«Сунан ат-Тирмизи». Хадис № 2214

2214 — عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:

« بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ». وَأَشَارَ أَبُو دَاوُدَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى فَمَا فَضْلُ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى.

قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح

رواه أحمد (3/123 و130 و131 و193 و218 و274 و283) ، والبحري (6504) ، ومسلم (2951) ، والترمذي (2214) .

2214 — Сообщается, что Анас (ибн Малик), да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Я был отправлен вместе с этим Часом[1], как эти два (пальца), — при этом Абу Дауд  сделал знак с указательным и средним пальцами (своей руки) — и нет превосходства одного из них над другим”». Этот хадис передали Ахмад 3/123, 130, 131, 193, 218, 274, 283, аль-Бухари 6504, Муслим 2951 и ат-Тирмизи 2214.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2829.

__________________________________

Шейх аль-Мубаракфури относительно слов «и нет превосходства одного из них над другим» сказал: «То есть в длине. Имеется в виду, что между ними нет большого превосхоства». См. «Тухфатуль-ахвази» 6/460.


[1] Имеется в виду День воскрешения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.