114 – حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أخبرنا عَبْدُ اللهِ — يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ — أخبرنا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ، فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامِي فِيكُمْ، فَقَالَ:
« اسْتَوْصُوا بِأَصْحَابِي خَيْرًا، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَبْتَدِئُ بِالشَّهَادَةِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا، فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ بَحْبَحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمُ الْجَمَاعَةَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ، وَهُوَ مِنَ الاثْنَيْنِ أَبْعَدُ، لاَ يَخْلُوَنَّ أَحَدُكُمْ بِامْرَأَةٍ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ ثَالِثُهُمَا، وَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ، فَهُوَ مُؤْمِنٌ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح
114 – Передают со слов Ибн ‘Умара о том, что однажды ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) обратился (к людям) с проповедью в аль-Джабийи[1] и сказал:
– (Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас в том месте, где стою среди вас я и сказал: «Обходитесь с моими сподвижниками хорошо, затем с теми, кто следует за ними, затем с теми, кто следует за ними. А потом (среди людей) распространится ложь, вплоть до того, что человек будет вызываться свидетельствовать прежде, чем его попросят об этом. И тот из вас, кто желает (оказаться в) середине Рая, пусть придерживается общины/аль-джама’а/, ибо, поистине, шайтан находится с одним, а от двоих он (держится) дальше. И пусть никто из вас не уединяется с (посторонней) женщиной, ибо шайтан (при этом) является третьим из них. А тот, кого радует его благое дело и огорчает плохое – тот и является (истинно) верующим/муъмин/». Этот хадис передал имам Ахмад (114). 1/18

Также его приводят ат-Тирмизи (2165), Ибн Маджах (2363), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (9221), Ибн Хиббан (7254), аль-Хаким (1/113), аль-Байхакъи (7/91), ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак в «Муснаде» (241), ат-Тахави в «Шарх мушкиль аль-асар» (3708), Ибн Аби ‘Асым в «ас-Сунна» (88, 897), аль-Баззар (166), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (6483).
Ат-Тирмизи сказал: «Хороший, достоверный хадис».
Аль-Хаким назвал хадис достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима, и с ним согласился аз-Захаби. См. «ат-Тальхис» (1/199).
Шейх Ахмад Шакир сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж аль-Муснад ли-Шакир» (1/214).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «ат-Та’ликъат аль-хисан» (7210), «Тахридж Китаб ас-Сунна» (88), «Ирвауль-гъалиль» (6/215), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1116).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж аль-Муснад» (114).
[1] Аль-Джабия – селение из округов Дамаска, из административного района аль-Джайдур со стороны Голана, близ Мардж ас-Суффар в северной части Хаурана. См. прим. к «Тариху Димашкъ» (2/167).
__________________________________
В версии этого хадиса, которую приводит ат-Тирмизи, сообщается, что Ибн ‘Умар рассказывал:
– (Однажды) ‘Умар обратился к нам с проповедью в аль-Джабии и сказал:
– О люди! Поистине, я встал среди вас так же, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас и сказал: «Я завещаю вам (хорошо относиться) к моим сподвижникам, затем – к тем, кто последует за ними, затем – к тем, кто последует за ними. Затем распространится ложь, вплоть до того, что человек будет клясться, хотя его не просили об этом, а свидетель будет свидетельствовать, хотя его не просили свидетельствовать. Слушайте! Пусть ни в коем случае мужчина не уединяется с (посторонней) женщиной, иначе третьим среди них обязательно будет шайтан. Вам надлежит (придерживаться) общины (мусульман) и остерегаться разобщённости, ибо, поистине, шайтан – с одним, а от двоих он (держится) дальше. Тот же, кто желает (оказаться в) середине Рая, пусть придерживается общины, а тот, кого радует его благое дело и огорчает его дурное – тот и есть (истинно) верующий/муъмин/».
Разъяснение/шарх/ хадиса
Пророк ﷺ часто объединял в своих речах всеобъемлющие наставления и мудрые заветы, и это неудивительно, ведь ему была дарована краткость речи/джавами аль-калим/.
В этом хадисе Пророк ﷺ говорит: «Я завещаю вам (хорошо относиться) к моим сподвижникам», то есть: соблюдайте их права, знайте их достоинство, почитайте их и не оскорбляйте их.
Слова: «затем – к тем, кто последует за ними» – то есть я также завещаю вам (заботиться) о тех, кто придёт после них: об их детях и последователях из числа таби’унов.
Слова: «затем – к тем, кто последует за ними» – то есть я завещаю вам (заботиться) и о третьем поколении, которое придёт после них, а это – последователи таби’унов/атба’у-т-таби’ин/.
Слова: «Затем распространится ложь» – то есть после этого поколения наступит время, когда ложь станет повсеместной и частой; будто бы он желал указать на исчезновение добра и распространение зла.
Сова: «вплоть до того, что человек будет клясться, хотя его не просили об этом» – то есть в это время зло дойдёт до того, что человек будет многократно клясться, хотя от него этого не требовали, и это будет по причине его нечестия и распутства.
Слова: «а свидетель будет свидетельствовать, хотя его не просили свидетельствовать» – то есть зло в это время дойдёт и до того, что человек будет давать ложные показания, даже если его об этом не просили; он будет делать это лишь из распутства и нечестия.
Затем Пророк ﷺ сказал: «Слушайте!» – это слово служит для привлечения внимания слушателя.
Слова: «Пусть ни в коем случае мужчина не уединяется с женщиной, иначе третьим среди них обязательно будет шайтан» – то есть мужчина не должен оставаться наедине с посторонней женщиной, иначе с ними будет шайтан. Остерегайтесь этого, ибо это может привести вас к прелюбодеянию.
Слова: «Вам надлежит (придерживаться) общины» – то есть будьте вместе с общиной мусульман и не отклоняйтесь от неё.
Слова: «и остерегайтесь разобщённости» – то есть берегитесь разделения, дробления и разногласий между собой, ибо разобщённость – это зло.
Слова: «ибо, поистине, шайтан – с одним, а от двоих он (находится) дальше» — то есть шайтан уединяется с теми, кто отделяется от общины и остаётся в одиночестве; его влияние на них сильнее, а наущения – мощнее. Что же касается общины, то он дальше от неё и не может влиять на неё так, как влияет на одиночек, удалённых от общины.
Слова: «Тот же, кто желает (оказаться в) середине/бухбуха/ Рая, пусть придерживается общины» – то есть тот, кто хочет войти в Рай, оказаться в его середине и обрести его блаженство, пусть крепко держится общины мусульман, не отдаляется от неё и не выходит за её пределы. Слово «Аль-бухбуха» – это середина; «бухбухат ад-дар» – это середина дома, а «бухбухат аль-джанна» – это середина Рая.
Слова: «А тот, кого радует его благое дело и огорчает его дурное дело – тот и есть (истинно) верующий/муъмин/» – то есть одним из признаков веры является то, что если раб (Аллаха) совершит грех, то этот грех огорчает его, и он пребывает в раскаянии, упрекая себя за содеянное. Если же он совершит деяние, приближающее его к Всемогущему и Великому Аллаху, то он радуется содействию Аллаха и благодарит Его за укрепление, помощь и наставление (на истину).
شرح الحديث :
كان النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم كثِيرًا ما يَجمَعُ جِماعَ المواعِظِ وجوامِعَ الوَصايا، ولا جَرَمَ؛ فقد أُوتِيَ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم جوامِعَ الكَلِمِ. وفي هذا الحديثِ يقولُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: «أُوصِيكم بأَصْحابي»، أي: أَعطوهم حقُوقَهم وأنزِلوهم منزلَتَهم، وقدِّروهم، ولا تُهِينوهم ولا تَسُبُّوهم، «ثمَّ الَّذين يلُونَهم»، أي: وأُوصِيكم أيضًا بالَّذين يأتون مِن بَعدِهم وهم أبناؤُهم وأتباعُهم مِن التَّابعين، «ثمَّ الَّذين يَلُونَهم»، أي: وأُوصِيكم أيضًا بالجِيلِ الثَّالثِ الَّذين يأتون مِن بَعدِهم وهم أتْباعُ التَّابعين، «ثمَّ يَفْشُو الكذِبُ»، أي: ثمَّ يأتي زمانٌ بعدَ هذا الجيلِ ينتشِرُ فيه الكذِبُ ويَكثُرُ؛ كأنَّه أراد ذَهابَ الخيْرِ وانتشارَ الشَّرِّ، «حتَّى يَحلِفَ الرَّجلُ ولا يُستَحلَفَ»، أي: ويَصِلُ الأمْرُ مِن الشَّرِّ في هذا الزَّمانِ أنْ يُكثِرَ الرَّجلُ الحلِفَ ولَم يُطلَبْ منه أنْ يحلِفَ؛ وذلك لفِسْقِه وفُجورِه، «ويَشْهَدَ الشَّاهِدُ ولا يُستَشهَدَ»، أي: ويَصِلُ أيضًا الشَّرُّ في هذا الزَّمانِ أنْ يشهَدَ الرَّجلُ شهادَةَ الزُّورِ ولَم تُطلَبْ منه، إنَّما يَشهَدُها فِسْقًا وفُجورًا. ثمَّ قال صلَّى الله عليه وسلَّم: «ألَا» وهي أداةٌ للتَّنبيهِ ولفْتِ انتِباهِ السَّامِعِ، «لا يَخلُوَنَّ رجلٌ بامرأَةٍ إلَّا كان ثالِثَهما الشَّيطانُ»، أي: لا ينفرِدُ رجلٌ بامرأَةٍ أجنبيَّةٍ إلَّا كان معَهما الشَّيطانُ، فاحذَروا ذلك الأمْرَ فإنَّه قد يَسوقُكم إلى الزِّنى، «عليكم بالجماعَةِ»، أي: الزَمُوا جماعَةَ المسلِمين، ولا تَحيدوا عنها، «وإيَّاكم والفُرْقَةَ»، أي: احْذَروا التَّفرُّقَ والتَّشرذُمَ والاختِلافَ فيما بينَكم؛ فالفُرْقةُ شَرٌّ، «فإنَّ الشَّيطانَ مع الواحِدِ، وهو مِن الاثنَينِ أبعَدُ»، أي: ينفرِدُ الشَّيطانُ بالَّذين يُفارِقون الجماعَةَ ويَكونون فُرادى مُتفرِّقين، ويكونُ تأثِيرُه عليهم أشَدَّ، ووسوسَتُه عليهم أقوى، أمَّا الجماعَةُ فهو منهم أبعَدُ، ولا يستطِيعُ أنْ يؤثِّرَ فيهم كما يؤثِّرُ على الفُرادى البَعِيدين عن الجماعَةِ، «مَن أراد بُحْبوحَةَ الجنَّةِ فليلْزَمِ الجماعةَ»، أي: مَن أراد أنْ يَدخُلَ الجنَّةَ ويكونَ في وسَطِ الجنَّةِ ويَظفَرَ بنعِيمِها فَلْيتمَسَّكْ بجماعَةِ المسلِمين ولا يبتعِدْ عنها ولا يخرُجْ مِن مُحيطِها، والبُحْبوحَةُ هي الوسَطُ، فبُحْبوحَةُ الدَّارِ وسَطُها وبُحْبوحَةُ الجنَّةِ وسَطُها، «مَن سرَّتْه حسنَتُه وساءَتْه سيِّئتُه فذلكم المؤمِنُ»، أي: ومِن علاماتِ الإيمانِ إذا أذنَبَ العبْدُ أنْ يَسوءَه ذلك الذَّنبُ، ويظلَّ نادِمًا يلومُ نفسَه على ارتِكابِه ذلك الذَّنبَ، وإذا فعَل قُرْبةً للهِ عزَّ وجلَّ يظَلُّ مَسرورًا بتوفِيقِ اللهِ له، وشاكِرًا للهِ على تثبيتِه وتوفِيقِه وهدايَتِه.
