعد في « زوائد الزهد » (372/1056).
وأما الصحابة :
1 و 2 – حذيفة بن اليمان رضي الله عنه قال: سمعته — صلى الله عليه وسلم — يقول… فذكر نحوه . قال عقبة بن عمرو : وأنا سمعته يقول ذاك، وكان نباشاً.
أخرجه البخاري (3452)؛ وأحمد (5/395) ؛ والبيهقي في « الشعب » (5/430/ 7160)، وا لطبراني (17/231- 235). ورواه النسائي، وابن حبان (2/22/ 650) عن حذيفة وحده، وهو رواية للبخاري (6480).
3- أبو سعيد الخدري عن النبي- صلى الله عليه وسلم — : أنه ذكر رجلاً فيمن سلف.. الحديث نحوه، و فيه:
« وإن يقدِرِ الله عليه يعذِّبه » . وفيه : « فأخذ مواثيقهم على ذلك » .
أخرجه البخاري (6481 و 7508)، ومسلم، وابن حبان (649)، وأحمد (3/69- 70 و 77- 78)، وابن عبدالبر (11/39)، والطبراني (6/306).
وأخرجه أبو يعلى في « مسنده » (2/284/1001 و 8/469/5055) من طريق أخرى ضعيفة عن أبي سعيد به مختصراً.
4 – سلمان رضي الله عنه:
أخرجه الطبراني في « المعجم الكبير » (6/306/6123) عقب حديث أبي سعيد الخدري، وأحال في لفظه عليه، فقال: « نحوه، وقال: اذروا نصفي في البر، ونصفي في البحر » .
وكذلك رواه البخاري (6481) في آخر حديث أبي سعيد أيضاً، ولكنه لم يذكر هذه الزيادة بتمامها، وهي ثابتة في حديث أبي هريرة- كما تقدم- من الطريق المتفق عليه، فلا ريب في صحتها.
3048 – «Был один человек из числа живших до вас, который не сделал ничего благого, кроме (того, что он придерживался) единобожия/таухид/. Когда к нему подступила смерть, он сказал своим домочадцам: “Слушайте! Когда я умру, сожгите меня так, пока я не превращусь в уголь. Затем размолотите его и развейте в ветреный день, [затем одну его половину развейте на суше, а другую – на море. И, клянусь Аллахом, если Аллах сможет (собрать его), Он подвергнет его такому наказанию, которому не подвергал никого из миров]”. Когда он умер, они сделали с ним то, (о чём он завещал). [И Аллах повелел суше и она собрала то, что было на ней, и повелел морю, и оно собрало то, что было в нём]. И вот, когда он [предстал] пред Аллахом, Всемогущий и Великий Аллах спросил его: “О сын Адама! Что побудило тебя к тому, что ты сделал?” (Этот человек) сказал: “О мой Господь! (Я сделал это) из-за страха пред Тобой!”»
В другой версии:
«(Я сделал это) опасаясь Тебя, хотя Ты знаешь (об этом) лучше!»
(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:
«И ему было прощено из-за этого, хотя он не делал ничего благого, кроме (того, что придерживался) единобожия/таухид/».
Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ас-сахиха» (7/106) сказал:
– Его передал Ахмад (2/304), (который сказал):
– Рассказал нам Абу Камиль, (который сказал):
– Рассказал нам Хаммад от Сабита, (передавшего) от Абу Рафи’а, (передавшего) от Абу Хурайры, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Некоторые (передали его) от аль-Хасана и Ибн Сирина, (которые передали его) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Я (аль-Албани) говорю:
– Этот иснад достоверный, непрерывный от Абу Хурайры[1]. (Все) его передатчики заслуживающие доверия, (от которых передавал хадисы) Муслим, кроме Абу Камиля, а он – Музаффар ибн Мудрик аль-Хурасани, и он – знаток хадисов/хафиз/, заслуживающий доверия по единогласному мнению. Хаммад – это Ибн Саляма. У него для этого хадиса есть два других иснада. Один из них:
От ‘Асыма ибн Бахдаля, (передавшего) от Абу Ваиля, (передавшего) от ‘Абдуллы ибн Ваиля, (передавшего) от ‘Абдуллы ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, о том, что «(был) один человек, который не совершал ничего благого, не считая единобожия/таухид/, (которого он придерживался) …», (и до конца) этого хадиса. Его передал Ахмад (1/398) в таком виде, как слова сподвижника/маукъуф/[2]. Но его положение, как восходящее к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, что не является секретом, и, по всей видимости, (имам) Ахмад, да помилует его Аллах, указал на это, так как вслед за ним он привёл его с его иснадом по пути Хаммада, (передавшего) от Сабита, (передавшего) от Абу Рафи’а, (передавшего) от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (который) сказал то же самое.
Другой:
От Къаза’а, (передавшего) от Хакима ибн Му’авии, (передавшего) от своего отца о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Всеблагой и Всевышний Аллах благословил одного человека жившего среди тех, кто был до вас, имуществом и детьми. Прошли времена, и когда к нему подступила смерть, он спросил: “О дети мои, каким отцом я был для вас?” Они ответили: “Хорошим отцом!” Он спросил: “И вы покорны мне?” Они сказали: “Да!” Тогда он сказал: “Слушайте! Когда я умру, сжигайте меня столько, пока я не превращусь в уголь.
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “И они сделали это”.
– Затем измельчите меня в ручную ступой[3] в течение дня.
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Клянусь Аллахом, они сделали и это”.
– Затем, в ветреный день, развейте меня по морю, возможно, что (этим самым) я введу Всеблагого и Всевышнего Аллаха в заблуждение.
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Клянусь Аллахом, они сделали и это”.
– И когда он предстал пред Всеблагим и Всевышним Аллахом, Он спросил (его): “О сын Адама! Что побудило тебя к тому, что ты сделал?” Он ответил: “О господь! (Я сделал это) из-за страха пред тобой!”»
(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «И Всеблагой и Всевышний Аллах простил его из-за этого».
Его передали Ахмад (4/447 и 5/3) и ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (19/427/1073).
Я (аль-Албани) говорю:
– Этот иснад достоверный, все его передатчики надёжные.
Далее шейх аль-Албани, да помилует его Аллах, привёл другие пути этого хадиса, переданные от Абу Хурайры, Абу Са’ида аль-Худри, Хузайфы ибн аль-Ямана и Салмана аль-Фариси, да будет доволен ими всеми Аллах. Эти хадисы передали имам Малик (1/238), имам Ахмад в своём «Муснаде» (2/269, 3/69-70, 77-78, 5/395), аль-Бухари (3481, 6480, 6481, 7506, 7508), Муслим (8/97), ан-Насаи (1/294), Ибн Маджах (4255), ‘Абду-р-Раззакъ в «аль-Мусаннаф» (20548), аль-Байхакъи в «аш-Шу’аб» (7160), Ибн ‘Абдуль-Барр в «ат-Тамхид» (18/38), аль-Хатыб аль-Багъдади в «ат-Тарих» (4/389), и др.
[1] Также достоверным этот хадис признали шейх Ахмад Шакир и Шу’айб аль-Арнаут. См. «Муснад Ахмад» (15/185), «Тахридж аль—Муснад» (8040).
[2] Также его передал Абу Я’ля (5105) по другому пути от Ибн Мас’уда, остановившись на нём. Его иснад хороший из-за хадисов, которые свидетельствуют в его пользу.
[3] Сту́па — инструмент для толчения и растирания чего-либо. Продукт помещают в ступу и оказывают на него воздействие предметом продолговатой формы — пестом. В зависимости от основания, на которое устанавливают ступу, различают ступки настольные и ступы напольные. Источник: Википедия.
3058 — ( إنَّ الفُسَّاقَ هم أهلُ النارِ. قيل: يا رسول الله! ومَنِ الفساقُ ؟ قال: النساءُ. قال رجلٌ: يا رسول الله! أَوَلَسْنَ أُمَّهاتِنا وأخواتِنا وأزواجَنا ؟ قال : بلى ؛ ولكنّهنّ إذا أُعْطِينَ لم يَشْكُرْنَ، وإذا ابْتُلِينَ لم يَصْبِرْنَ).
3058 — ‘Абду-р-Рахман ибн Шибль рассказывал:
«Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, нечестивцы – обитатели Ада!” Его спросили: “О Посланник Аллаха, а кто такие нечестивцы?!” Он ответил: “Женщины”. Тогда один человек спросил: “Разве наши матеря, сестры и жёны, (не женщины)?!” Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Конечно, однако, это те, которым, когда что-либо даётся, они не благодарят, а когда их постигает испытание, они не проявляют терпение!”» Этот хадис передали Ахмад (3/428, 444), аль-Хаким (2/191, 4/604), ‘Абд ибн Хумайд (314).
Хафиз аль-Хайсами в «Маджма’у-з-заваид» сказал, что все передатчики хадиса – передатчики «ас-Сахих», а шейх аль-Албани и Шу’айб аль-Арнаут подтвердили его достоверность. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (3058), «Тахридж аль-Муснад» (15666/3).
_____________________________________
Имам Абу Бакр аль-Калябази сказал: «В этом хадисе Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обвинил в нечестии/фискъ/ тех, кто не проявляет благодарности к тому, кто даровал тебе что-то, а также кто не проявляет терпения во время испытания. А что касается выделения женщин в данном хадисе, то причина этого в том, что отсутствие благодарности и не проявление терпения при трудности в них проявляется больше». См. «Бахр аль-фаваид» (1/500-501).
امرأة أفقه من رجل
«Женщина может быть бòльшим факъихом, чем мужчина»
3070 – « يَا أَبَا رَافِعٍ إِنَّهَا لَمْ تَأْمُرْكَ إِلَّا بِخَيْرٍ. أَيّ: بِالْوُضُوءِ مِنَ الرِّيحِ » .
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » (7/193) :
أخرجه أحمد (6/ 272) ، والبزار (1/ 146/ 280) ، والطبراني في « المعجم الكبير » (24/ 301/765) من طريق ابن إسحاق قال: حدثني هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة زوج النبي — صلى الله عليه وسلم — قالت:
أتت سلمى مولاة رسول الله — صلى الله عليه وسلم — أو امرأة أبي رافع مولى رسول الله- صلى الله عليه وسلم — إلى رسول الله — صلى الله عليه وسلم — تستأذنه على أبي رافع قد ضربها. قالت: قال رسول الله — صلى الله عليه وسلم — لأبي رافع: « مالك ولها يا أبا رافع؟ ! ». قال: تؤذيني يا رسول الله! فقال رسول الله — صلى الله عليه وسلم -: « بم آذيتيه يا سلمى؟! ». قالت: يا رسول الله! ما آذيته بشيء؛ ولكنه أحدث وهو يصلي، فقلت له: يا أبا رافع! إن رسول الله — صلى الله عليه وسلم — قد أمر المسلمين إذا خرج من أحدهم الريح أن يتوضأ. (وقال الطبراني: إن رسول الله- صلى الله عليه وسلم — قال: «من خرج منه ريح فليعد الوضوء) ، فقام فضربني، فجعل رسول الله — صلى الله عليه وسلم — يضحك ويقول … فذكره.
قلت: وهذا إسناد جيد، رجاله ثقات رجال الشيخين؛ غير ابن إسحاق- وهو محمد صاحب « السيرة »- وهو حسن الحديث، وقد صرح بالتحديث، فأمِنَّا بذلك تدليسه.
Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ас-сахиха» (7/193) сказал:
– Его приводят Ахмад (6/272), аль-Баззар (1/146/280) и ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (24/301)/765) по пути Ибн Исхакъа, который сказал:
– Рассказал мне Хишам ибн ‘Урва от своего отца (‘Урвы ибн аз-Зубайра, передавшего) от ‘Аиши – жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (которая) сказала:
– (Однажды) вольноотпущенница Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Сальма или жена вольноотпущенника Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Рафи’а пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жалуясь на то, что Абу Рафи’ ударил её.
(‘Аиша) сказала:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил Абу Рафи’а: «Что (произошло) между вами, о Абу Рафи’?» Он ответил: «Она достаёт меня, о Посланник Аллаха!» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил (его жену): «Чем ты достаёшь его, о Сальма?» Она сказала: «О Посланник Аллаха, я ничем его не достаю! Однако, он совершал молитву и выпустил воздух, а я сказала ему: «О Абу Рафи’, поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел мусульманам совершать омовение, если у кого-нибудь из них выйдут (кишечные) газы». –
(Ат-Табарани (в своей версии) сказал: «Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, у кого выйдут (кишечные) газы, пусть повторит омовение”»).
– После этого он подошёл и ударил меня. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал смеяться и говорить: «….», и он привёл этот хадис.
Я (аль-Албани) говорю:
– Этот иснад хороший, передатчики его надёжные, (от которых передавали хадисы) оба шейха (аль-Бухари и Муслим), не считая Ибн Исхакъа, а это – Мухаммад, автор (книги) «ас-Сира», хадисы которого являются хорошими. Он ясно заявил, что (сам, непосредственно) слышал (этот хадис от предыдущего передатчика), из-за чего мы обезопашены от его подтасовки/тадлис/.
______________________________________
Хафиз аль-Хайсами привёл этот хадис в «Маджма’у-з-заваид» (1/243) и сказал: «Его передали Ахмад, аль-Баззар и ат-Табарани в “аль-Кабир”, и передатчики Ахмада (те, от которых приводятся хадисы) в “Сахихе”», а шейх Мукъбиль и Шу’айб аль-Арнаут подтвердили достоверность этого хадиса. См. «ас-Сахих аль-муснад» (1469), «Тахридж аль-Муснад» (26339).