Сунан Ибн Маджах
—
1 — كتاب الطهارة وسننها
—
1 – Книга очищения и ее практики
/сунан/
—
Хадисы №№ 301-400
—
307 — حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّىُّ قَالُوا حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
مَنْ حَدَّثَكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بَالَ قَائِمًا فَلاَ تُصَدِّقْهُ أَنَا رَأَيْتُهُ يَبُولُ قَاعِدًا
قال الشيخ الألباني: صحيح
«Тому, кто будет рассказывать тебе, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мочился стоя, не верь! Я видела, как он мочился сидя». Этот хадис передал Ибн Маджах, 307.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
Затем Ибн Аль-Каттан, передатчик сборника от Ибн Маджаха, сказал: «Я слышал, как Абу ‘Абдулла говорил: «Я слышал Ахмада ибн ‘Абдурахмана аль-Махзуми, который передал слова Суфьяна ас-Саури по поводу хадиса ‘Аиши: «Я видела как он мочился сидя»: «Мужчины более знающие об этом, чем она». Затем Ахмад ибн ‘Абдурахман произнёс: «Обычно арабы мочились стоя. Разве ты не помнишь хадис ‘Абдурахмана ибн Хасана который говорил: «Он сел и помочился так, как помочились женщины?»
—
« إِذَا اسْتَطَابَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَسْتَطِبْ بِيَمِينِهِ لِيَسْتَنْجِ بِشِمَالِهِ ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто будет из вас подтираться (после исправления большой нужды), то пусть не подтирается правой рукой, а пусть подтирается левой»». Этот хадис передал Ибн Маджах, 312.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим, достоверным.
—
« فِى الاِسْتِنْجَاءِ ثَلاَثَةُ أَحْجَارٍ لَيْسَ فِيهَا رَجِيعٌ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
315 — Сообщается, что Хузейма ибн Сабит сказал:
— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Подтираться (следует) тремя камнями, на которых нет навоза (или экскрементов)». Этот хадис передал Ибн Маджах, 315.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
أَنَا أَوَّلُ مَنْ سَمِعَ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ: « لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ ». وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
«Я первый кто слышал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорившего: «Пусть никто из вас не справляет нужду повернувшись лицом в сторону къиблы». И я первый, кто рассказал людям об этом». Этот хадис передал Ибн Маджах, 317.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ نَهَى أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بِبَوْلٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
«Мне рассказал Абу Са`ид аль- Худри, что он присутствовал тогда, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам поворачиваться лицом в сторону къиблы во время исправления большой и малой нужды». Этот хадис передал Ибн Маджах, 320.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِبَوْلٍ فَرَأَيْتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ بِعَامٍ يَسْتَقْبِلُهَا.
قال الشيخ الألباني : حسن
325 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам поворачиваться лицом в сторону къиблы справляя малую нужду, однако я видел за год до его смерти, как он поворачивался к ней (справляя малую нужду). Этот хадис передал Ибн Маджах, 325.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим.
—
كَانَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا ذَهَبَ الْمَذْهَبَ أَبْعَدَ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
331 — Передает аль-Мугъира ибн Шу’ба, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, удаляясь по нужде — уходил далеко. Этот хадис передал Ибн Маджах 331.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
333 — حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ
أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ إِذَا ذَهَبَ إِلَى الْغَائِطِ أَبْعَدَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى سَفَرٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- لاَ يَأْتِى الْبَرَازَ حَتَّى يَتَغَيَّبَ فَلاَ يُرَى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
335 — Сообщается, что Джабир сказал:
«Мы вышли вместе с посланником Аллаха в путь, да благословит его Аллах и приветствует. И когда бы не ходил посланник Аллаха по нужде, он отдалялся так далеко, что его не было видно. Этот хадис передал Ибн Маджах, 335.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ أَبْعَدَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
« أَكْثَرُ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
348 — Абу Хурейра передал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Большинство мучений могилы из–за мочи [1]. Этот хадис передал Ибн Маджах, 348.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
[1] По причине халатного отношения к попаданию мочи на тело или одежду.
—
قال الشيخ الألباني : صحيح
«Они наказываются, но они (эти двое) не наказываются из – за больших грехов (или же из — за того что они не считали эти грехи для себя большими). Что касается одного из них, то он наказывается по причине мочи (по причине попадания мочи). Что же касается второго, то он наказывается из — за гыба [1]. Этот хадис передал Ибн Маджах, 349.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
[1] От Муталиба ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, сообщается, что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Гъиба – это то, что сказано о человеке за его спиной из того, что в нём есть». аль-Хараиты в «аль-Ахлякъ». Хадис достоверный. См. “ас-Сильсиля ас-сахиха” 1992.
Также от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что однажды посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллах, спросил: «Известно ли вам, что такое гъиба?» Люди сказали: “Аллах и посланник Его знают об этом лучше”. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Это упоминание о твоем брате-мусульманине тем, что не понравилось бы ему». Кто-то спросил: “А если присуще брату моему то, о чем я говорю?” Он ответил: «Если ему присуще то, о чем ты скажешь, значит, ты совершишь гъиба, а если этого в нем нет, то ты возведешь на него клевету!» Муслим 2589.
Передают, что однажды при пророке (мир ему и благословение Аллаха) упомянули одного человека, сказав: “Поистине, он не ест, пока его не покормят, и не садится верхом, пока его не посадят!” И пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал им: «Вы совершили гъиба на него». Они сказали: “О посланник Аллаха! Мы ведь сказали только то, что ему присуще!” На это он ответил: «Достаточно вам упомянуть о том, что действительно есть в вашем брате!» аль-Асбахани. Хадис хороший. См. “Сахих ат-таргъиб” 3/128.
‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) рассказывала, что однажды она упомянула об одной женщине, сказав: “Она мала ростом”, на что пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Ты совершила гъиба на нее!» Ахмад 6/136, Ибн Абу ад-Дунья в “ас-Самт” 207. Хафиз аль-‘Иракъи подтвердил достоверность хадиса.
Также ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) рассказывала: “Однажды я стала изображать перед пророком (мир ему и благословение Аллаха) одного человека, и он сказал: «Не хочу я, чтобы передо мной изображали кого бы то ни было, даже если дадут мне за это то-то и то-то!»» Абу Дауд, ат-Тирмизи. Хадис достоверный. См. «Сахих аль-джами’» 5140.
Однажды Мухаммад ибн Сирин упомянув о ком-то, сказал: “Это тот чернокожий мужчина”, — затем он сказал: “Да простит меня Аллаха, я считаю, что совершил гъиба”. Ибн Са’д в “ат-Табакъат” 1/196.
Имам ан-Науауи, разъясняя значение гъиба и его виды, сказал: “Гъиба – это упоминание о человеке тем, что не понравилось бы ему. Будь то физический недостаток, изъяны в религии или в его жизненных делах, или в его поведении, или в его детях, либо в том, что касается его жены, его слуг, даже его одежды, его походки или его радостного настроения, или его хмурого вида и тому подобного, что имеет к этому отношение. И все равно, было ли об этих недостатках упомянуто словом, жестом, или мимикой”. См. “аль-Азкар” 288.
Также ученые отнесли к гъиба слова тех, кто при упоминании какого-либо мусульманина говорит: “Да простит нас Аллах”, или: “Да смилостивится над ним Аллах”, намекая при этом на того, кого упомянули, и говоря это с издевкой, делая так, что о том, кого упомянули, начинают думать плохо. См. “Фатх аль-Бари” 10/469, “аль-Азкар” 290.
—
أَتَيْتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يَتَوَضَّأُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ السَّلاَمَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ وُضُوئِهِ قَالَ « إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِى مِنْ أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنِّى كُنْتُ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
«Я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, а он совершал в это время омовение/вудуъ/. Я поприветствовал его, а он не ответил мне на приветствие. Когда же он закончил (совершать омовение,) то сказал: «Мне помешало ответить тебе только то, что я был без омовения». Этот хадис передал Ибн Маджах, 357.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
352 — حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
أَنَّ رَجُلاً مَرَّ عَلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يَبُولُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِذَا رَأَيْتَنِى عَلَى مِثْلِ هَذِهِ الْحَالَةِ فَلاَ تُسَلِّمْ عَلَىَّ فَإِنَّكَ إِنْ فَعَلْتَ ذَلِكَ لَمْ أَرُدَّ عَلَيْكَ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
[1] То есть, поприветствуешь меня.
—
مَرَّ رَجُلٌ عَلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يَبُولُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ .
قال الشيخ الألباني: صحيح
» Как-то мимо Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, прошёл один человек, когда он справлял малую нужду, и поприветствовал его, но (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) не ответил ему». Этот хадис передал Ибн Маджах, 353.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- خَرَجَ مِنْ غَائِطٍ قَطُّ إِلاَّ مَسَّ مَاءً.
قال الشيخ الألباني: صحيح
«Я никогда не видела посланника Аллах, да благословит его Аллах и приветствует, что бы он, уходя по большому, не помылся бы затем водой. Этот хадис передал Ибн Маджах, 354.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره
— Рассказали мне Абу Аййюб аль- Ансари, Джабир ибн `Абдуллах и Анас ибн Малик, что по поводу ниспослания этих аятов: «В ней есть мужи, которые любят очищаться. Воистину, Аллах любит очищающихся» (ат-Тауба, 9:108), Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О ансары, поистине, Аллах похвалил вас по поводу очищения. Так как же вы очищаетесь?» Они сказали: «Мы совершаем малое омовение для молитвы, купаемся от большого осквернения и подмываемся водой». И тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вот из-за этого! Так продолжайте поступать (таким образом)». Этот хадис передал Ибн Маджах, 355.
Шейх аль-Албани назвал данный хадис достоверным в силу других усиливающих его хадисов.
—
« نَزَلَتْ فِى أَهْلِ قُبَاءٍ (فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ) قَالَ كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ فَنَزَلَتْ فِيهِمْ هَذِهِ الآيَةُ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره
«Эти аяты: «В ней есть мужи, которые любят очищаться. Воистину, Аллах любит очищающихся» (ат-Тауба, 9:108), были ниспосланы по поводу жителей местечка Къубаъ (в Медине). Когда они ходили по большой нужде, то подмывались водой, и эти аяты были ниспосланы по поводу них». Этот хадис передал Ибн Маджах, 357.
Шейх аль-Албани назвал данный хадис достоверным в силу других усиливающих его хадисов.
—
أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ اسْتَنْجَى مِنْ تَوْرٍ ثُمَّ دَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ.
قال الشيخ الألباني: حسن
«(Однажды), когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, справил нужду, он подмылся из (медного) таза, а затем вытер свою руку о землю». Этот хадис передал Ибн Маджах, 358.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим.
—
أَنَّ نَبِىَّ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- دَخَلَ الْغَيْضَةَ فَقَضَى حَاجَتَهُ فَأَتَاهُ جَرِيرٌ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ فَاسْتَنْجَى مِنْهَا وَمَسَحَ يَدَهُ بِالتُّرَابِ
قال الشيخ الألباني: حسن
«(Однажды), когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зашёл в кусты и справил свою нужду, к нему подошёл Джарир с кожаным сосудом в котором была вода. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подмылся из этого сосуда и вытер свою руку о землю. Этот хадис передал Ибн Маджах, 359.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим.
—
364 — عن أبي هريرة — أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال:
( إذا ولغ الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات ) .
قال الشيخ الألباني : صحيح
أخرجه البخاري في » صحيحه » (172) ، ومسلم ( 1 / 161 ) وأبو عوانة ( 1 / 207 ) ومالك في » الموطأ » ( 1 / 34 رقم 35 ) والنسائي ( 1 / 22 ) وابن ماجه ( رقم 364 ) واحمد ( 2 / 245 و 460 ) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع » 842 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 24 : صحيح
«Если собака оближет сосуд, принадлежащий кому-нибудь из вас, пусть помоет его семь раз». Этот хадис передали Малик 65, Ахмад 2/245, 460, аль-Бухари 172, Муслим 90/279, Абу ‘Авана 1/207, ан-Насаи 1/52, Ибн Маджах 364 со слов Абу Хурайры; Ибн Маджах 366 со слов Ибн ‘Умара; аль-Баззар 4839 со слов Ибн ‘Аббаса.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 842, «Ирвауль-гъалиль» 24.
—
365 — عن عبد الله بن المغفل أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال:
(إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الْإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ فِي التُّرَابِ)
[ ش ( وعفروه ) أي الإناء . وهو أمر من التعفير وهو التمريغ في التراب ] .
قال الشيخ الألباني : صحيح
رواه أحمد (4/86) ، ومسلم (280) ، وأبو داود (74) ، والنسائي (1/54) ، وابن ماجه (365 و3200و3201) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 840 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 167 : صحيح
«Если собака оближет какой-нибудь сосуд, вымойте его семь раз, а на восьмой раз[1] протрите его землёй». Этот хадис передали Ахмад 4/86, Муслим 280, Абу Дауд 74, ан-Насаи 1/54, Ибн Маджах 365 и 3200-3201.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 840, «Ирвауль-гъалиль» 167.
______________________________________________
В версии этого хадиса, которую приводит имам Муслим сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мугаффаль сказал: «(Сначала) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел убивать собак, а потом (отменил своё веление), сказав: “Какое им дело до собак?” Впоследствии он разрешил держать собак для охоты и охраны овец и сказал: “Если собака оближет сосуд….”».
[1] В основе это действие совершается в первый раз, как об этом сказано в хадисе под № 843 в «Сахих аль-джами’ ас-сагъир». См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир ва зиядатух» 1/206.
—
366 — عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم:
( إذا ولغ الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات ) .
قال الشيخ الألباني : صحيح
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 24 : صحيح
366 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Если собака оближет сосуд, принадлежащий кому-нибудь из вас, пусть помоет его семь раз”». Этот хадис передал Ибн Маджах 364.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 842, «Ирвауль-гъалиль» 24.
—
368 — حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِى زَائِدَةَ عَنْ حَارِثَةَ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
كُنْتُ أَتَوَضَّأُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ قَدْ أَصَابَتْ مِنْهُ الْهِرَّةُ قَبْلَ ذَلِكَ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
«(Однажды) я и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершали омовение из одного сосуда, а перед этим из него выпила (воды) кошка».
Этот хадис передал Ибн Маджах, 368.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
370 — حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فِى جَفْنَةٍ فَجَاءَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- لِيَغْتَسِلَ أَوْ يَتَوَضَّأَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى كُنْتُ جُنُبًا. فَقَالَ: « الْمَاءُ لاَ يُجْنِبُ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
«Как-то одна из жён Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, совершила полное омовение из одного сосуда, затем пришёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, для того чтобы совершить полное омовение (или: совершить малое омовение), и она сказала ему: “О Посланник Аллаха, я была в состоянии большого осквернения”, — но он сказал: “Вода (от этого) не становится осквернённой”».
Этот хадис передал Ибн Маджах, 370.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
371 — حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- اغْتَسَلَتْ مِنْ جَنَابَةٍ فَتَوَضَّأَ أَوِ اغْتَسَلَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهَا.
قال الشيخ الألباني: صحيح
Этот хадис передал Ибн Маджах, 371.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
372 — حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم-
أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- تَوَضَّأَ بِفَضْلِ غُسْلِهَا مِنَ الْجَنَابَةِ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
Этот хадис передал Ибн Маджах, 372.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
379 — حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَسَدِىُّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَأَزْوَاجُهُ يَغْتَسِلُونَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
379— Сообщается, что Джабир ибн `Абдуллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его жёны купались (водой из) одного (и того же) сосуда». Этот хадис передал Ибн Маджах, 379.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
386 — حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ حَدَّثَنِى صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ — هُوَ مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ — أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِى بُرْدَةَ — وَهُوَ مِنْ بَنِى عَبْدِ الدَّارِ — حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
«(Однажды) к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то человек и сказал: “О Посланник Аллаха, мы пускаемся в морское плавание и берём с собой немного воды. Если мы будем совершать омовение этой водой, то будем испытывать жажду, так можно ли нам совершать омовение морской водой?” И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Она (морская вода) чиста (пригодна для омовения), а мертвечину, которая в ней, дозволено (употреблять в пищу)”».
Этот хадис передал Ибн Маджах, 386.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
387 — حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِى سَهْلٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِى اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ مَخْشِىٍّ عَنِ ابْنِ الْفِرَاسِىِّ قَالَ:
كُنْتُ أَصِيدُ وَكَانَتْ لِى قِرْبَةٌ أَجْعَلُ فِيهَا مَاءً وَإِنِّى تَوَضَّأْتُ بِمَاءِ الْبَحْرِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ: « هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
«Я занимался рыболовством и у меня был сосуд, в которой я брал с собой воду, но я совершал омовение морской водой. (Однажды) я рассказал об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: “Морская вода чиста, а мертвечина, которая в ней, дозволена (для употребления в пищу)”».
Этот хадис передал Ибн Маджах, 387.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
388 — حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِى الزِّنَادِ قَالَ حَدَّثَنِى إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ — هُوَ ابْنُ مِقْسَمٍ — عَنْ جَابِرٍ
أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- سُئِلَ عَنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ: « هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
«(Морская) вода чиста, а мертвечина (которая) в ней дозволена».
Этот хадис передал Ибн Маджах, 388.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
394 — حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى ابْنُ لَهِيعَةَ وَجَابِرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:
« إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِى الإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
____________________________________________
[1] Имеется в виду сосуд с водой для совершения омовения.
—
دَعَا عَلِىٌّ بِمَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا الإِنَاءَ ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- صَنَعَ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
«(Однажды) `Али (ибн Абу Талиб) попросил воды и помыл свои руки перед тем, как опустить их в сосуд (с водой для омовения), а потом сказал: “Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал (то же самое)”». Этот хадис передал Ибн Маджах, 396.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
397 — حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِىُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِىُّ قَالُوا حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ:
« لاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
«Нет омовения у того, кто не упомянул имя Аллаха при его (совершении)». Этот хадис передал Ибн Маджах, 397.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
—
398 — حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ حَدَّثَنَا أَبُو ثِفَالٍ عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى سُفْيَانَ أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّتَهُ بِنْتَ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ تَذْكُرُ أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَاهَا سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:
« لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لاَ وُضُوءَ لَهُ وَلاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ».
قال الشيخ الألباني: حسن لغيره
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет молитвы у того, кто не совершил омовение, и нет омовения у того, кто не упомянул имя Аллаха при его совершении». Этот хадис передал Ибн Маджах, 398.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу других, усиливающих его хадисов.
—
« لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لاَ وُضُوءَ لَهُ وَلاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Нет молитвы у того, у кого нет омовения, и нет омовения у того, кто при этом не упомянул имени Аллаха [1]”». Этот хадис передал Ибн Маджах, 399.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов.
[1] Т.е., если человек перед совершением омовения не скажет «Бисмиллях».
—