Сунан Абу Дауд
14 — الصوم
7 — Книга поста
Хадисы №№ 2313-2400
1 – باب مَبْدَإِ فَرْضِ الصِّيَامِ.
1 – Глава: Начало предписания поста.
2313 – عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ ﴾ فَكَانَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا صَلَّوُا الْعَتَمَةَ حَرُمَ عَلَيْهِمُ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ وَالنِّسَاءُ وَصَامُوا إِلَى الْقَابِلَةِ فَاخْتَانَ رَجُلٌ نَفْسَهُ فَجَامَعَ امْرَأَتَهُ وَقَدْ صَلَّى الْعِشَاءَ وَلَمْ يُفْطِرْ فَأَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَجْعَلَ ذَلِكَ يُسْرًا لِمَنْ بَقِىَ وَرُخْصَةً وَمَنْفَعَةً فَقَالَ سُبْحَانَهُ ﴿ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ ﴾. وَكَانَ هَذَا مِمَّا نَفَعَ اللَّهُ بِهِ النَّاسَ وَرَخَّصَ لَهُمْ وَيَسَّرَ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
رواه أبو داود (2313) ، والبيهقي (4/201) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح أبي داود » 2003 : حسن صحيح
2313 – Сообщается, что ‘Икрима передал со слов Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах ими обоими):
«О те, которые уверовали! Вам предписан пост, подобно тому, как он был предписан вашим предшественникам» (аль-Бакъара, 2:183) – при жизни Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, после того, когда люди совершали вечернюю молитву/‘атама[1]/, им была запрещена пища, вода и женщины, и они постились до наступления (следующей ночи). Кто-то из мужчин, предавая самого себя,[2] вступал со своей женой в половую близость после того, как совершал вечернюю молитву, и не разговлялся[3]. И Всемогущий и Великий Аллах пожелал сделать в этом (постановлении) облегчение для остальных, позволение и благо,[4] и Он, хвала Ему, сказал: «Аллах знает, что вы предаете самих себя»[5] (аль-Бакъара, 2:187). Это[6] было из числа того, в чём Аллах даровал людям пользу, позволение и облегчил им».[7]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис». См. «Сахих Аби Дауд» (7/81).
[1] То есть ‘ишаъ. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (6/305).
[2] То есть поступал несправедливо. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (6/305).
[3] То есть этот человек не ел досыта и не ужинал, даже если и разговлялся во время разговения. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (6/305).
[4] И разрешил вступать в половую близость, еду и питьё в течение всей ночи. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (6/305).
[5] То есть вступаете в половую близость с женщинами, едите и пьёте в течение временм, в которое вам было запрещено (это). Об этом упомянул ат-Табари. В тафсире Ибн Абу Хатима сообщается, что (относительно слов Всевышнего Аллаха) «… вы предаете самих себя», Муджахид сказал: «Поступаете несправедливо по отношению к самим себе». Об этом сказал аль-‘Айни. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (6/305).
[6] То есть слова Всевышнего: «Аллах знает, что вы предаете самих себя» до слов «Ешьте и пейте, пока вы не сможете отличить белую нитку рассвета от черной» (аль-Бакъара, 2:187). См. «‘Аун аль-Ма’буд» (6/305).
[7] Также этот хадис передал аль-Байхакъи (4/201).
2314 – عَنْ أَبِي إِسْحَاق عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ:
كَانَ الرَّجُلُ إِذَا صَامَ فَنَامَ لَمْ يَأْكُلْ إِلَى مِثْلِهَا وَإِنَّ صِرْمَةَ بْنَ قَيْسٍ الأَنْصَارِىَّ أَتَى امْرَأَتَهُ وَكَانَ صَائِمًا فَقَالَ عِنْدَكِ شَىْءٌ قَالَتْ: لاَ لَعَلِّى أَذْهَبُ فَأَطْلُبُ لَكَ شَيْئًا. فَذَهَبَتْ وَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ فَجَاءَتْ فَقَالَتْ: خَيْبَةً لَكَ. فَلَمْ يَنْتَصِفِ النَّهَارُ حَتَّى غُشِىَ عَلَيْهِ وَكَانَ يَعْمَلُ يَوْمَهُ فِى أَرْضِهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَنَزَلَتْ ﴿ أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ ﴾ قَرَأَ إِلَى قَوْلِهِ ﴿ مِنَ الْفَجْرِ ﴾ .
قال الشيخ الألباني : صحيح
رواه أحمد (4/295) ، والبخاري (1915) ، ابو داود (2314) ، والترمذي (2968) ، والنسائي (4/147) ، والدارمي (1693) ، والبيهقي (4/201) ، وابن جرير في « التفسير » (2938 و 2939) . وقال الترمذي: « حديث حسن صحيح » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح أبي داود » 2004 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح النسائي » 2167 : صحيح
2314 – Передают со слов Абу Исхакъа, что аль-Бараъ (да будет доволен им Аллах) сказал:
«Обычно, когда кто-нибудь (из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) постился и засыпал не разговевшись, то он уже не ел до следующего (вечера). И (однажды, когда) Сирма ибн Къайс аль-Ансари постился, он пришёл к своей жене и спросил: “Есть ли у тебя что-нибудь (поесть)?” Она сказала: “Нет, но давай я пойду и поищу что-нибудь для тебя”. Она ушла, а его одолел сон, а через некоторое время (его жена) вернулась и сказала: “Тебе не посчастливилось!” Но не наступило ещё середина (следующего) дня, как он упал в обморок, так как днём он работал у себя на участке земли. (Когда) об этом сообщили Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, был ниспослан (аят): “Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста”, и он прочитал его до Его слов: “Ешьте и пейте, пока вы не сможете отличить белую нитку рассвета от черной” (аль-Бакъара, 2:187».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис».[2]
Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима. Аль-Бухари передал его (в своём «Сахихе»), а ат-Тирмизи подтвердил его достоверность. См. «Сахих Аби Дауд» (7/82).
[1] Также этот хадис передали Ахмад (4/295), аль-Бухари (1915), ат-Тирмизи (2968), ан-Насаи (4/147), ад-Дарими (1693), Ибн Хиббан (3460, 3461), аль-Байхакъи (4/201), Ибн Джарир в своём тафсире (2938 и 2939).
[2] См. «Сахих Аби Дауд» (2004), «Сахих ан-Насаи» (2167).
2315 – عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ﴿ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ﴾ كَانَ مَنْ أَرَادَ مِنَّا أَنْ يُفْطِرَ وَيَفْتَدِىَ فَعَلَ حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِى بَعْدَهَا فَنَسَخَتْهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
رواه البخاري (4507) ، ومسلم (1145) ، وأبو داود (2315) ، والترمذي (798) ، والنسائي (4/190) ، والدارمي (1734) ، وابن حبان (3478) ، والبيهقي (4/200) ، وابن جرير (2747) ، والحاكم (1/423) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح أبي داود » 2005 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح النسائي » 2315 : صحيح
2315 – Сообщается, что Саляма ибн аль-Аква’, да будет доволен им Аллах, сказал:
«После того, как был ниспослан этот аят: “А тем, которые способны поститься с трудом, следует во искупление накормить бедняка” (аль-Бакъара, 2:184), те из нас, кто не хотел соблюдать пост и (намеревался) искупить (это), так и делал, что продолжалось до тех пор, пока не был ниспослан следующий за ним аят[1], который отменил (это установление)»[2].[3]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис».[4]
Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима, которые передали его по пути и с текстом автора книги. Муслим в своей версии добавил: «Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься», а ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный редкий хадис». См. «Сахих Аби Дауд» 7/83.
[1] Имеется в виду слова Всевышнего Аллаха: «Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься» (аль-Бакъара, 2:185). См. «‘Аун аль-Ма’буд» 6/307.
[2] То есть аят: «Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься» (аль-Бакъара, 2:185), отменил аят, в котором сказано: «А тем, которые способны поститься с трудом, следует во искупление накормить бедняка». См. «‘Аун аль-Ма’буд» 6/307.
[3] Также этот хадис передали аль-Бухари 4507, Муслим 1145, ат-Тирмизи 798, ан-Насаи 4/190, ад-Дарими 1734, Ибн Хиббан 3478, аль-Байхакъи 4/200, Ибн Джарир 2747, аль-Хаким 1/423.
[4] См. «Сахих Аби Дауд» 2005, «Сахих ан-Насаи» 2315.
—
2316 – عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
﴿ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ﴾ فَكَانَ مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ أَنْ يَفْتَدِىَ بِطَعَامِ مِسْكِينٍ افْتَدَى وَتَمَّ لَهُ صَوْمُهُ فَقَالَ:
﴿ فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ ﴾ وَقَالَ ﴿ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ﴾.
قال الشيخ الألباني : حسن
قال الشيخ الألباني في « صحيح أبي داود » 2006 : حسن
– «А тем, которые способны поститься с трудом, следует во искупление накормить бедняка» (аль-Бакъара, 2:184) – тот из них, кто желал искупить пост кормлением бедняка, поступал таким образом, и его пост считался завершённым. И Он (Всевышний Аллах) сказал: «А если кто добровольно совершает доброе дело, то тем лучше для него. Но вам лучше поститься» (аль-Бакъара, 2:184). Также Он сказал: «Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься. А если кто болен или находится в пути, то пусть постится столько же дней в другое время» (аль-Бакъара, 2:184).
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис».[1]
Иснад этого хадиса хороший, и о нём уже было сказано ранее, как было на это указано (в «Сахих Аби Дауд») к хадису № 2003. См. «Сахих Аби Дауд» 7/84.
[1] См. «Сахих Аби Дауд» 2006.
—
3 – باب مَنْ قَالَ هِىَ مُثْبَتَةٌ لِلشَّيْخِ وَالْحُبْلَى.
3 – Глава: О том, кто сказал: «Этот (аят) действителен для пожилого человека и беременной женщины».
—
То есть, эта глава разъясняет слова тех, кто сказал, что аят: «А тем, которые способны поститься с трудом …» действителен в отношении пожилого человека и беременной женщины, и он не отменён. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 6/308.
—
2317 – حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّ عِكْرِمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ:
أُثْبِتَتْ لِلْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح أبي داود » 2007 : صحيح
«(Этот аят остался) действительным для беременной, а также кормящей (ребёнка) грудью, женщины[1]».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис».[2]
Его иснад достоверный, и достоверным его признал Ибн аль-Джаруд, текст которого полнее. Также его передал и автор данной книги, однако он укорочен таким образом, что нарушает его смысл, и по этой причине я (аль-Албани) привёл его в другой книге («Да’иф Аби Дауд») под № 396. См. «Сахих Аби Дауд» 7/84-85.
[1] То есть, аят «А тем, которые способны поститься с трудом …» (аль-Бакъара, 2:184) остался для них действующим и был отменён для остальных. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 6/308.
[2] См. «Сахих Аби Дауд» 2006.
—
2318 – حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
﴿ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ﴾ قَالَ: كَانَتْ رُخْصَةً لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَالْمَرْأَةِ الْكَبِيرَةِ وَهُمَا يُطِيقَانِ الصِّيَامَ أَنْ يُفْطِرَا وَيُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا وَالْحُبْلَى وَالْمُرْضِعُ إِذَا خَافَتَا — قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِى عَلَى أَوْلاَدِهِمَا — أَفْطَرَتَا وَأَطْعَمَتَا.
قال الشيخ الألباني : شاذ
قال الشيخ الألباني في « ضعيف أبي داود » 396 : شاذ بهذا اللفظ
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 929 : شاذ بهذا السياق
– Рассказал нам Ибн Абу ‘Ади от Са’ида, передавшего от Къатады, передавшего от ‘Азры, передавшего от Са’ида ибн Джубайра, передавшего, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен ими обоими Аллах, (относительно слов Всевышнего Аллаха): «А тем, которые способны поститься с трудом, следует во искупление (за каждый день) накормить бедняка» (аль-Бакъара, 2:184), сказал:
«Для пожилого мужчины и женщины, которые способны поститься с трудом, было сделано исключение, и они могли не соблюдать пост и должны были накормить одного бедняка за каждый день. Также разрешается не поститься беременным и кормящим грудью женщинам, если они опасаются – Абу Дауд сказал: “За своих детей” – и они (также) должны кормить (одного бедняка за каждый день)».
Шейх аль-Албани сказал: «Отклонённый хадис/шазз/».[1]
С таким текстом данный хадис является отклонённым/шазз/. Передатчик этого хадиса сократил его так, что исказился его смысл, и из его текста выпало следующее предложение после слова «бедняка»: «Затем это было отменено в этом аяте: “Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься” (аль-Бакъара, 2:184), а для пожилых мужчин и женщин это (постановление) осталось в силе, если они были не способны соблюдать пост». Пути передачи этого хадиса, а также его недостатки в иснаде и тексте, указаны в разборе этого хадиса в книге «Ирвауль-гъалиль» (912, 929), к которой может вернуться желающий узнать об этом. См. «Да’иф Аби Дауд» 2/256-257.
[1] См. «Да’иф Аби Дауд» 396, «Ирвауль-гъалиль» 929.
—
2340 — عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
جَاءَ أَعْرَابِىٌّ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ: إِنِّى رَأَيْتُ الْهِلاَلَ — قَالَ الْحَسَنُ فِى حَدِيثِهِ: يَعْنِى رَمَضَانَ — فَقَالَ: « أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ »؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: « أَتَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ »؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: « يَا بِلاَلُ أَذِّنْ فِى النَّاسِ فَلْيَصُومُوا غَدًا ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
رواه أبو داود (2340) ، والنسائي (4/131-132) ، والترمذي (691) ، والدارمي (2/5) ، وابن ماجه (1652) ، وإبن الجارود في » المنتقى »
( 379 ، 380 ) ، وابن حبان (3446) ، والطحاوي في » مشكل الاثار » (1/201-202) ، والدارقطني (2176) ، والحاكم (1/424) ، والبيهقي (4/211 و212) .
قال الشيخ الألباني في « ضعيف أبي داود » 2/261 : وهذا إسناد ضعيف، ورجاله ثقات، وعلته أن سماك بن حرب كان يضطرب في إسناده، فتارة يوصله كما في هذه الرواية، وتارة يرسله كما في الرواية الآتية. قال الحافظ فيه: » صدوق، وروايته عن عكرمة خاصة مضطربة وقد تغير بأخرة «. وقال ابن حزم (6/237) : » رواية سماك: لا نحتج بها ولا نقبلها «.
قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 1919 : منكر ضعيف
قال الشيخ الألباني في« ضعيف سنن ابن ماجه » 364 : ضعيف
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 907 : ضعيف
قال الشيخ الألباني في « ضعيف سنن النسائي » 2112 : ضعيف
2340 —Симак ибн Харб передал со слов ‘Икримы о том, что Ибн ‘Аббас (да будет Аллах доволен им и его отцом) сказал:
«Однажды один из бедуинов пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “Поистине, я видел молодой месяц”».Аль-Хасан в своём хадисе сказал: «Имея ввиду (молодой месяц) рамадана».
(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил его: «Свидетельствуешь ли ты, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха?» (Бедуин) ответил: «Да». Тогда он спросил: «Свидетельствуешь ли ты, что Мухаммад является Посланником Аллаха?» (Бедуин) ответил: «Да». (Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «О Биляль! Возвести людям, пусть постятся с завтрашнего дня».Этот хадис передали Абу Дауд 2340, ат-Тирмизи 691, ан-Насаи 4/131-132, Ибн Маджах 1652, ад-Дарими 2/5, Ибн аль-Джаруд в «аль-Мунтакъа» 379, 380, Ибн Хиббан 3446, ат-Тахави в «Мушкиль аль-асар» 1/201-202, ад-Даракъутни 2176, аль-Хаким 1/424 и аль-Байхакъи 4/211, 212.
Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Ирвауль-гъалиль» 907, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 1919, «Да’иф Ибн Маджах» 364, «Да’иф ан-Насаи» 2112.
_____________________________________
Иснад этого хадиса является слабым, так как передатчик Симак ибн Харб произвёл в его иснаде путаницу, передавая его один раз как с непрерывным иснадом, а другой раз как отосланный/мурсаль/. Относительно Симака, хафиз Ибн Хаджар сказал: «Правдивый (передатчик). Его хадисы именно от ‘Икримы являются запутанными, а в конце (жизни) он изменился». Ибн Хазм (6/237) сказал: «Мы не опираемся и не принимаем хадисы от Симака». См. «Да’иф Аби Дауд» 2/261.
2353 – حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« لَا يَزَالُ الدِّينُ ظَاهِرًا مَا عَجَّلَ النَّاسُ الْفِطْرَ، لِأَنَّ الْيَهُودَ، وَالنَّصَارَى يُؤَخِّرُونَ » .
قال الشيخ الألباني : حسن
2353 – Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не перестанет религия быть явной, пока люди будут спешить с разговением, ибо иудеи и христиане затягивают (с ним)». Этот хадис передал Абу Дауд (2353).
Также этот хадис передали Ахмад (2/450), Ибн Маджах (1698), Ибн Аби Шейба (3/12), Ибн Хузайма (3007), Ибн Хиббан (3503, 3509), аль-Байхакъи (4/237) и аль-Хаким (1/431), который сказал: «Достоверный хадис, соответствующий условиям Муслима», и с ним согласился аз-Захаби.
Шейх аль-Албани назвал этот хадис хорошим. См. «Сахих Аби Дауд» (2038), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7689), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1075), «Сахих Ибн Хузайма» (2060), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1936), «Джильбабуль-маръа» (176).
Также достоверность этого хадиса подтвердили хфиз аль-Мунзири, имам ан-Навави, Ибн аль-Муляккъин, аль-Бусыри, Шу’айб аль-Арнаут. См. «ат-Таргъиб» (1/151), «аль-Маджму’» (6/359), «Тухфатуль-мухтадж» (2/89), «Заваид Ибн Маджах» (1/108), «Тахридж Сахих Ибн Хиббан» (3503, 3509).
___________________________________________
Ибн Хаджар (да помилует его Аллах) сказал: «К порицаемым нововведениям, появившимся в наше время, относится произнесение второго азана примерно за четверть часа до рассвета в рамадане и тушение ламп в знак того, что с этого времени запрещено есть и пить тем, кто собирается соблюдать пост. Придумавшие это нововведение утверждают, что тем самым они хотят добиться правильности поклонения. Подробности же, связанные с этим, знают лишь единицы.
Также они стали произносить азан не сразу после захода солнца, а по прошествии некоторого времени, под предлогом необходимости убедиться в том, что время действительно настало. Таким образом, они стали откладывать разговение и спешить с сухуром, противореча Сунне. Поэтому и блага у них стало мало, а зла — много. И на Аллаха вся надежда». См. «Фатхуль-Бари» (4/199).
21 — باب مَا يُفْطَرُ عَلَيْهِ.
21 — Глава: Чем можно разговляться.
2355 — حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَمِّهَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-
« إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى التَّمْرِ فَإِنْ لَمْ يَجِدِ التَّمْرَ فَعَلَى الْمَاءِ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
// ضعيف سنن الترمذي ( 101 / 661 و 110 / 699 ) ، ضعيف سنن ابن ماجة ( 374 ) ، الإرواء
( 922 ) ( 4 / 49 و 50 ) //
قال الشيخ الألباني في ضعيف ابي داود 2/263-264: (قلت: إسناده ضعيف؛ لجهالة الرباب، ومع ذلك صححه جمع! وقد صح من فِعْلِه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وهو في الكتاب الآخر برقم (2040) ) .
إسناده: حدثنا مسدد: ثنا عبد الواحد بن زياد عن عاصم الأحول عن حفصة بنت سيرين عن الرباب.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ الرباب هذه مجهولة؛ كما بينته في «الإرواء» (922) ، ومع ذلك صححه جمع! وكان يكون لهذا التصحيحح وجه- عندي- لو ثبت حديث أنس الذي رواه سعيد بن عامر عن شعبة عن عبد العزيز بن صهيب عنه مرفوعاً: » منْ وجد تمراً؛ فليفطر عليه، ومن لا؛ فليفطر على الماء فإنه طهُور «. ولكنه غير محفوظ؛ أخطأ فيه ابنُ عامر. والمحفوظ ما رواه جمْعٌ من ثقات أصحاب شعبة عنه عن عاصم عن حفصة عن الرباب عن سلمان بن عامر. بهذا جزم الإمام البخاري والترمذي؛ كما شرحته في المصدر المذكور، ومعنى ذلك: أن هذا الشاهد هو عين المشهودِ له؛ ولذلك فلا يصلح شاهداً. نعم؛ ثبت حديث أنس من طريق أخرى عنه من فِعْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لا من قوله وأمره، وهو في الكتاب الآخر برقم (2040) . هذه الخلاصة- وهي ضعْفُ الشاهد والمشهود- هي الحقيقة التي لا يمكنني — بناءً على علم المصطلح- إلا اعتمادها، وهو الذي شرحته في المصدر السابق — «الإرواء»-، فلا أدري كيف ذهلْتُ عنها فيما بعد؛ فملْت إلي تصحيح الحديث فيما علقته على «صحيح ابن خزيمة» (2066 و 2067) ، وأوردته في كتابي «صحيح الجامع الصغير وزيادته » (360 و 6459) ! فحقه أن يُوْرد في الكتاب الآخر «ضعيف الجامع الصغير»، فلينقل إليه. وأستغفر الله وأتوب إليه.
2355 —Сообщается, что Сальман ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда кто-либо из вас будет поститься, пусть разговляется финиками, а если не найдёт фиников, то — водой, ибо, поистине, она очищает”». Этот хадис передали Ахмад 4/17, 19, 213-215, ад-Дарими 2/7, Абу Дауд 2355, Ибн Маджах 1699, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 3320, ат-Тирмизи 658 и 695, Ибн Хиббан в своем «Сахихе» 3505, Иб Абу Шейба 2/184, аль-Фирйаби 2/62, аль-Байхакъи 4/238, аль-Хаким 1/431-432, ат-Тайалиси 1181. Достоверность хадиса подтвердили имамы Абу Хатим, ‘Абу Иса ат-Тирмизи, Ибн Хузайма, Ибн Хиббан, аль-Хаким и аз-Захаби.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 363, 746, «Мишкатуль-масабих» 1990, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 892.
Позже шейх аль-Албани пересмотрел этот хадис и назвал его слабым в «ас-Сильсиля ад-да’ифа» (6383), после чего по его велению он был перенесен в книгу «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» под № 389. См. также «Да’иф Аби Дауд» 509 и «Ирвауль-гъалиль» 922.
Шейх аль-Албани сказал:
— Ат-Тирмизи сказал: “Хороший достоверный хадис”. Аль-Хаким сказал: “Достоверный хадис соответствующий условиям аль-Бухари” и с ним согласился аз-Захаби.
Я (шейх аль-Албани – прим.пер.) говорю:
— Однако это не так! От ар-Рубабы передал подвешенный хадис аль-Бухари, и затем она неизвестна кроме, как с риваятом, который приводит от неё Хафса бинт Сирин, как об этом сказал сам аз-Захаби в “аль-Мизан”, и Ибн Хиббан назвал её заслуживающей доверия, как об этом было сказано ранее в “Закят” и он, как ты видишь, назвал этот её хадис достоверным. Он в этом последовал за своим шейхом Ибн Хузаймой, который также назвал этот хадис достоверным, как об этом сказано в “Булюгъ аль-марам”. Также его достоверным назвал Абу Хатим ар-Рази, как об этом сказано в “ат-Тальхис” (192). Я говорю: я не знаю ни в чём заключается его достоверность, ни подобного Абу Хатиму, ибо он известен своей строгостью в установлении достоверности хадиса, ведь правила хадисоведения отвергают подобное установление достоверности. Хафса была единственной, кто передавал от ар-Рабабы, как об этом было сказано ранее, а это означает, что она является неизвестной, так каким же образом подтверждается достоверность её хадиса?! Вместе с отсутствием подтверждающего его хадиса, кроме хадиса Анаса, (который относится к хадисам типа) ма’луль с противоречиями о надёжности Са’ида ибн ‘Амира, как было разъяснено ранее. Также я нашёл у него другое противоречие. Ибн Хиббан (893) передал по пути передачи Мухаммада ибн Яхйи аз-Зухли: рассказал нам Са’ид ибн ‘Амир от Шу’бы, от Халида аль-Хузаъ, передавшего от Хафсы бинт Сирин, сообщившей его от Сальмана ибн ‘Амира. Са’ид пошёл в противоречие со всеми, кто передал его от Шу’бы, который сообщил от ‘Асыма и сказал: “Он от Шу’бы, передавшего от Халида аль-Хузаъ!” Результат этого высказывания — то, что подтверждается в этой главе – это хадис Анаса из числа высказываний пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А что касается его хадиса и хадиса Сальмана ибн ‘Амира, то он из высказывания и веления пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и поэтому по моему мнению он является недостоверным. См. «Ирвауль-гъалиль» 4/51.
—
2356 — حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِىُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُفْطِرُ عَلَى رُطَبَاتٍ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّىَ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ رُطَبَاتٌ فَعَلَى تَمَرَاتٍ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
رواه أحمد 3/164 أبو داود2356 والترمذي696 وقال حديث حسن
2356 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всегда разговлялся перед молитвой (, съедая несколько) свежих фиников, если свежих фиников не было, то — сушёными финиками, а если не было (и сушёных фиников), то делал несколько глотков воды». Этот хадис передали Ахмад 3/164, Абу Дауд 2356 и ат-Тирмизи 696 который сказал: «Хороший хадис».
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1077, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 4995.
—
2358 – حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ زُهْرَةَ، أَنَّهُ بَلَغَهُ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَفْطَرَ قَالَ: « اللَّهُمَّ لَكَ صُمْتُ، وَعَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ » .
قال الشيخ الألباني : ضعيف
2358 – (Имам Абу Дауд сказал):
– Рассказал нам Мусаддад, (который сказал):
– Рассказал нам Хушайм от Хусайна, (передавшего) от Муа’за ибн Зухра о том, что до него дошло, что, разговевшись, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«О Аллах, ради Тебя я постился и дарованным Тобой разговелся /Аллахумма, ля-ка сумту ва ‘аля ризкъика афтарту/».Этот хадис передал Абу Дауд (2358).[1]
Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф Аби Дауд» (406), «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (4349), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1935).
Иснад этого хадиса слабый. Вместе с тем, что этот хадис с прерванным иснадом/мурсаль/, его передатчик Му’аз, который был последователем сподвижников, является неизвестным, от которого не передавал хадисы никто, кроме этого Хусайна. См. «Ирвауль-гъалиль» (4/38-39).
В пользу этого хадис свидетельствуют другие хадисы, переданные от Ибн ‘Аббаса и Анаса, но они являются очень слабыми и не годятся в качестве подкрепляющих. См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» (2/323).
Также слабым этот хадис назвали имам аз-Захаби, хафиз Ибн аль-Муляккъин, хафиз Ибн Касир, хафиз Мухаммад аль-Мунави, хафиз Ибн Хаджар аль-‘Аскъаляни, имам Бадруддин аль-‘Айни, хафиз ас-Суюты, имам аш-Шаукани. См. «аль-Мухаззаб» (4/1616), «Шарх аль-Бухари Ибн Муляккъин» (13/400), «Тухфатуль-мухтадж» (2/96), «Иршадуль-факкъих» (1/289), «Тахридж ахадис аль-Масабих» (2/169), «аль-Футухат ар-Раббаниййа» (4/341), «ат-Тальхис» (2/801), «аль-Аламу аль-хаййаб» (427), «аль-Джами’ ас-сагъир» (6570), «Нейль аль-аутар» (4/301).
[1] Также этот хадис передали Абу Дауд в «аль-Марасиль» (99), ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак в «аз-Зухд» (1410), Ибн Са’ид в «аз-Заваид» (2358), аль-Байхакъи (4/239), Ибн Аби Шейба в «аль-Мусаннаф» (9837), Ибн ас-Сунни (473).
—
2363— عن أبي هريرة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
الصيام جنة إذا كان أحدكم صائما فلا يرفث ولا يجهل فإن امرؤ قاتله أو شاتمه فليقل إني صائم إني صائم .
قال الشيخ الألباني : صحيح
رواه البخاري (1894) ، ومسلم (1151) ، ومالك (682) ، وأبو داود (2363) ، وابن ماجه (1691) .
«Пост является щитом[1], и когда кто-нибудь из вас будет поститься, пусть избегает всего непристойного[2] и не ведёт себя подобно невеждам[3], если же кто-нибудь человек (попытается) завязать с ним ссору или станет бранить его, пусть дважды скажет (такому): “Поистине, я постящийся! Поистине, я постящийся!”»Этот хадис передали Малик 682, аль-Бухари 1894, Муслим 1151, Абу Дауд 2363, Ибн Маджах 1691.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 783.
[1] Имеется в виду защита от пламени ада.
[2] Здесь имеется в виду как всё то, что не подобает делать только соблюдающему пост, например половые сношения, так и непристойные поступки вообще, например сквернословие.
[3] То есть не кричит, не ведёт себя нагло и так далее. Аль-Куртуби подчеркнул, что это не означает, что в другое время так вести себя разрешено, просто во время поста это запрещено ещё строже.
—