3613 – عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ:
« ﴿ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ﴾ قَالَ: يَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِى مَالِى وَإِنَّمَا مَالُكَ مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ أَوْ تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
رواه أحمد (4/24) ، ومسلم (2958) ، والترمذي (2342 و3354) ، والنسائي (6/238) ، وابن حبان (701 و3327) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح النسائي » 3615 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 8132 : صحيح
«Говорит сын Адама: “Моё богатство, моё богатство!”, – но, поистине, твоим имуществом является лишь то, что ты съел, уничтожив это, или (той одежды, которую) ты носил, износив до предела, или (того, что) ты подал как милостыню, завершив (это)?!»[3] Этот хадис передали Ахмад 4/24, Муслим 2958, ат-Тирмизи 2342, 3354, ан-Насаи 6/238, Ибн Хиббан 701, 3327. 6/238
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ан-Насаи» 3615, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 8132.
[1] «Такасур» – имеется в виду страсть к приумножению мирских благ и похвальба ими друг перед другом.
[2] Имеется в виду 102-я сура Корана «Страсть к приумножению».
[3] То есть: оставив это за собой навечно, сделав для себя запас в мире ином.