«Сунан Ибн Маджах». Хадисы № 3830

3830 – حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ — سَنَةَ إِحْدَى وَثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ — قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، — فِي سَنَةِ خَمْسٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَةٍ — قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، فِي مَجْلِسِ الْأَعْمَشِ — مُنْذُ خَمْسِينَ سَنَةً — قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجَمَلِيُّ، — فِي زَمَنِ خَالِدٍ — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُكَتِّبِ، عَنْ طَلِيقِ بْنِ قَيْسٍ الْحَنَفِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ:
« رَبِّ أَعِنِّي وَلَا تُعِنْ عَلَيَّ، وَانْصُرْنِي وَلَا تَنْصُرْ عَلَيَّ، وَامْكُرْ لِي وَلَا تَمْكُرْ عَلَيَّ، وَاهْدِنِي وَيَسِّرِ الْهُدَى لِي، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ، رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَّارًا، لَكَ ذَكَّارًا، لَكَ رَهَّابًا، لَكَ مُطِيعًا، إِلَيْكَ مُخْبِتًا، إِلَيْكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا، رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي، وَاغْسِلْ حَوْبَتِي، وَأَجِبْ دَعْوَتِي، وَاهْدِ قَلْبِي، وَسَدِّدْ لِسَانِي، وَثَبِّتْ حُجَّتِي، وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي ».
قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّنَافِسِيُّ: قُلْتُ لِوَكِيعٍ: أَقُولُهُ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ؟ قَالَ: « نَعَمْ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


3830 – Передают со слов Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах ими обоими) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в своей мольбе обычно говорил:
«Господь мой, помоги мне и не помогай (никому) против меня; даруй мне победу и не даруй победы (никому) надо мной; замысли в мою пользу и не замышляй против меня; наставь меня на прямой путь и облегчи мне (следование) по прямому пути; и помоги мне против тех, кто притесняет меня! Господь мой, сделай меня много благодарящим Тебя, много поминающим Тебя, сильно страшащимся Тебя, много повинующимся Тебе, смиренным перед Тобой, сокрушающимся перед Тобой (в мольбе) и кающимся! Господь мой, прими моё покаяние, смой мой грех, ответь на мою мольбу, наставь моё сердце, направь мой язык (к истине), утверди мой довод и извлеки злобу из моего сердца!»  
(Ибн Маджах сказал): 
– Абуль-Хасан ат-Танафиси сказал: «Я спросил Ваки’а: “Произносить ли мне это во время (мольбы) къунут в витрах (в молитве витр)?” Он ответил: “Да”». Этот хадис передал Ибн Маджах (3830).
Также его приводят имам Ахмад (1997), аль-Бухари в «аль-Адабуль-Муфрад» (664, 665), Абу Дауд (1510, 1511), ат-Тирмизи (3551), ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-ль-лейля» (607), Ибн Хиббан (947, 948), Ибн Аби Шейба (29390), ‘Абд ибн Хумайд (717), Ибн Аби ‘Асым в «ас-Сунна» (384), ат-Табарани в «ад-Ду’аъ» (1411, 412), аль-Хаким (1/519–520) и аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (1375).
Имам ат-Тирмизи сказал: «Хороший, достоверный хадис».
Аль-Хаким назвал иснад хадиса достоверным, и с ним согласился аз-Захаби. См. «ат-Тальхис» (1/701).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» (3103), «Сахих Аби Дауд» (1353), «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (516), «ат-Та’ликъат аль-хисан» (944), «Зилял аль-джанна» (384), «Хидаяту-р-рува» (2422).
Также достоверность этого хадиса подтвердили имам Ибн аль-Къаййим, имам ад-Дыяъ аль-Макъдиси, хафиз Ибн Хаджар, шейх Ахмад Шакир, Шу’айб аль-Арнаут, Са’д аш-Шасри, Мухаммад аль-Амин аль-Харири. См. «аль-Вабиль ас-саййиб» (196), «аль-Мухтара» (11/73), «аль-Амали аль-мутлякъа» (206), «Тахридж аль-Муснад ли-Шакир» (3/310), «Тахридж аль-Муснад» (1997), «Тахридж Сунан Ибн Маджах» (5/7), «Тахридж аль-Мусаннаф» (16/199), «Шарх Сунан Ибн Маджах» (22/365).

 

 

Разъяснение/шарх хадиса

 

Мольба и смирение перед Всемогущим и Великим Аллахом посредством всего того, что подобает Его Сущности, являются ключами к избавлению от скорбей. В ней раб проявляет своё смиренное обращение и покорность Пречистому Аллаху, зная, что Он, Пречистый, способен ответить на его мольбу.

В этом хадисе Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими) сообщает, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в своей мольбе обычно говорил:

«Господь мой, помоги мне» – то есть: я прошу у Тебя помощи и содействия в подчинении Тебе и поклонении Тебе самым совершенным образом, который вызовет Твоё довольство мной. И я прошу у Тебя помощи во всех религиозных, мирских делах и делах Последней жизни, а при противостоянии врагам поддержи меня Своей помощью и содействием.

Слова: «и не помогай (никому) против меня» – не даруй Свою помощь тем, кто отвращает меня от покорности Тебе, будь то душа, побуждающая ко злу, или шайтаны из числа людей и джиннов.

Слова: «даруй мне победу» – это просьба о помощи (победе) во всех обстоятельствах. Также было сказано, что это означает: даруй мне победу над моей душой, побуждающей ко злу, ибо она – самый злейший из моих врагов, как сказал Пречистый Аллах:

﴿ إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّي ﴾

«Поистине, душа побуждает ко злу, если только мой Господь не смимилуется» (Юсуф, 12:53). И нет никаких препятствий для того, чтобы подразумевать всё это (вместе), так как он, да благословит его Аллах и приветствует, не выделил какой-то определённый вид (врага).

Слова: «и не даруй победы (никому) надо мной» – то есть: не делай меня побеждённым, давая кому-либо из Твоих творений власть надо мной, и не даруй победу надо мной душе, побуждающей ко злу, чтобы я не последовал за страстью и не оставил прямой путь.

Слова: «замысли в мою пользу» – хитрость/макр/ – это обман. Со стороны Аллаха это означает обрушение Его испытания (наказания) на Его врагов оттуда, откуда они и не подозревают, в ответ на их козни. И это является атрибутом совершенства в отношении Него, Всевышнего. Смысл (этих слов): обрушь Свою хитрость (замысел) на тех, кто желает мне зла и вреда, и даруй мне спасительную уловку и наилучший способ для отражения козней моего врага, чтобы я мог спастись от их козней и зла.

Слова: «и не замышляй против меня» – то есть: не указывай моему врагу путь, как оттолкнуть меня от себя (т.е. одолеть меня), и не поступай со мной в соответствии с моими дурными намерениями, чтобы я не обольстился и не перешёл границы, сам того не замечая, и не погиб (из-за этого).

Хитрость/макр/ относится к числу ограниченных действий (атрибутов) Всевышнего Аллаха, которые происходят по Его воле, и это (понятие) применяется к Всевышнему Аллаху только в контексте противодействия и воздаяния тем, кто строит козни против Него, Всевышнего, и Его приближённых/аулияъ/.

Слова: «наставь меня на прямой путь» – то есть: направь меня и даруй мне содействие посредством руководства от Тебя, и (сделай так) чтобы я не уклонился от него, пока не встречусь с Тобой.

Слова: «и облегчи мне (следование) прямому пути» – то есть: сделай для меня лёгким следование прямому пути и движение по нему, и подготовь для меня причины блага, чтобы покорность не была для меня в тягость, и чтобы я не отвлекался от поклонения (Тебе).

Слова: «и помоги мне против тех, кто притесняет меня» – то есть: и помоги мне против тех, кто поступил со мной несправедливо и преступил против меня. И это является конкретизацией (выделением) после общего (смысла) в его первых словах: «даруй мне победу и не даруй победы надо мной».

Затем он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Господь мой, сделай меня много благодарящим Тебя» – то есть: премного благодарящим (Тебя) в радости и в беде, в словах и в делах, тайно и явно. Вынесение вперёд предлога с местоимением «Тебя/ляка/» указывает на исключительность, то есть: я посвящаю благодарность исключительно Тебе, потому что Ты – Творец благ и Тот, Кто их дарует. Он попросил у Аллаха содействия в благодарности, потому что благодаря ей продолжают существовать блага.

Слова: «много поминающим Тебя» – то есть: часто поминающим Тебя во все времена и при любых обстоятельствах. И его просьба к Всевышнему о содействии в поминании/зикр/ связана с тем, что оно (т.е. поминание Аллаха/зикр/ является наилучшим из деяний.

Слова: «сильно страшащимся Тебя» – то есть: боящимся Тебя во всех моих состояниях.

Слова: «много повинующимся Тебе», а в одной из версий (сказано): «много покорным Тебе» – то есть: отличающимся сильной покорностью, что означает подчинение, следование и повиновение Твоим велениям и отдаление от Твоих запретов.

Слова: «смиренным перед Тобой» – то есть: отличающимся глубоким смирением, признаком которого является то, что сердце покоряется пред Всевышним Аллахом из почтения и смирения. То есть: трепещущим, скромным и покорным Тебе.

Слова: «сокрушающимся перед Тобой (в мольбе) и кающимся». Сокрушающийся/аввах/ – это тот, кто много и смиренно взывает (к Аллаху), просит Его и плачет перед Всемогущим и Великим Аллахом.

Кающийся/муниб/ – это тот, кто многократно возвращается к Аллаху от грехов и проступков.

Слова: «Господь мой, прими моё покаяние» – то есть: сделай его правильным с соблюдением всех его условий и адабов (этикета) и прими его от меня.

Слова: «и смой мой грех» – то есть: сотри мой грех и моё прегрешение. Он упомянул слово «смыть/гъасль/», чтобы указать на полное удаление (греха).

Слова: «и ответь на мою мольбу» – то есть: дай ответ на все мои мольбы.

Слова: «и утверди мой довод» – то есть: утверди мои доводы и доказательства в этом мире против Твоих врагов посредством неопровержимых аргументов, призыва (к Исламу), побуждения к одобряемому и удержания от порицаемого с помощью ясных и неоспоримых доказательств. И утверди мои слова в Последней жизни во время допроса двумя ангелами в могиле. Доводы – это ясные знамения и доказательства.

Затем он, да благословит его Аллах и приветствует, завершил свою мольбу словами: «и наставь моё сердце» – то есть: направь его и даруй ему содействие в познании Тебя, в познании истины, прямого руководства и прямого пути.

Слова: «и направь мой язык (к истине)» – то есть: сделай мой язык правильным (безошибочным), чтобы он не произносил ничего, кроме истины, и не говорил ничего, кроме правды (честности).

Слова: «и извлеки злобу из моего сердца» – то есть: удали из моего сердца затаённую вражду, ненависть, зависть и обман (вероломство).

В (этом) хадисе содержится мольба о том, в чём заключаются причины праведности и счастья в этом мире и в мире вечном. 

 

 

 

 

شرح الحديث

الدُّعاءُ والتَّذلُّلُ إلى اللهِ عزَّ وجلَّ بكلِّ ما يَليقُ بذاتِه مِن مَفاتيحِ تَفْريجِ الكُروبِ، وفيه يُظهِرُ العبدُ تَضرُّعَه وانقيادَه للهِ سبحانه؛ لعِلْمِه بأنَّه سبحانه هو القادرُ على إجابةِ دُعائِه.
وفي هذا الحديثِ يُخبِرُ ابنُ عبَّاسٍ رَضِي اللهُ عنهما: أنَّ النَّبيَّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم كان يقولُ في دُعائِه: «رَبِّ أعِنِّي»، أي: أطلُبُ مِنك العونَ، والتَّوفيقَ لطاعتِك، وعبادتِك على الوجهِ الأكملِ الَّذي يُرْضيك عنِّي, وأطلُبُ مِنك العونَ على جميعِ الأمورِ الدِّينيَّةِ والدُّنيَويَّةِ والأُخرَويَّةِ، وفي مُقابلةِ الأعداءِ أمِدَّني بمَعونتِك وتوفيقِك.
«ولا تُعِنْ علَيَّ»: ولا تَجعَلْ عونَك لِمَن يمنَعُني عن طاعتِك مِن النَّفْسِ الأمَّارةِ بالسُّوءِ، ومِن شَياطينِ الإنسِ والجِنِّ. «وانصُرْني»، وهذا طلَبٌ للنُّصْرةِ في كلِّ الأحوالِ، وقيل: مَعْناه: انصُرْني على نَفْسي الأمَّارةِ بالسُّوءِ؛ فإنَّها أَعْدى أعدائي، كما قال سبحانَه: {إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّي} [يوسف: 53] ، ولا مانِعَ مِن إرادةِ الجَميعِ؛ لأنَّه صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم لم يُخصِّصْ نوعًا مُعيَّنًا. «ولا تَنصُرْ علَيَّ»، أيْ: ولا تَجعَلْني مَغلوبًا، فتُسلِّطْ علَيَّ أحَدًا مِن خَلقِك, ولا تَنصُرِ النَّفسَ الأمَّارَةَ بالسُّوءِ علَيَّ، فأتَّبِعَ الهَوى وأترُكَ الهُدى.
«وامْكُرْ لي»، والْمَكْرُ هو الخِداعُ، وهو مِن اللهِ إيقاعُ بَلائِه بأعدائِه مِن حيثُ لا يَشعُرون في قابلة مكرهم، وهو صِفةُ كَمالٍ في حَقِّه تعالى، أي: أنزِلْ مَكْرَك بمَن أراد بي شَرًّا وسوءًا، وارزُقْني الحيلةَ السَّليمةَ، والطَّريقةَ الْمُثْلى في دَفْعِ كَيْدِ عدوِّي، فأَسْلَمَ مِن كَيدِهم وشَرِّهم.
«ولا تَمكُرْ علَيَّ»، أي: ولا تَهْدِ عدُوِّي إلى طريقِ دَفْعِه إيَّاي عن نفسِه, ولا تُعامِلْني بسُوءِ نيَّتي، فأغتَرَّ وأتجاوَزَ الحَدَّ مِن حيثُ لا أشعُرُ فأَهلِكَ، والمكرُ مِن صفاتِ اللهِ تعالى الفِعليَّةِ المقيَّدةِ الَّتي تقَعُ بمَشيئتِه، فلا تُطلَقُ على اللهِ تعالى إلَّا في سبيلِ المقابَلةِ والجزاءِ لِمَن يَمكُرُ به تعالى وبأوليائِه.
«واهْدِني»، أي: أرشِدْني ووَفِّقْني بالهدايةِ مِن عندِك، ولا أَزيغَ عنها حتَّى ألْقاك. «ويَسِّرِ الهُدى لي»، أي: سَهِّل لي اتِّباعَ الهدايةِ، وسُلوكَ طَريقِها، وهَيِّئْ لي أسبابَ الخيرِ، حتَّى لا أستَثقِلَ الطَّاعةَ، ولا أنشَغِلَ عن العبادةِ.
«وانصُرْني على مَن بَغى علَيَّ»، أي: وانصُرْني على مَن ظلَمَني وتَعدَّى علَيَّ, وهذا تخصيصٌ بعدَ العُمومِ في قولِه أوَّلًا: «وانصُرْني ولا تَنصُرْ علَيَّ».
ثُمَّ قال صلَّى الله عليه وسلَّم: «ربِّ اجعَلْني لك شَكَّارًا»، أي: كثيرَ الشُّكرِ في السَّرَّاءِ والضَّرَّاءِ، وفي القولِ والعمَلِ، وفي السِّرِّ، وفي العلَنِ، وفي تقديمِ الجارِّ والمجرورِ: «لك» دَلالةٌ على الاختِصاصِ، أي: أخُصُّك بالشُّكرِ؛ لأنَّك خالِقُ النِّعَمِ، ومُعْطيها، سأَل اللهَ التَّوفيقَ إلى الشُّكرِ؛ لأنَّ به تَدُومُ النِّعمُ. «لك ذَكَّارًا»، أي: كثيرَ الذِّكرِ لك في كلِّ الأوقاتِ والأحوالِ، وفي سُؤالِه تعالى التَّوفيقَ إلى الذِّكرِ؛ لأنَّه هو أفضلُ الأعمالِ. «لك رَهَّابًا»، أي: خائِفًا منك في كلِّ أحوالي. «لك مُطيعًا»، وفي روايةٍ: «لك مِطْواعًا»، أي: كثيرَ الطَّوْعِ، وهو الانقيادُ والامتِثالُ والطَّاعةُ لأوامِرِك، والبعدُ عن نَواهيك. «لك مُخبِتًا»، أي: كثيرَ الإخباتِ، وعلامَتُه: أن يَذِلَّ القلبُ بينَ يدَيِ اللهِ تعالى إجلالًا وتذَلُّلًا، أي: لك خاشِعًا متواضِعًا خاضِعًا. «إليك أوَّاهًا مُنيبًا»، والأوَّاهُ هو: كثيرُ التَّضرُّعِ والدُّعاءِ والبُكاءِ للهِ عزَّ وجلَّ، والمنيبُ كثيرُ الرُّجوع إلى اللهِ مِن الذُّنوبِ والخَطايا. «رَبِّ تقَبَّلْ توبَتي»، أي: اجعَلْها صَحيحةً بشَرائِطِها وآدابِها، وتَقبَّلْها منِّي. «واغسِلْ حَوبَتي»، أيِ: امْسَحْ ذَنبي وإثمي، وذَكَر الغَسْلَ لِيُفيدَ إزالتَه بالكُلِّيَّةِ. «وأجِبْ دَعْوتي»، أي: استَجِبْ كلَّ دُعائي. «وثَبِّتْ حُجَّتي»، أي: ثبِّتْ حُجَجي وبَراهيني في الدُّنيا على أعدائِك بالحجَّةِ الدَّامِغةِ، والدَّعوةِ، والأمرِ بالمعروفِ، والنَّهيِ عن المنكَرِ بالأدلَّةِ البيِّناتِ السَّاطعةِ، وثبِّتْ قَولي في الآخرةِ عِندَ سُؤالِ الملَكَينِ في القَبْرِ، والحُججُ هي البيِّناتُ والدَّلائلُ.
ثم خَتم صلَّى الله عليه وسلَّم دُعاءَه بقولِه: «واهْدِ قَلْبي»، أي: أرشِدْه ووفِّقْه إلى مَعرِفتِك، ومعرفةِ الحقِّ والهُدى والصِّراطِ المستقيم، «وسَدِّدْ لِساني»، أي: صَوِّبْ لِساني؛ حتَّى لا يَنطِقَ إلَّا بالحقِّ، ولا يَقولَ إلَّا الصِّدْقَ. «اسْلُلْ سَخيمةَ قَلْبي»، أي: أخرِجْ مِن قَلْبي: الحِقْدَ والغِلَّ، والحسدَ والغِشَّ.
وفي الحديثِ: الدُّعاءُ بما فيه أسبابُ الصَّلاحِ والسَّعادةِ في الدُّنيا والآخِرَةِ.

 

https://dorar.net/hadith/sharh/42517

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *