«аль-Адабуль-муфрад» имама аль-Бухари. Хадис № 138

 

77 – بَابُ كُنْ لِلْيَتِيمِ كَالأَبِ الرَّحِيمِ

 

77 – Глава: Будь для сироты подобным отцу, проявляющему милосердие 

 

138 حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبْزَى قَالَ: قَالَ دَاوُدُ:

« كُنْ لِلْيَتِيمِ كَالْأَبِ الرَّحِيمِ، وَاعْلَمْ أَنَّكَ كَمَا تَزْرَعُ كَذَلِكَ تَحْصُدُ، مَا أَقْبَحَ الْفَقْرَ بَعْدَ الْغِنَى، وَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ — أَوْ أَقْبَحُ مِنْ ذَلِكَ — الضَّلَالَةُ بَعْدَ الْهُدَى، وَإِذَا وَعَدْتَ صَاحِبَكَ فَأَنْجِزْ لَهُ مَا وَعَدْتَهُ، فَإِنْ لَا تَفْعَلْ يُورِثُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ، وَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ صَاحِبٍ إِنْ ذَكَرْتَ لَمْ يُعِنْكَ، وَإِنْ نَسِيتَ لَمْ يُذَكِّرْكَ ».

قال الشيخ الألباني : صحيح

138 – Сообщается, что Абу Исхакъ (ас-Сабий’ий) сказал:

– Я слышал, как ‘Абду-р-Рахман ибн Абза сказал:  «(Однажды Пророк) Дауд (мир ему) сказал[1]: “Будь сироте наподобие милосердного отца. Знай: что посеешь, то и пожнёшь. Как отвратительна нищета после достатка! Хуже этого (или: отвратительнее этого) заблуждение после (того, как человек находился на) прямом пути! Если даёшь обещание своему другу, сдержи (слово, которое) ты ему дал. Если же ты не сделаешь (этого), это породит вражду между ним и тобой, и ищи у Аллаха прибежища от товарища, который, когда ты о чём-то говоришь ему, не помогает тебе, и не напоминает тебе, если ты о чём-то забываешь![2]”» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (138).

Также его приводят Ибн Аби ад-Дунья в «Ислях аль-маль» (446), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир»[3] и аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (10529).

Шейх аль-Албани назвал иснад достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (103).

__________________________________

В другой версии передают со слов ‘Абду-р-Рахмана ибн Аби Лейля, что Пророк Аллаха Дауд (мир ему) сказал: «Будь сироте наподобие милосердного отца. Знай: что посеешь, то и пожнёшь. Знай, что праведная жена для своего мужа в красоте своей подобна королю, надевшему корону, покрытую золотом[4]. И знай, что плохая жена для своего мужа подобна тяжёлой ноше на спине пожилого старика, и что проповедь глупца, который обращается к людям, подобна певцу возле головы умершего. И не давай своему брату (по вере) обещание, которое потом не сдержишь, ибо это породит вражду между ним и тобой. Как прекрасно (приобрести) знание после невежества, как отвратительна нищета после достатка, и как отвратительно заблуждение после (того, как человек находился на) прямом пути!» Ма’мар ибн Рашид в «аль-Джами’» (20593), а Ибн Бишран в «аль-Амали» (508) передал его со слов ‘Абду-р-Рахмана ибн Абза.

Хафиз аль-Хайсами сказал: «Его передал ат-Табарани с двумя иснадами, и передатчики в одном из них те, от которых приводятся хадисы в “Сахихе”». См. «Маджма’у-з-заваид» (10/234).


[1] В других версиях сообщается, что Пророк Дауд, мир ему, обратился с этими словами к своему сыну Сулейману, который также являлся Пророком. См. «аль-‘Иляль» Ибн Аби Хатима (6/303), «ад-Дурруль-мансур» (7/174).

[2] В версии ат-Табарани приводится дополнение: «… и это – шайтан. Вспомни то, что ты не хочешь, чтобы о тебе говорили прилюдно, и, поэтому, ни в коем случае, не делай этого, когда останешься один сам с собой».

[3] Эта часть сборника ат-Табарани утеряна.

[4] В версии ат-Табарани приводится дополнение: «И каждый раз, как он смотрит на неё, это радует его глаза».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.