«Муснад» имама Ахмада. 26. Хадисы ‘Абдуллаха ибн ‘Умара ибн аль-Хаттаба. Хадисы № 4701-4800

 

«Муснад»

имама Ахмада

 

26 – مُسْنَدُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بن الخطاب رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا

26 — Муснад ‘Абдуллаха ибн ‘Умара ибн аль-Хаттаба,  да будет доволен Аллах ими обоими.

 

 

Хадисы № 4701-4800

 

4701 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَمَّرَ أُسَامَةَ عَلَى قَوْمٍ فَطَعَنَ النَّاسُ فِى إِمَارَتِهِ فَقَالَ:
« إِنْ تَطْعَنُوا فِى إِمَارَتِهِ فَقَدْ طَعَنْتُمْ فِى إِمَارَةِ أَبِيهِ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَخَلِيقاً لِلإِمَارَةِ وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ وَإِنَّ ابْنَهُ هَذَا لأَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ بَعْدَهُ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

4701 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Динар сказал:
– Я слышал, как ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) рассказывал о том, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назначил командовать людьми Усаму ибн Зайда, и некоторые люди стали высказывать недовольство в связи с таким назначением, и тогда (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Если вы порицаете его как командира, то это (неудивительно,) ибо прежде вы порицали как командира и его отца, но, клянусь Аллахом, он был достоин командования и относился к числу наиболее дорогих для меня людей. Что же касается этого его сына[1], то, поистине, после него[2] он является одним из самых дорогих для меня людей!» Этот хадис передал имам Ахмад (4701).             2/20 
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4701).


[1] То есть Усама ибн Зайд, да будет доволен им Аллах.
[2] То есть после своего отца.

4702 – حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِى ابْنُ دِينَارٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:
« أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

4702 – Сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
– (Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах спас/саляма/ (племя) аслям, и Аллах простил/гъафара/ (племя) гъифар[1], что же касается (племени) ‘усайа, то оно ослушалось Аллаха и Посланника Его». Этот хадис передал имам Ахмад (4702). 2/20
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4702).


[1] Возможен и другой перевод этих слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и они являются мольбой: «Да спасёт Аллах (племя) аслям, и да простит Аллах (племя) гъифар», так как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произнёс эти слова во время молитвы, после того, как выпрямился с поясного поклона, как сказано об этом в другой версии этого хадиса, которую приводят имам Ахмад и Муслим (679).

4703 – حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ قَالَ:
كَانَتْ قُرَيْشٌ تَحْلِفُ بِآبَائِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « مَنْ كَانَ حَالِفاً فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4703 – Сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
– Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Курайшиты имели обыкновение клясться своими отцами, и тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Пусть тот, кто (захочет) поклясться, клянётся только Аллахом. Не клянитесь своими отцами!”» Этот хадис передал имам Ахмад (4703). 2/20    
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4703).

4704 – حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِى حَنْظَلَةَ:
سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الصَّلاَةِ فِى السَّفَرِ قَالَ الصَّلاَةُ فِى السَّفَرِ رَكْعَتَانِ. قُلْنَا: إِنَّا آمِنُونَ. قَالَ سُنَةُ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم-.
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره وهذا إسناد حسن
4704 – Сообщается, что Абу Ханзаля сказал:
– Я спросил Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими) о молитве в пути, и он сказал: «Молитва, (совершаемая) в пути, состоит из двух рак’атов». Мы сказали: «Но ведь мы в безопасности!?» Он ответил: «Это – Сунна Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Этот хадис передал имам Ахмад (4704). 2/20  
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других, свидетельствующих в его пользу хадисов, а иснад этого хороший». См. «Тахридж аль-Муснад» (4704).

4705 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: قَالَ: أَبِي وَقَالَ:
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، مَرَّةً، عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ:
يَا رَسُولَ اللهِ، نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ، قَالَ: « وَفِّ بِنَذْرِكَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4705 – Сообщается, что (однажды) ‘Умар (да будет доволен Аллах) сказал:
«О Посланник Аллаха, ещё во времена джахилиййи я дал обет провести ночь в мечети[1]», (на что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Так выполни свой обет!» Этот хадис передал имам Ахмад (4705). 2/20   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4705).


[1] Имеется в виду Заповедная мечеть в Мекке/Масджид аль-Харам/, как об этом сказано в версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари (2042).
Имеется в виду, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, следует ли ему выполнить этот обет. 

4706 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« إِذَا نَصَحَ الْعَبْدُ لِسَيِّدِهِ، وَأَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ، لَهُ الْأَجْرُ مَرَّتَيْنِ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4706 – Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, если (подневольный) раб будет проявлять искренность по отношению к своему хозяину[1] и должным образом станет поклоняться своему Господу, он получит двойную награду». Этот хадис передал имам Ахмад (4706).  2/20  
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима».  См. «Тахридж аль-Муснад» (4706).


[1]  То есть: служить ему так хорошо, как только сумеет. 

4707 – حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« الَّذِينَ يَصْنَعُونَ هَذِهِ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ وَيُقَالُ لَهُمْ: أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

4707 – Передают со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Те (люди), которые создают эти изображения, (в День воскрешения) будут подвергнуты мучениям, и им скажут: “Оживите то, что вы создали!”» Этот хадис передал имам Ахмад (4707). 2/20
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4707).

4708 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،
« أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ التَّلَقِّي ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4708 – Передают со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими) о том, что «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил встречать (караваны[1])». Этот хадис передал имам Ахмад (4708). 2/20   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4708).


[1] Имеется в виду встреча караванов с продовольствием за пределами города, с целью скупки всего товара оптом и дальнейшей его перепродажи, по более высоким ценам.

4709 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم:
« إِذَا وُضِعَ عَشَاءُ أَحَدِكُمْ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ يَقُومُ حَتَّى يَفْرُغَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4709 – Сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
–Посланник Аллаха, а благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кому-то из вас подадут ужин и в это время объявят о начале молитвы, пусть не встаёт, пока не закончит (есть)». Этот хадис передал имам Ахмад (4709). 2/20  
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4709).

4710 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« اجْعَلُوا آخِرَ صَلَاتِكُمْ بِاللَّيْلِ وِتْرًا ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4710 – Передают со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«(Пусть) ваша последняя ночная молитва состоит из нечётного (числа рак’атов)/витр/[1]». Этот хадис передал имам Ахмад (4710). 2/20  
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4710).


[1] «Витр» – это дополнительная молитва, которая состоит из нечётного числа рак’атов. Время её совершения начинается после вечерней молитвы/‘ишаъ/ и продолжается вплоть до наступления рассвета.

4711 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
كَانَتْ تَحْتِي امْرَأَةٌ، كَانَ عُمَرُ يَكْرَهُهَا فَقَالَ: طَلِّقْهَا، فَأَبَيْتُ، فَأَتَى عُمَرُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « أَطِعْ أَبَاكَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده قوي رجاله ثقات رجال الشيخين غير الحارث خال ابن أبي ذئب فمن رجال أصحاب السنن
4711 – Сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
«(В своё время) у меня была жена, которая не нравилась ‘Умару, (да будет доволен им Аллах, и однажды) он сказал мне: “Разведись с ней!”, – но я отказался, и тогда ‘Умар пришёл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (рассказал ему обо всём, и тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Повинуйся своему отцу!”» Этот хадис передал имам Ахмад (4711). 2/20   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад сильный». См. «Тахридж аль-Муснад» (4711).

4712 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِذَا نُودِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةٍ فَلْيَأْتِهَا ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4712 – Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кого-нибудь из вас зовут на пиршество, пусть он придёт на него». Этот хадис передал имам Ахмад (4712). 2/20   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4712).

4713 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ رَأَى حُلَّةَ سِيَرَاءَ أَوْ حَرِيرٍ تُبَاعُ، فَقَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ تَلْبَسُهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ لِلْوُفُودِ قَالَ: « إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ ».
قَالَ: فَأُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا حُلَلٌ، فَبَعَثَ إِلَى عُمَرَ مِنْهَا بِحُلَّةٍ قَالَ: سَمِعْتُ مِنْكَ تَقُولُ مَا قُلْتَ، وَبَعَثْتَ إِلَيَّ بِهَا؟ قَالَ: « إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَبِيعَهَا أَوْ تَكْسُوَهَا ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4713 – Передают со слов Ибн ‘Умара, что (однажды, когда) ‘Умар (да будет доволен им Аллах) увидел продающуюся шёлковую одежду в полоску (или: одежду из) шёлка, он сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Если бы ты купил эту (одежду), чтобы надевать её по пятницам или для встреч с делегациями!» (На это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: «Поистине, эту (одежду) носят лишь те, у кого нет удела (в будущей жизни)».
(Ибн ‘Умар) сказал: «(Позже) Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подарили из той (же ткани) одежду, и он отправил одну из них ‘Умару. (Тогда) ‘Умар спросил: “Я слышал, как ты говорил об этом то, что говорил, и (после этого) ты отправил её мне?” (На что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Я отправил её тебе, чтобы ты продал её, или подарил (кому-нибудь)”». Этот хадис передал имам Ахмад (4713). 2/20   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4713).

4714 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ:
« كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ مُقْبِلًا مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ، وَفِيهِ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللهِ} [البقرة: 115] ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات رجال الشيخين غير عبد الملك فمن رجال مسلم
4714 – Передают со слов Са’ида ибн Джубайра о том, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву верхом на своей верблюдице направляясь из Мекки в Медину, куда бы оно не направлялось, и по этому поводу был ниспослан (аят): “Куда бы вы ни повернулись, там будет Лик Аллаха” (аль-Бакъара, 2:115)». Этот хадис передал имам Ахмад (4714). 2/20    
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4714).

4715 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلَا يَأْتِيَنَّ الْمَسَاجِدَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4715 – Передают со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто поел (плодов) этого растения, пусть, ни в коем случае не приближается к мечетям». Этот хадис передал имам Ахмад (4715). 2/20   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4715).

2/20

_____________________________________________________________________________

4716 – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ:
« كَانُوا يَتَبَايَعُونَ الطَّعَامَ جُزَافًا بِأَعْلَى السُّوقِ فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبِيعُوهُ حَتَّى يَنْقُلُوهُ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

4716 – Передают со слов Нафи’а, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал:  
«Они оптом покупали еду в верхней части рынка, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил им продавать её, пока они не перенесут её». Этот хадис передал имам Ахмад (4716). 2/21
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4716).

4717 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَفَلَ مِنَ الْجُيُوشِ أَوِ السَّرَايَا، أَوِ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ، إِذَا أَوْفَى عَلَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ، كَبَّرَ ثَلَاثًا، وَيَقُولُ: « لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ، عَابِدُونَ سَاجِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4717 – Передают со слов Нафи’а, что (‘Абдуллах) ибн ‘Умар, (да будет доволен Аллах ими обоими,) сказал:
– Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался (в Медину) после военного похода во главе) войска или отрядов, или (после совершения) хаджжа или ‘умры, то, при подъёме в гору (или: на возвышенность) он трижды произносил слова “Аллаху акбар!”, а потом говорил: «Нет божества, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит владычество, Ему хвала и Он над всякой вещью мощен! Мы возвращаемся, каемся, поклоняемся, до земли склоняемся и Господу нашему воздаём хвалу! Аллах сдержал Своё обещание, и помог Своему рабу, и Он один разбил племена[1]!/Ля иляха илля-Ллаху вахдаху ля шарика ляху, ляхуль-мульку, ва ляхуль-хамду, ва Хува ‘аля кулли шайъин къадир! Айибуна, тàибуна, ‘àбидуна, сàджидуна ли-Раббина хàмидуна! Садакъа-Ллаху ва’даху, ва насара ‘абдаху, ва хазамаль-ахзаба вахдаху!/» Этот хадис передал имам Ахмад (4717). 2/21   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4717).


[1] В данном случае имеются в виду союзные племена, осаждавшие Медину во время битвы у рва в 627 г.

4718 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4718 – Передают со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Верующий наполняет одну кишку, а неверный – семь». Этот хадис передал имам Ахмад (4718).    2/21
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4718).

4719 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
« الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

4719 – Сообщается, что Нафи’ передал со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, (да будет доволен Аллах ими обоими, передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (который сказал):
«Горячку вызывает жар Геенны, охлаждайте же её водой». Этот хадис передал имам Ахмад (4719). 2/21   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4719).

4720 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
« أَنَّهُ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4720 – Сообщается, что (Нафи’, вольноотпущенник Ибн ‘Умара, передал) со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими:
«В День (завоевания) Хайбара, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил (есть) мясо домашних ослов». Этот хадис передал имам Ахмад (4720). 2/21   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4720).

4721 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ:
وَاصَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ فَوَاصَلَ النَّاسُ. فَقَالُوا: نَهَيْتَنَا عَنِ الْوِصَالِ وَأَنْتَ تُوَاصِلُ. قَالَ:
« إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدٍ مِنْكُمْ، إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4721 – Передают со слов Нафи’а, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
– (Однажды, когда) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, соблюдал непрерывный пост, люди стали делать то же самое, (и тогда) они сказали (ему): «Ты запретил нам поститься непрерывно, но сам делаешь это», – (на что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Поистине, я не подобен кому-либо из вас, ибо меня (продолжают) кормить и поить».  Этот хадис передал имам Ахмад (4721). 2/21    
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4721).

4722 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« لَا يَبِعْ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَهُ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4722 – Передают со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас не перебивает торговлю своего брата (по вере), и пусть (мужчина) не сватается (к той женщине, к которой) посватался его брат (по вере), пока он (посватавшийся) не позволит ему (это)[1]». Этот хадис передал имам Ахмад (4722). 2/21   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4722).

4723 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« إِنَّ أَمَامَكُمْ حَوْضًا مَا بَيْنَ جَرْبَاءَ وَأَذْرُحَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4723 – Сообщается, что Нафи’ передал со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, (окажется) перед вами водоём, (размеры которого сравнимы с расстоянием) между Джарбаъ и Азрухом». Этот хадис передал имам Ахмад (4723). 2/21    
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4723).


4724 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ:
« لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4724 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял (женщину), которая подвязывает (дополнительные) волосы (к своим волосам), и ту, кто просит это сделать (для себя), а также женщину, которая делает (на себе) татуировки, и ту, кто просит сделать (это для себя)». Этот хадис передал имам Ахмад (4724). 2/21   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4724).


4725 – حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ:
« دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ مِنَ الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا الَّتِي بِالْبَطْحَاءِ، وَخَرَجَ مِنَ الثَّنِيَّةِ السُّفْلَى ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4725 – Передают со слов Нафи’а, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обо­ими) сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, въехал в Мекку через верхний перевал, который находится в Батхаъ, и выехал через нижний». Этот хадис передал имам Ахмад (4725). 2/21  
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4725).


4726 – حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مَالِكٍ يَعْنِي ابْنَ مِغْوَلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،
إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَجْلِسِ يَقُولُ: « رَبِّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ » مِائَةَ مَرَّةٍ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
4726 – Передают со слов Нафи’а, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) рассказывал:
«По нашим подсчётам, за время одной встречи (с людьми) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно по сто раз произносил (слова): “Господь мой, прости меня и прими моё покаяние, поистине, Ты – Принимающий покаяние, Прощающий[1]!”/Рабби-гъфир ли ва туб ‘алеййа, иннака Анта-т-таввабуль-гъафур/». Этот хадис передал имам Ахмад (4726).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4726).


[1] В версии Абу Дауда сказано: «Поистине, Ты – Принимающий покаяние, Милосердный/ иннака Анта-т-Таввабу-р-Рахим/».


4727 – حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ يَعْنِي ابْنَ غَزْوَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى فَاطِمَةَ فَوَجَدَ عَلَى بَابِهَا سِتْرًا، فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا. وَقَلَّمَا كَانَ يَدْخُلُ إِلَّا بَدَأَ بِهَا قَالَ: فَجَاءَ عَلِيٌّ فَرَآهَا مُهْتَمَّةً، فَقَالَ: مَا لَكِ؟ فَقَالَتْ: جَاءَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيَّ. فَأَتَاهُ عَلِيٌّ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ فَاطِمَةَ اشْتَدَّ عَلَيْهَا أَنَّكَ جِئْتَهَا فَلَمْ تَدْخُلْ عَلَيْهَا، فَقَالَ: « وَمَا أَنَا وَالدُّنْيَا، وَمَا أَنَا وَالرَّقْمُ ».
قَالَ: فَذَهَبَ إِلَى فَاطِمَةَ فَأَخْبَرَهَا بِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: فَقُلْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَمَا تَأْمُرُنِي بِهِ؟ فَقَالَ: « قُلْ لَهَا تُرْسِلُ بِهِ إِلَى بَنِي فُلَانٍ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

4727 – Передают со слов Нафи’а, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) рассказывал о том, что (однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл к (своей дочери) Фатиме и, увидев на её двери занавеску, он не стал входить к ней, хотя обычно сначала заходил к ней. Затем пришёл ‘Али и, увидев, что она озабочена, он спросил: «Что с тобой?» Она ответила: «Ко мне приходил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, но не вошёл». Тогда ‘Али пришёл к (Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,) и сказал: «О Посланник Аллаха, Фатима сильно переживает из-за того, что ты пришёл к ней, но не зашёл». (На это) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что мне до этого мира и до этих узоров?»
(Ибн ‘Умар) сказал:
– Затем ‘Али вернулся к Фатиме и передал ей слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и она сказала: «Спроси у Посланника Аллаха, что же он повелевает мне сделать с ней (занавеской)?» И (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Скажи ей, пусть отправит это к роду такого-то». Этот хадис передал имам Ахмад (4727).   2/21
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4727).


4728 – حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ يَعْنِي ابْنَ غَزْوَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو دُهْقَانَةَ قَالَ:
كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ: أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَيْفٌ، فَقَالَ لِبِلَالٍ: « ائْتِنَا بِطَعَامٍ ». فَذَهَبَ بِلَالٌ فَأَبْدَلَ صَاعَيْنِ مِنْ تَمْرٍ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ جَيِّدٍ، وَكَانَ تَمْرُهُمْ دُونًا. فَأَعْجَبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التَّمْرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مِنْ أَيْنَ هَذَا التَّمْرُ؟ » فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ أَبْدَلَ صَاعًا بِصَاعَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « رُدَّ عَلَيْنَا تَمْرَنَا ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : حسن
4728 – Сообщается, что Абу Духкъана[1] сказал:
– (Однажды, когда) я сидел у ‘Абдуллаха ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), он сказал: «(Как-то) к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то гость, и он сказал Билялу: “Принеси нам еды”. Билял пошёл и обменял два са’а фиников на один са’ хороших фиников, потому что их финики были (более) низкого качества (чем те, что он выменял). Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, понравились эти финики, и он спросил: “Откуда эти финики?” Билял рассказал ему, что обменял один са’ на два са’а, и тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Верни нам наши финики”». Этот хадис передал имам Ахмад (4728). 2/21   
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Хороший хадис». См. «Тахридж аль-Муснад» (4728).


4729 – حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا، لَمْ يَشْرَبْهَا فِي الْآخِرَةِ، إِلَّا أَنْ يَتُوبَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

4729 – Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто выпьет вино в этом мире, не будет пить его в мире ином, если только он не покается». Этот хадис передал имам Ахмад (4729). 2/21    
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (4729).

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.