САХИХ МУСЛИМ

 

3 — باب السؤال عن أركان الإسلام

3 – ГЛАВА: Вопросы о стопах ислама.

 

10 — ( 12 ) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ نُهِينَا أَنْ نَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ فَكَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ يَجِيءَ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ الْعَاقِلُ فَيَسْأَلَهُ وَنَحْنُ نَسْمَعُ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَتَانَا رَسُولُكَ فَزَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَكَ قَالَ صَدَقَ قَالَ فَمَنْ خَلَقَ السَّمَاءَ قَالَ اللَّهُ قَالَ فَمَنْ خَلَقَ الْأَرْضَ قَالَ اللَّهُ قَالَ فَمَنْ نَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ وَجَعَلَ فِيهَا مَا جَعَلَ قَالَ اللَّهُ قَالَ فَبِالَّذِي خَلَقَ السَّمَاءَ وَخَلَقَ الْأَرْضَ وَنَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِنَا وَلَيْلَتِنَا قَالَ صَدَقَ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا زَكَاةً فِي أَمْوَالِنَا قَالَ صَدَقَ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا صَوْمَ شَهْرِ رَمَضَانَ فِي سَنَتِنَا قَالَ صَدَقَ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا حَجَّ الْبَيْتِ مَنْ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا قَالَ صَدَقَ قَالَ ثُمَّ وَلَّى قَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَزِيدُ عَلَيْهِنَّ وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُنَّ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَئِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ .

10 (12) — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:

«Нам запрещалось спрашивать посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о чём то ни было[1], и (поэтому) мы любили, когда (к нему) приходил какой-нибудь разумный бедуин, которому (разрешалось) задавать любые вопросы, (ибо в таких случаях) мы (могли) слушать. (Как-то раз к про­року) пришёл один бедуин и сказал: «О Мухаммад! К нам явился твой посланец, который сказал нам, что ты утверждаешь, будто тебя послал (к людям) Аллах». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Он сказал правду». (Тогда бедуин) спросил: «Кто создал небо?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: «Аллах». (Бедуин) спросил:«Кто создал землю?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: «Аллах». (Бедуин) спросил: «Кто воздвиг эти горы (со всем, что на них есть)?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: «Аллах». (Тогда бедуин) сказал: «Заклинаю (тебя) Тем, Кто создал небо и землю и воздвиг эти горы, (скажи, действи­тельно) ли тебя послал Аллах?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Да». (Бедуин) ска­зал: «Кроме того, твой посланец утверждал, что в течение дня и ночи мы обязаны совершать пять молитв». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Он сказал правду». (Тогда бедуин) сказал:«Заклинаю (тебя) Тем, Кто послал тебя (к людям, скажи, действительно) ли Аллах велел тебе (делать) это?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Да». (Бедуин) сказал: «Кроме того, твой посланец утверждал, что мы обязаны выплачивать закят с нашего имущества». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Он сказал правду». (Тогда бедуин) сказал: «Закли­наю (тебя) Тем, Кто послал тебя (к людям, скажи, действительно) ли Аллах велел тебе это?» (Пророк) сказал: «Да». (Бедуин) сказал: «Кроме того, твой посланец утверждал, что мы обязаны ежегодно проводить в посте месяц рамадан». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Он сказал правду».

(Тогда бедуин) сказал: «Заклинаю (тебя) Тем, Кто послал тебя (к людям, скажи, действительно) ли Аллах велел тебе это?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Да». (Бедуин) сказал: «Кроме того, твой посланец утверждал, что каждый из нас обязан совершить хаджж к Дому (Аллаха)[2], если у него будет возможность сделать это». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Он ска­зал правду». После этого (бедуин) повернулся, (чтобы уйти), и сказал: «Клянусь Тем, Кто направил тебя с истиной, я ничего не прибавлю к (этим велениям) и ничего не стану убавлять из них», а пророк, да благословит его Аллах и приветствует, восклик­нул: «Поистине, он непременно войдёт в Рай, если говорит правду!»[3] Этот хадис передали аль-Бухари 1/121, Муслим 12, ат-Тирмизи 619, ан-Насаи 2090.


[1] Речь идёт только о жителях Медины, которым пророк служил живым примером во всём. Пророк запрещал расспрашивать его, чтобы не тратить время и силы, отвечая на пустые вопросы, но это не касалось таких слу­чаев, когда людям необходимо было спросить о чём-либо важном. Бедуинам и всем прочим мусульманам, которые жили вдали от Медины, напротив, разрешалось задавать вопросы, поскольку они не имели возможности часто встречаться с пророком.

[2] Имеется в виду Кааба.

[3] То есть если он будет делать всё, о чём говорил.

11 — ( 12 ) عَنْ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ أَنَسٌ كُنَّا نُهِينَا فِى الْقُرْآنِ أَنْ نَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَنْ شَىْءٍ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ.

11 (12) — Сообщается, что Сабит сказал:

«Анас (ибн Малик) сказал: “Нам запрещалось в Коране спрашивать посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о чём то ни было”», и далее он передал хадис с похожим текстом.

 باب بَيَانِ الإِيمَانِ الَّذِى يُدْخَلُ بِهِ الْجَنَّةُ وَأَنَّ مَنْ تَمَسَّكَ بِمَا أُمِرَ بِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ. 

4 — Глава: Разъяснение веры, посредством которого (люди зайдут) в рай, и о том, что тот, кто будет придерживаться того, что велено, зайдет в рай.

 

 

12 — ( 13 ) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ قَالَ حَدَّثَنِى أَبُو أَيُّوبَ أَنَّ أَعْرَابِيًّا عَرَضَ لِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ فِى سَفَرٍ. فَأَخَذَ بِخِطَامِ نَاقَتِهِ أَوْ بِزِمَامِهَا ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ — أَوْ يَا مُحَمَّدُ — أَخْبِرْنِى بِمَا يُقَرِّبُنِى مِنَ الْجَنَّةِ وَمَا يُبَاعِدُنِى مِنَ النَّارِ. قَالَ فَكَفَّ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ نَظَرَ فِى أَصْحَابِهِ ثُمَّ قَالَ « لَقَدْ وُفِّقَ — أَوْ لَقَدْ هُدِىَ — قَالَ كَيْفَ قُلْتَ ». قَالَ فَأَعَادَ. فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِى الزَّكَاةَ وَتَصِلُ الرَّحِمَ دَعِ النَّاقَةَ ».

12 (13) — Передают со слов Абу Аййуба о том, что (однажды), перед посланником  Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который находился в поездке, предстал какой-то бедуин. Он взялся за поводок (или: неуздок) его верблюда а затем сказал: «О посланник Аллаха, (или он сказал: О Мухаммад), укажи мне на такое дело, которое приблизит меня к раю и удалит от огня, если я буду его совершать». (Абу Аййуб) сказал: «И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, остановился, посмотрел на своих сподвижников, и затем сказал: “Его слова совпали!” (Или он сказал): “Он был наставлен на верный путь!”, а потом спросил: “Как ты сказал?”» (Абу Аййуб) сказал: «И (когда) тот повторил, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поклоняйся Аллаху и не придавай ему ничего в сотоварищи, совершай молитву, выплачивай закят и поддерживай родственные связи, а верблюдицу отпусти”». Этот хадис передали аль-Бухари 1396, 5982, Муслим 13, ан-Насаи 467.

 

13 — ( 13 ) عَنْ أَبِى أَيُّوبَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ

13 (13) — Передают со слов Абу Аййуба от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий на этот хадис.

 

 

14 — ( 13 ) عَنْ أَبِى أَيُّوبَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ دُلَّنِى عَلَى عَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْنِينِى مِنَ الْجَنَّةِ وَيُبَاعِدُنِى مِنَ النَّارِ. قَالَ « تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِى الزَّكَاةَ وَتَصِلُ ذَا رَحِمِكَ».  فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِنْ تَمَسَّكَ بِمَا أُمِرَ بِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ». وَفِى رِوَايَةِ ابْنِ أَبِى شَيْبَةَ

« إِنْ تَمَسَّكَ بِهِ ».

14 (13) — Сообщается, что Абу Аййуб (аль-Ансари), да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Как-то раз) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел  один человек и сказал: “Укажи мне на такое дело, которое приблизит меня к раю и удалит от огня, если я буду его совершать”, — (на что) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поклоняйся Аллаху и не придавай ему ничего в сотоварищи, совершай молитву, выплачивай закят и поддерживай свои родственные связи”. Когда же он развернулся чтобы уйти, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Если он будет придерживаться того, что велено, он зайдет в рай».

В версии Ибн Абу Шейбы сказано: «Если он будет придерживаться этого». Этот хадис передали аль-Бухари 1396, Муслим 13 и ан-Насаи 467.

 

15 — ( 14 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ دُلَّنِى عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ. قَالَ « تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ وَتُؤَدِّى الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ ». قَالَ وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا شَيْئًا أَبَدًا وَلاَ أَنْقُصُ مِنْهُ . فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا ».

15 (14) — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что однажды к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то бедуин, и сказал:

“О посланник Аллаха, укажи мне на такое дело, совершив которое я войду в рай”. (В ответ посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Поклоняйся Аллаху, ничего не придавая Ему в сотоварищи, совершай предписанную молитву, выплачивай обязательный закят и постись в рамадане”. (Бедуин) воскликнул: “Клянусь Тем, в чьей длани душа моя, я ничего не добавлю к этому никогда и не убавлю из него!”, — а когда он повернулся (, чтобы уйти), пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Пусть тот, кому доставит радость взгляд на человека из числа обитателей рая, посмотрит на этого (бедуина)”». Этот хадис передали Ахмад 2/343, аль-Бухари 1397, Муслим 14.