كِتَابُ الصَّمْتِ وَآدَابُ اللِّسَانِ
«ас-Самт ва адаб аль-лисан»
«Молчание и этикет языка»
Автор: ‘Абдуллах ибн Мухаммад ибн ‘Убайд аль-Багъдади Абу Бакр ибн Аби ад-Дунья
(ум. 281 г.х)
Хадисы и асары № 1-100
بَابُ حِفْظِ اللِّسَانِ وَفَضْلِ الصَّمْتِ
Глава: Оберегание языка и достоинство молчания
1 – حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجُشَمِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِسْلَامِ بِأَمْرٍ لَا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا بَعْدَكَ، قَالَ: « قُلْ: آمَنْتُ بِاللَّهِ ثُمَّ اسْتَقِمْ » ، قُلْتُ: فَمَا أَتَّقِي؟ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى لِسَانِهِ .
1 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Суфьян передал от своего отца (Суфьяна ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен им Аллах), который сказал: – (Однажды) я сказал (Пророку, да благословит его Аллах и приветствует): «О Посланник Аллаха, расскажи мне об Исламе то, о чём я не стану спрашивать после тебя ни у кого», – (на что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Скажи: “Я уверовал в Аллаха”, а потом придерживайся прямоты». Я спросил: «А чего мне (следует) опасаться?», – и тогда он указал на свой язык. Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (1).
Хадис достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 41).
2 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ، وَسَعْدَوَيْهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ: « أَمْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ ».
2 – Сообщается, что Абу Умама, да будет доволен им Аллах, сказал:قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ: « أَمْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ ».
– ‘Укъба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, сказал:
– (Однажды) я сказал: «О Посланник Аллаха, что (может привести к) спасению?», – (на что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: «Придерживай свой язык, (чтобы сказанное тобой не обернулось) против тебя , (считай) дом твой (достаточно) просторным для тебя, и плачь о грехах своих!» Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (2).
Хадис достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 41).
3 – حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْمَدَنِيِّ -[44]-، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ يَتَوَكَّلْ لِي بِمَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَرِجْلَيْهِ أَتَوَكَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ ».
3 – Сообщается, что Сахль ибн Са’д ас-Са’иди, да будет доволен им Аллах, сказал:– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тому, кто поручится мне за то, что находится между его челюстей и между его ног, я поручусь за (то, что он войдёт в) Рай». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (3).
Хадис достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 43).
4 – حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، أَخْبَرَنِي أَبِي وَعَمِّي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْثَرِ مَا يُدْخِلُ النَّاسَ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: « تَقْوَى اللَّهِ، وَحُسْنُ الْخُلُقِ »، وَسُئِلَ عَنْ أَكْثَرِ مَا يُدْخِلُ النَّاسَ النَّارَ، قَالَ: « الْأَجْوَفَانِ: الْفَمُ وَالْفَرْجُ ».
4 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о том, что чаще всего заводит людей в Рай, и он сказал: “Страх перед Аллахом и благонравие”, – (когда же) его спросили о том, что чаще всего заводит людей в (адский) Огонь, он сказал: “Две полости: рот и половые органы”». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (4). Хадис достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 44).
5 – حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْعَسْقَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ، حَدَّثَنِي أَسْوَدُ بْنُ أَصْرَمَ الْمُحَارِبِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
قُلْتُ: أَوْصِنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: « أَتَمْلِكُ يَدَكَ؟ » قَالَ: قُلْتُ: فَمَا أَمْلِكُ إِذَا لَمْ أَمْلِكْ يَدِي؟ قَالَ: « أَتَمْلِكُ لِسَانَكَ؟ » قَالَ: فَمَا أَمْلِكُ إِذَا لَمْ أَمْلِكْ لِسَانِي؟ قَالَ: « فَلَا تَبْسُطْ يَدَكَ إِلَّا إِلَى خَيْرٍ، وَلَا تَقُلْ بِلِسَانِكَ إِلَّا مَعْرُوفًا ».
5 – Сообщается, что аль-Асвад ибн Асрам аль-Мухариби, да будет доволен им Аллах, сказал:قُلْتُ: أَوْصِنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: « أَتَمْلِكُ يَدَكَ؟ » قَالَ: قُلْتُ: فَمَا أَمْلِكُ إِذَا لَمْ أَمْلِكْ يَدِي؟ قَالَ: « أَتَمْلِكُ لِسَانَكَ؟ » قَالَ: فَمَا أَمْلِكُ إِذَا لَمْ أَمْلِكْ لِسَانِي؟ قَالَ: « فَلَا تَبْسُطْ يَدَكَ إِلَّا إِلَى خَيْرٍ، وَلَا تَقُلْ بِلِسَانِكَ إِلَّا مَعْرُوفًا ».
– (Однажды) я сказал: «О Посланник Аллаха, дай мне наставление», (на что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Ты (можешь) совладать своей рукой?» Я сказал: «А чем же я смогу совладать, если не своей рукой?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, снова) спросил: «(А можешь) ты совладать своим языком?» (Асвад) сказал: «А чем же я смогу совладать, если не своим языком?» (Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Так не протягивай же свою руку ни к чему, кроме благого, и не произноси своим языком ничего, кроме одобряемого (шариатом)». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (5).
Иснад хадиса слабый. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 45).
6 – حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَا: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، وَحَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا نَقُولُ؟ قَالَ: « ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا ابْنَ جَبَلٍ، وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ؟ ». قَالَ حَبِيبٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: « وَهَلْ تَقُولُ شَيْئًا إِلَّا لَكَ أَوْ عَلَيْكَ ».
6 – Сообщается, что Му’аз, да будет доволен им Аллах, сказал: – (Однажды) я сказал: «О Посланник Аллаха, неужели же с нас взыщется за то, что мы говорим?», – (на это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Да лишится тебя твоя мать, о Ибн Джабаль! А разве будут ввергать людей носами в (адский) Огонь за что—нибудь ещё, кроме их клеветнических речей?!»
Хабиб в своём хадисе сказал: «Разве ты говоришь что-либо, чтобы это не было либо за тебя или против тебя?!» Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (6).
Хадис достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 46).
7 – حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاعِزٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَدِّثْنِي بِأَمْرٍ أَعْتَصِمُ بِهِ. قَالَ: « قُلْ: رَبِّيَ اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقِمْ ». قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَخْوَفُ مَا تَخَافُ عَلَيَّ؟ فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ ثُمَّ قَالَ: « هَذَا ».
7 – Сообщается, что Суфйан ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, сказал:– (Однажды) я попросил: «О Посланник Аллаха, скажи мне о таком деле, чего я стал бы придерживаться». (На это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Скажи: “Господь мой – Аллах”, – а потом придерживайся прямоты”». Он сказал: «Я спросил: “О Посланник Аллаха, а чего ты опасаешься для меня больше всего?”, – и тогда он взялся за свой язык, после чего сказал: “Этого”». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (7).
Хадис достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 47).
См. также хадис № 1.
8 – حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ غَنْمٍ أَنَّ مُعَاذًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ « فَأَخْرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَانَهُ، ثُمَّ وَضَعَ عَلَيْهِ أُصْبُعَيْهِ ».
8 – Передают со слов Ибн Гъанма о том, что (однажды) Му’аз, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Посланник Аллаха, какие деяния являются наилучшими?» И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, высунул свой язык и затем поставил на него два своих пальца. Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (8).يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ « فَأَخْرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَانَهُ، ثُمَّ وَضَعَ عَلَيْهِ أُصْبُعَيْهِ ».
Хадис достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 47).
8 – حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ غَنْمٍ أَنَّ مُعَاذًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ « فَأَخْرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَانَهُ، ثُمَّ وَضَعَ عَلَيْهِ أُصْبُعَيْهِ ».
8 – Передают со слов Ибн Гъанма о том, что (однажды) Му’аз, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Посланник Аллаха, какие деяния являются наилучшими?» И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, высунул свой язык и затем поставил на него два своих пальца. Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (8). يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ « فَأَخْرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَانَهُ، ثُمَّ وَضَعَ عَلَيْهِ أُصْبُعَيْهِ ».
Хадис достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 47).
9 – حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« لَا يَسْتَقِيمُ إِيمَانُ عَبْدٍ حَتَّى يَسْتَقِيمَ قَلْبُهُ، وَلَا يَسْتَقِيمُ قَلْبُهُ حَتَّى يَسْتَقِيمَ لِسَانُهُ، وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ».
9 – Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:« لَا يَسْتَقِيمُ إِيمَانُ عَبْدٍ حَتَّى يَسْتَقِيمَ قَلْبُهُ، وَلَا يَسْتَقِيمُ قَلْبُهُ حَتَّى يَسْتَقِيمَ لِسَانُهُ، وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ».
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не стать прямой вере раба (Аллаха), пока не станет прямым его сердце, и не стать прямым сердцу его, пока не станет прямым его язык , и не войдёт в Рай человек, от зла которого не находится в безопасности его сосед». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (9).
Абу Исхакъ аль-Хувайни признал иснад хадиса слабым, а конец хадиса достоверным. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 48).
Но шейх аль-Албани назвал этот хадис хорошим. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2554), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2841).
10 – حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو، وَعَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: [قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ]: « مَنْ صَمَتَ نَجَا ».
10 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен им Аллах, сказал:– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Спасся тот, кто промолчал». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (10).
Хадис достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 48).
11 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَسْلَمَ فَلْيَلْزَمِ الصَّمْتَ ».
11 – Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кого обрадует то, что он спасётся, пусть придерживается молчания». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (11).
Иснад очень слабый. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 48).
12 – حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى يَعْنِي الْقَزَّازَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ، أُرَاهُ رَفَعَهُ قَالَ: « إِذَا أَصْبَحَ ابْنُ آدَمَ أَصْبَحَتِ الْأَعْضَاءُ كُلُّهَا تُكَفِّرُ اللِّسَانَ تَقُولُ: اتَّقِ اللَّهَ فِينَا، فَإِنَّكَ إِنِ اسْتَقَمْتَ اسْتَقَمْنَا، وَإِنِ اعْوَجَجْتَ اعْوَجَجْنَا ».
12 – Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда сын Адама просыпается утром, все части его тела (так же) просыпаются, выражая свою покорность языку, говоря: “Побойся Аллаха относительно нас! Поистине, если ты будешь придерживаться прямоты, то и мы будем прямыми, а если ты искривишься, то искривимся и мы». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (12). Хадис хороший в силу существования у него подкрепляющего хадиса. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 49-50).
13 – حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَبَّانَ بْنِ الْحَكَمِ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ -[51]- بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اطَّلَعَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُو يَمُدُّ لِسَانَهُ فَقَالَ: مَا تَصْنَعُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ؟ فَقَالَ: إِنَّ هَذَا أَوْرَدَنِي الْمَوَارِدَ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الْجَسَدِ إِلَّا يَشْكُو إِلَى اللَّهِ اللِّسَانَ عَلَى حِدَّتِهِ ».
13 – Сообщается, что Зайд ибн Аслям передал от своего отца (Асляма Абу Халида, вольноотпущенника ‘Умара ибн аль-Хаттаба) о том, что (однажды) ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, увидев, как Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, тянет (рукой) свой язык, спросил: «Что ты делаешь, о преемник Посланника Аллаха?!» (На это Абу Бакр) ответил: «Поистине, этот (язык) погубит меня, ибо Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Нет части тела, которая бы не жаловалась Аллаху на остроту языка”». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (13). Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5396), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2873), «Мишкатуль-масабих» (4869), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (535).
14 – حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَسَعْدَوَيْهِ، وَغَيْرُهُمَا، — وَهَذَا لَفْظُ إِسْحَاقَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ -، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ، قَالَ:
دَخَلْنَا عَلَى سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ نَعُودُهُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ، فَقَالَ سُفْيَانُ: الْحَدِيثُ الَّذِي حَدَّثْتَنِي بِهِ عَنْ أُمِّ صَالِحٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُّ كَلَامِ ابْنِ آدَمَ هُوَ عَلَيْهِ إِلَّا أَمْرًا بِمَعْرُوفٍ، أَوْ نَهْيًا عَنْ مُنْكَرٍ، أَوْ ذِكْرًا لِلَّهِ ».
قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: مَا أَشَدَّ هَذَا الْحَدِيثَ. قَالَ: فَقَالَ سُفْيَانُ: وَأَيْنَ شِدَّتُهُ؟ أَلَيْسَ يَقُولُ: { يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا } [النبأ: 38] ؟ أَلَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ: { لَا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نَجْوَاهُمْ } [النساء: 114] إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ؟ أَلَيْسَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: { وَلَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ عِنْدَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ } [سبأ: 23]
14 – Сообщается, что Мухаммад ибн Язид ибн Хунайс сказал:دَخَلْنَا عَلَى سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ نَعُودُهُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ، فَقَالَ سُفْيَانُ: الْحَدِيثُ الَّذِي حَدَّثْتَنِي بِهِ عَنْ أُمِّ صَالِحٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُّ كَلَامِ ابْنِ آدَمَ هُوَ عَلَيْهِ إِلَّا أَمْرًا بِمَعْرُوفٍ، أَوْ نَهْيًا عَنْ مُنْكَرٍ، أَوْ ذِكْرًا لِلَّهِ ».
قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: مَا أَشَدَّ هَذَا الْحَدِيثَ. قَالَ: فَقَالَ سُفْيَانُ: وَأَيْنَ شِدَّتُهُ؟ أَلَيْسَ يَقُولُ: { يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا } [النبأ: 38] ؟ أَلَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ: { لَا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نَجْوَاهُمْ } [النساء: 114] إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ؟ أَلَيْسَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: { وَلَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ عِنْدَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ } [سبأ: 23]
– (Однажды) мы зашли к Суфйану ас-Саури, навещая его, и к нему вошёл также Са’ид ибн Хассан, и Суфйан сказал:
– Этот хадис, который ты рассказал мне от Умм Салих, (которая передала) от Сафиййи бинт Шейба, (передавшей) от Умм Хабибы, да будет доволен ею Аллах, (которая) сказала:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Любые слова сына Адама обернутся против него (и не пойдут ему на пользу), если не считать (того, что он говорит) побуждая (людей) к одобряемому (шариатом), или удерживая (их) от порицаемого, или поминая Аллаха/зикр/».
(Мухаммад ибн Язид ибн Хунайс) сказал:
– Тогда один (из присутствовавший там) мужчина сказал: «Какой жёсткий хадис?!» (На это) Суфйан спросил:
– А в чём его жёсткость? Разве (Аллах) не говорит (в Коране): «В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду» (ан-Набаъ, 78:38)? И разве Аллах не говорит: «Нет блага во многих из их (людей) тайных бесед, кроме (слов того), кто призывает раздавать милостыню, или совершать одобряемое, или примирять людей» (ан-Нисаъ, 4:114)? И разве Всемогущий и Великий Аллах не говорит: «Ничьё заступничество перед Ним не принесёт пользы, кроме (заступничества) тех, кому будет дозволено (заступаться). Когда же испуг покинет их (многобожников или ангелов) сердца, они скажут: “Что сказал ваш Господь?” Они скажут: “Истину, ведь Он — Возвышенный, Великий” (Сабаъ, 34:23)?!» Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (14).
Иснад хадиса слабый. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 52).
15 – حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ:
« قَالَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: طُوبَى عَلَى مَنْ بَكَى عَلَى خَطِيئَتِهِ، وَخَزَنَ لِسَانَهُ، وَوَسِعَهُ بَيْتُهُ ».
15 – Сообщается, что Салим ибн Абуль-Джа’д сказал: «(Пророк Аллаха) ‘Иса (Иисус), мир ему, сказал: “Туба (Дерево в Раю) тому, кто плакал над своими грехами, хранил свой язык (от запретного) и (считал) свой дом (для себя) просторным[1]”». Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (15). « قَالَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: طُوبَى عَلَى مَنْ بَكَى عَلَى خَطِيئَتِهِ، وَخَزَنَ لِسَانَهُ، وَوَسِعَهُ بَيْتُهُ ».
Иснад достоверный до Салима ибн Абуль-Джа’дам. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 52).
16 – حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ عَنْبَسِ بْنِ عُقْبَةَ التَّيْمِيِّ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
« وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَا عَلَى الْأَرْضِ شَيْءٌ أَفْقَرَ — وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: أَحْوَجَ — إِلَى طُولِ سِجْنٍ مِنْ لِسَانٍ ».
16 – Сообщается, что ‘Анбас ибн ‘Укъба ат-Тайми сказал:« وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَا عَلَى الْأَرْضِ شَيْءٌ أَفْقَرَ — وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: أَحْوَجَ — إِلَى طُولِ سِجْنٍ مِنْ لِسَانٍ ».
– ‘Абдуллах ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Клянусь Тем, кроме которого нет иного божества, достойного поклонения, нет на земле вещи, которая нуждается в долгом заточении больше, чем язык». Это сообщение передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (16).
Иснад достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 52).
17 – حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ الْبَزَّازُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
« لَا يَتَّقِي اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ رَجُلٌ أَوْ أَحَدٌ حَقَّ تُقَاتِهِ حَتَّى يَخْزِنَ مِنْ لِسَانِهِ ».
17 – Передают со слов ‘Аты аль-Баззаза, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «Ни один человек не станет по-настоящему бояться Всемогущего и Великого Аллаха до тех пор, пока он не станет хранить свой язык (от произношения запретного)». Это сообщение передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (17). « لَا يَتَّقِي اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ رَجُلٌ أَوْ أَحَدٌ حَقَّ تُقَاتِهِ حَتَّى يَخْزِنَ مِنْ لِسَانِهِ ».
Иснад сообщения слабый. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 53).
18 – حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّهْشَلِيِّ، عَنِ -[54]- الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ كَانَ عَلَى الصَّفَا يُلَبِّي وَيَقُولُ: يَا لِسَانُ، قُلْ خَيْرًا تَغْنَمْ، أَوْ أَنْصِتْ تَسْلَمْ، مِنْ قَبْلِ أَنْ تَنْدَمَ، قَالُوا: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هَذَا شَيْءٌ تَقُولُهُ، أَوْ شَيْءٌ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: لَا، بَلُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِنَّ أَكْثَرَ خَطَايَا ابْنِ آدَمَ فِي لِسَانِهِ ».
18 – Сообщается, что Ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, стоя на горе Сафа, произнося тальбиййю, говорил: «О язык, произноси лишь хорошее и приобретёшь благо, молчи и спасёшься, прежде чем станешь сожалеть!» Тогда его спросили: «О Абу ‘Абду-р-Рахман, эти слова ты говоришь от себя или из того, что слышал?» (Ибн Мас’уд) ответил: «Напротив, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, причиной большинства грехов сына Адама является его язык”». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (18). Хадис хороший. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 53).
19 – حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، وَعَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِمْرَانَ الْأَخْنَسِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ قَالَ:
رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ آخِذًا بِطَرَفِ لِسَانِهِ وَهُوَ يَقُولُ: « هَذَا أَوْرَدَنِي الْمَوَارِدَ ».
19 – Передают со слов Исма’иля ибн Аби Халида, что Къайс сказал:رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ آخِذًا بِطَرَفِ لِسَانِهِ وَهُوَ يَقُولُ: « هَذَا أَوْرَدَنِي الْمَوَارِدَ ».
– Я видел, как Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, взявшись (пальцами) за свой язык, говорил: «Этот (язык) приведёт меня к погибели!» Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (19).
Текст сообщения достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 55).
20 – حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ:
أَخَذَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِسَانَهُ وَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ وَقَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ شَرَّ مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ».
20 – Сообщается, что Зайд ибн Аслям передал от своего отца, да будет доволен им Аллах, (который) сказал:أَخَذَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِسَانَهُ وَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ وَقَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ شَرَّ مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ».
– (Однажды) Абу Бакр ас-Сыддикъ, да будет доволен им Аллах, взялся за свой язык и сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Войдёт в Рай такой (человек), которого Всемогущий и Великий Аллах упасёт от зла того, что находится меж челюстей его и меж ног». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (20).
21 – حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ كَفَّ لِسَانَهُ سَتَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَوْرَتَهُ، وَمَنْ مَلَكَ غَضَبَهُ وَقَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَذَابَهُ، وَمَنِ اعْتَذَرَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَبِلَ عُذْرَهُ ».
21 – Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:« مَنْ كَفَّ لِسَانَهُ سَتَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَوْرَتَهُ، وَمَنْ مَلَكَ غَضَبَهُ وَقَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَذَابَهُ، وَمَنِ اعْتَذَرَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَبِلَ عُذْرَهُ ».
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тому, кто оберегал свой язык, Всемогущий и Великий Аллах покроет его недостатки. Того, кто сдерживал свой гнев , Всемогущий и Великий Аллах защитит от Своего наказания. А у того, кто обратится к Аллаху с оправданием (покаянием), Всемогущий и Великий Аллах примет оправдание». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (21).
22 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ: أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْصِنِي. قَالَ: « اعْبُدِ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، وَاعْدُدْ نَفْسَكَ فِي الْمَوْتَى، وَإِنْ شِئْتَ أَنْبَأْتُكَ بِمَا هُوَ أَمْلَكُ بِكَ مِنْ هَذَا كُلِّهِ ». قَالَ: « هَذَا »، وَأَتَى بِيَدِهِ إِلَى لِسَانِهِ
22 – Со слов Абу Салямы сообщается, что Му’аз ибн Джабаль, да будет доволен им Аллах, сказал:– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поклоняйся Аллаху, как будто ты видишь Его и считай себя умершим, а если хочешь, я расскажу тебе, как ты сможешь овладеть всем этим». (Затем) он сказал: «Это!», (после чего) указал рукой на свой язык. Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (22).
Иснад слабый. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 56).
23 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
« مَا شَيْءٌ أَحَقَّ بِطُولِ سِجْنٍ مِنَ اللِّسَانِ ».
23 – Передают со слов Абу Ваиля, что Ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Нет ничего, что заслуживает более долгого заточения, чем язык». Это сообщение передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (23). « مَا شَيْءٌ أَحَقَّ بِطُولِ سِجْنٍ مِنَ اللِّسَانِ ».
Иснад сообщения хороший. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 56).
24 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو: « دَعْ مَا لَسْتَ مِنْهُ فِي شَيْءٍ، وَلَا تَنْطِقْ فِيمَا لَا يَعْنِيكَ، وَاخْزِنْ لِسَانَكَ كَمَا تَخْزِنُ وَرِقَكَ ».
24 – Сообщается, что Хумайд ибн Хилял сказал:– ‘Абдуллах ибн ‘Амр (да будет доволен им Аллах) сказал: «Оставь то, к чему ты не имеешь отношения, не говори о том, что тебя не касается, и береги свой язык так же, как ты бережёшь свои серебряные дирхамы». Это сообщение передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (24).
Иснад сообщения слабый из-за разрыва. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 57).
25 – حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ هَمْدَانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ:
قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: حَدِّثْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَعِ الْكُتُبَ؛ فَإِنِّي لَا أَعْبَأُ بِهَا شَيْئًا. فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا كَرِهَ رَبُّهُ ».
25 – Сообщается, что аш-Ша’би сказал:قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: حَدِّثْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَعِ الْكُتُبَ؛ فَإِنِّي لَا أَعْبَأُ بِهَا شَيْئًا. فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا كَرِهَ رَبُّهُ ».
– (Однажды) я сказал ‘Абдуллаху ибн ‘Амру (да будет доволен Аллах ими обоими): «Расскажи мне то, что ты слышал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и оставь эти книги, ибо я не придаю им значения». (На это) он сказал:
– Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Мусульманин — это тот, кто не причиняет (другим) мусульманам вреда своим языком и своими руками, а мухаджиром является тот, кто прекратил (совершать) то, что неугодно его Господу». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (25).
Хадис достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 57).
26 – حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ كَسَبَ طَيِّبًا، وَعَمِلَ فِي سُنَّةٍ، وَأَمِنَ النَّاسُ بَوَائِقَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ».
26 – Сообщается, что Хилял (ибн Микъляс ас-Сайрафи) передал от Абу Бишра, (передавшего) со слов Абу Ваиля, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах) сказал:« مَنْ كَسَبَ طَيِّبًا، وَعَمِلَ فِي سُنَّةٍ، وَأَمِنَ النَّاسُ بَوَائِقَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ».
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто приобретал благое, поступал в соответствии с Сунной, а люди были защищены от его вреда, войдёт в Рай». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (26).
Иснад хадиса слабый. См. «ас-Сильсиля ад-да’ифа» (6855), «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 57-58).
27 – حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَيْسَرِ الْعِبَادَةِ وَأَهْوَنِهَا عَلَى الْبَدَنِ: الصَّمْتُ وَحُسْنُ الْخُلُقِ ».
27 – Сообщается, что Сафван ибн Сулейм (да помилует его Аллах) сказал:« أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَيْسَرِ الْعِبَادَةِ وَأَهْوَنِهَا عَلَى الْبَدَنِ: الصَّمْتُ وَحُسْنُ الْخُلُقِ ».
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не сообщить ли мне вам о самом лёгком (виде) поклонения и наиболее лёгком для тела? (Это) – молчание и благой нрав». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (27).
Мурсаль/отосланный хадис/, иснад достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 57).
28 – حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ، وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَبْدٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ».
28 – Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Верующий тот, кому доверяют люди. Мусульманин же тот, от языка и рук которого обезопашены (другие) мусульмане. Мухаджир (переселенец) тот, кто отстранился от плохого. И, клянусь Тем, в Чьей Руке моя душа, не войдёт в Рай тот раб (Аллаха), сосед которого не находится в безопасности от его зла». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (28). « الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ، وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَبْدٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ».
Иснад хадиса достоверный». См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 58).
29 – حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: « مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ».
29 – Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, о том, что (однажды) какой-то мужчина спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Чей Ислам является наилучшим?» Он ответил: «(Ислам) того, от языка и рук которого другие мусульмане находятся в безопасности». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (29). أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: « مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ».
Хадис достоверный». См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 59).
30 – حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ نُسَيْرِ بْنِ ذُعْلُوقٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مَاعِزٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ قَالَ:
« يَا بَكْرُ بْنَ مَاعِزٍ، اخْزِنْ لِسَانَكَ إِلَّا مِمَّا لَكَ وَلَا عَلَيْكَ ».
30 – Сообщается, что ар-Раби’ ибн Хусайм сказал:« يَا بَكْرُ بْنَ مَاعِزٍ، اخْزِنْ لِسَانَكَ إِلَّا مِمَّا لَكَ وَلَا عَلَيْكَ ».
«О Бакр ибн Ма’из, береги свой язык, кроме случаев, когда (сказанное тобой будет) за тебя, и не (говори) то, что (обернётся) против тебя!» Этот асар передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (30).
Иснад слабый. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 59-60).
31 – حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الْأَغَرِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ فِي حِكَمِ آلِ دَاوُدَ:
« حَقٌّ عَلَى الْعَاقِلِ أَنْ يَكُونَ عَارِفًا بِزَمَانِهِ، حَافِظًا لِلِسَانِهِ، مُقْبِلًا عَلَى شَأْنِهِ ».
31 – Сообщается, что Абуль-Агъарр передал со слов Вахба ибн Мунаббиха, что среди мудростей рода (Пророка Аллаха) Дауда (мир ему) было сказано (следующее): «Обязанность разумного человека — знать свою эпоху, обуздывать свой язык и заниматься своими делами». Этот асар передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (31).
« حَقٌّ عَلَى الْعَاقِلِ أَنْ يَكُونَ عَارِفًا بِزَمَانِهِ، حَافِظًا لِلِسَانِهِ، مُقْبِلًا عَلَى شَأْنِهِ ».
32 – حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ قَالَ:
« كَانَ يُقَالُ: يَنْبَغِي لِلرَّجُلِ أَنْ يَكُونَ أَحْفَظَ لِلِسَانِهِ مِنْهُ لِمَوْضِعِ قَدَمِهِ ».
32 – Передают со слов Джарира (ибн ‘Абдуль-Хамида ад-Дабби), что Абу Хаян ат-Тайми[1] сказал:« كَانَ يُقَالُ: يَنْبَغِي لِلرَّجُلِ أَنْ يَكُونَ أَحْفَظَ لِلِسَانِهِ مِنْهُ لِمَوْضِعِ قَدَمِهِ ».
«(Раньше) говорили: “Человеку следует оберегать свой язык больше, чем место, куда он ставит свою ногу”». Этот асар передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (32).
Иснад достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 60).
33 – حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ:
بَلَغَنِي أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ وَاسِعٍ، كَانَ فِي مَجْلِسٍ، فَتَكَلَّمَ رَجُلٌ فَأَكْثَرَ الْكَلَامَ، فَقَالَ مُحَمَّدٌ: « مَا عَلَى أَحَدِكُمْ لَوْ سَكَتَ فَتَنَقَّى وَتَوَقِّي ».
33 – Передают со слов Халида ибн Хидаша, что Хаммад ибн Зайд сказал: «До меня дошло, что (однажды, когда) Мухаммад ибн Васи’ был на одном собраний, какой-то человек стал много говорить, и тогда Мухаммад сказал: “Почему бы одному из вас не помолчать, чтобы очиститься и остеречься (от ошибок)?”» Этот асар передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (33). بَلَغَنِي أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ وَاسِعٍ، كَانَ فِي مَجْلِسٍ، فَتَكَلَّمَ رَجُلٌ فَأَكْثَرَ الْكَلَامَ، فَقَالَ مُحَمَّدٌ: « مَا عَلَى أَحَدِكُمْ لَوْ سَكَتَ فَتَنَقَّى وَتَوَقِّي ».
Иснад слабый. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 61).
34 – حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
« مَا عَقَلَ دِينَهُ مَنْ لَمْ يَحْفَظْ لِسَانَهُ ».
34 – Передают со слов Абуль-Ашхаба (Джа’фара ибн Хаййана ас-Са’ди), что аль-Хасан (аль-Басри), да будет доволен им Аллах, сказал: «Тот, кто не следит за своим языком, не понял свою религию». Этот асар передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (34). « مَا عَقَلَ دِينَهُ مَنْ لَمْ يَحْفَظْ لِسَانَهُ ».
Иснад сильный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 61).
35 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ:
كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ اللَّهُ بِرِسَالَةٍ لَمْ يَحْفَظْهَا غَيْرِي وَغَيْرُ مَكْحُولٍ: « أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّهُ مَنْ أَكْثَرَ ذِكْرَ الْمَوْتِ رَضِيَ مِنَ الدُّنْيَا بِالْيَسِيرِ، وَمَنْ عَدَّ كَلَامَهُ مِنْ عَمَلِهِ قَلَّ كَلَامُهُ فِيمَا لَا يَنْفَعُهُ ».
35 – Сообщается, что аль-Ауза’и сказал:كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ اللَّهُ بِرِسَالَةٍ لَمْ يَحْفَظْهَا غَيْرِي وَغَيْرُ مَكْحُولٍ: « أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّهُ مَنْ أَكْثَرَ ذِكْرَ الْمَوْتِ رَضِيَ مِنَ الدُّنْيَا بِالْيَسِيرِ، وَمَنْ عَدَّ كَلَامَهُ مِنْ عَمَلِهِ قَلَّ كَلَامُهُ فِيمَا لَا يَنْفَعُهُ ».
«(Однажды) ‘Умар ибн ‘Абдуль-‘Азиз, да помилует его Аллах, написал нам письмо, которое никто, кроме меня и Макхуля не запомнил: “А затем, поистине, тот, кто много вспоминает о смерти, будет довольствоваться малым из этого мира, а кто считает свои слова частью своих дел, тот меньше говорит о том, что ему не принесёт пользы”». Этот асар передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (35).
Его иснад слабый, но у него есть другие пути передачи. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 61-62).
36 – حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ، عَنْ وُهَيْبِ بْنِ الْوَرْدِ رَحِمَهُ اللَّهُ، قَالَ:
كَانَ يُقَالُ: « الْحِكْمَةُ عَشَرَةُ أَجْزَاءٍ: فَتِسْعَةٌ مِنْهَا فِي الصَّمْتِ، وَالْعَاشِرَةُ عُزْلَةُ النَّاسِ ».
36 – Передают со слов Мухаммада ибн Язида ибн Хунайса, что Вухайб ибн аль-Вард, да помилует его Аллах, сказал: «Раньше говорили: “Мудрость состоит из десяти частей: девять из них заключаются в молчании, а десятая – в уединении от людей”». Этот асар передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (36). كَانَ يُقَالُ: « الْحِكْمَةُ عَشَرَةُ أَجْزَاءٍ: فَتِسْعَةٌ مِنْهَا فِي الصَّمْتِ، وَالْعَاشِرَةُ عُزْلَةُ النَّاسِ ».
Иснад хороший. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 62).
37 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى، قَالَ:
قَالَ بَعْضُهُمْ فِي تَفْسِيرِ الْعُزْلَةِ: « هُوَ أَنْ يَكُونَ مَعَ الْقَوْمِ، فَإِنْ خَاضُوا فِي ذِكْرِ اللَّهِ، فَخُضْ مَعَهُمْ، وَإِنْ خَاضُوا فِي غَيْرِ ذَلِكَ فَاسْكُتْ ».
قَالَ بَعْضُهُمْ فِي تَفْسِيرِ الْعُزْلَةِ: « هُوَ أَنْ يَكُونَ مَعَ الْقَوْمِ، فَإِنْ خَاضُوا فِي ذِكْرِ اللَّهِ، فَخُضْ مَعَهُمْ، وَإِنْ خَاضُوا فِي غَيْرِ ذَلِكَ فَاسْكُتْ ».
37 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак, да помилует его Всевышний Аллах, сказал:
– Некоторые из них, на счёт толкования «уединения», сказали: «Это, когда он находится среди людей: если они погрузились в поминание Аллаха, то погрузись (в это) вместе с ними и ты, а если они погрузились в что-то иное, то замолчи». Этот асар передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (37).
Иснад хороший. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 62).
38 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنْ وُهَيْبِ بْنِ الْوَرْدِ قَالَ:
« وَجَدْتُ الْعُزْلَةَ اللِّسَانَ ».
38 – Передают со слов Мухаммада ибн Музахима, что Вухайб ибн аль-Вард сказал:« وَجَدْتُ الْعُزْلَةَ اللِّسَانَ ».
«Я нашёл уединение в языке». Этот асар передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (38).
Иснад хороший. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 63).
39 – حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ:
قَالَ بَعْضُ الْمَاضِينَ: « إِنَّمَا لِسَانِي سَبُعٌ، إِنْ أَرْسَلْتُهُ خِفْتُ أَنْ يَأْكُلَنِي ».
39 – Передают со слов Исхакъа ибн Ибрахима, что Суфйан сказал: قَالَ بَعْضُ الْمَاضِينَ: « إِنَّمَا لِسَانِي سَبُعٌ، إِنْ أَرْسَلْتُهُ خِفْتُ أَنْ يَأْكُلَنِي ».
«Некоторые из прежних сказали: «Мой язык (подобен) хищнику! Если я отпущу его, боюсь, что он сожрёт меня». Этот асар передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (39).
Иснад достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 63).
40 – حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ، وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ ».
40 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:« مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ، وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ ».
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, говорит благое или молчит ». Этот хадис передал Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (40).
Хадис достоверный. См. «Тахридж Китаб ас-Самт» (стр. 63).
См. также хадис № 553.