217 – باب وجوب صوم رمضان وبيان فضل الصيام وَمَا يتعلق بِهِ
ГЛАВА 217
ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ ПОСТА ВО ВРЕМЯ РАМАДАНА И РАЗЪЯСНЕНИИ ДОСТОИНСТВА ПОСТА И ТОГО, ЧТО С НИМ СВЯЗАНО
—
الَ الله تَعَالَى : { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُم الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ } إِلَى قَوْله تَعَالَى : { شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ القُرْآنُ هُدَىً لِلنَّاسِ وَبَيّنَاتٍ مِنَ الهُدَى وَالفُرْقانِ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُم الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيضاً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أيَّامٍ أُخَر } [ البقرة : 183-185 ] .
—
وَأما الأحاديث فقد تقدمت في الباب الَّذِي قبله .
Что касается хадисов (, относящихся к этой главе), то часть их уже была приведена в главе предыдущей.
[1] Например, если человек стар или серьёзно болен.
[2] То есть: накормит не одного, а нескольких бедняков.
—
(Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал): «Пост является щитом, и в тот день, когда кто-нибудь из вас будет поститься, пусть избегает всего непристойного[2] и не повышает голос[3], если же кто-нибудь станет бранить его или (попытается) завязать с ним ссору, пусть скажет (такому): “Поистине, я – (человек,) соблюдающий пост!” Клянусь Тем, в чьей длани душа Мухаммада, запах изо рта постящегося приятнее для Аллаха, чем благоухание мускуса, а постящийся испытает две радости: он порадуется своему разговению, когда станет разговляться, когда же встретится он со своим Господом, порадуется он (тому, что постился)”». Этот хадис передали аль-Бухари (1894 и 1904) и Муслим (1151).
Здесь приводится версия аль-Бухари, а в другой версии (этого хадиса), приводимой им же, (со слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщается, что Аллах Всевышний сказал):
(( يَتْرُكُ طَعَامَهُ ، وَشَرَابَهُ ، وَشَهْوَتَهُ مِنْ أجْلِي ، الصِّيَامُ لي وَأنَا أجْزِي بِهِ ، وَالحَسَنَةُ بِعَشْرِ أمْثَالِهَا )) .
وفي رواية لمسلم : (( كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ يضاعَفُ ، الحسنةُ بِعَشْرِ أمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِئَةِ ضِعْفٍ . قَالَ الله تَعَالَى : إِلاَّ الصَّوْمَ فَإنَّهُ لِي وَأنَا أجْزِي بِهِ ؛ يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ مِنْ أجْلِي . للصَّائِمِ فَرْحَتَانِ : فَرْحَةٌ عِنْدَ فِطْرِهِ ، وَفَرْحَةٌ عِنْدَ لِقَاءِ رَبِّهِ . وَلَخُلُوفُ فِيهِ أطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ المِسْكِ )) .
В той версии (этого хадиса, которую приводит) Муслим, (сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал): «Всякое (благое) дело сына Адама умножится(, а наименьшее воздаяние) за доброе дело будет десятикратным(, но может возрасти и) до семисоткратного.[4] Аллах Всевышний сказал: “За исключением поста, ибо, поистине, пост (совершается) ради Меня, и Я воздам за него(, ибо человек) отказывается от (удовлетворения) своих желаний и от своей еды ради Меня!” Постящегося ждут две радости: одна при разговении его, а другая – при встрече с его Господом, и, поистине, запах изо рта постящегося приятнее для Аллаха, чем благоухание мускуса!»
[1] Здесь имеются в виду такие дела, которые совершаются в расчёте получения за них чего-то от людей.
[2] Здесь имеется в виду как всё то, что не подобает делать только соблюдающему пост, например, половые сношения, так и непристойные поступки вообще, например, сквернословие.
[3] То есть: не шумит, не проявляет своего раздражения и не ссорится ни с кем.
[4] Более чем десятикратным воздаяние за благое дело будет в тех случаях, когда его совершат в благословенное время, например, в ночь предопределения или в благословенном месте, например, в Мекке, а также если это дело окажется особо угодным Аллаху.
—
(( مَنْ أنْفَقَ زَوْجَيْنِ في سَبِيلِ اللهِ نُودِيَ مِنْ أبْوَابِ الجَنَّةِ ، يَا عَبْدَ اللهِ هَذَا خَيرٌ ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصَّلاَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلاَةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الجِهَادِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الجِهَادِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ )) قَالَ أَبُو بَكْرٍ — رضي الله عنه — : بِأبي أنْتَ وَأُمِّي يَا رسولَ اللهِ ! مَا عَلَى مَنْ دُعِيَ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ مِنْ ضَرورةٍ ، فهل يُدْعى أحَدٌ مِنْ تِلْكَ الأبوَابِ كُلِّهَا ؟ فَقَالَ : (( نَعَمْ ، وَأرْجُو أنْ تَكُونَ مِنْهُمْ )) متفقٌ عَلَيْهِ .
1216 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Потратившего две вещи[1] на пути Аллаха призовут из врат рая: “О раб Аллаха! Это – благо!” И совершавших молитвы призовут из врат молитвы, принимавших участие в джихаде призовут из врат джихада, постившихся призовут из врат “ар-Раййан”, а дававших садаку призовут из врат садаки». (Услышав это,) Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: «Да станут отец мой и мать выкупом за тебя, о посланник Аллаха! Ни в чём не будут нуждаться те, кого призовут из этих врат, но найдутся ли такие, кого станут призывать изо всех врат (рая)?», – и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Да, и я надеюсь, что ты окажешься среди них». Этот хадис передали аль-Бухари (1897) и Муслим (1027).
[1] В одной из версий этого хадиса, передаваемой со слов другого передатчика, сообщается, что пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: “Что это за две ве щи?”, — на что он ответил: “Два коня, или два телёнка или два верблюда”. Возможно, что речь идёт о совершении двух благих дел, например, о двух молитвах, соблюдении поста в течении двух дней и так далее. Возможно также, что здесь подразумеваются два вида благих дел.
—
1217 – وعن سهل بن سعد — رضي الله عنه — ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( إنَّ في الجَنَّةِ بَاباً يُقَالُ لَهُ : الرَّيَّانُ ، يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَومَ القِيَامَةِ ، لاَ يَدْخُلُ مِنْهُ أحدٌ غَيْرُهُمْ ، يقال : أيْنَ الصَّائِمُونَ ؟ فَيَقُومُونَ لاَ يَدخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ ، فَإذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ )) متفقٌ عَلَيْهِ .
1217 – Передают со слов Сахля бин Са’да, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, есть в раю врата, называемые “ар-Раййан”, через которые в День воскресения будут входить (туда) постящиеся, и не войдёт через (эти врата) никто, кроме них. Будет сказано: “Где соблюдавшие посты?”, — и они выйдут вперёд, а кроме них не войдёт через (эти врата) никто. Когда же войдут они, (эти врата) будут закрыты, и больше никто через них не войдёт». Этот хадис передали аль-Бухари (1896) и Муслим (1152).
—
1218 – وعن أَبي سعيد الخدري — رضي الله عنه -، قَالَ : قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — :
(( مَا مِنْ عَبْدٍ يَصُومُ يَوْماً في سَبِيلِ اللهِ إِلاَّ بَاعَدَ اللهُ بِذَلِكَ اليَوْمِ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفَاً )) متفقٌ عَلَيْهِ .
1218 – Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лицо любого раба, который в течение одного дня будет соблюдать пост на пути Аллаха, Аллах непременно удалит от огня за этот день на семьдесят лет (пути)». Этот хадис передали аль-Бухари (2840) и Муслим (1153).
—
(( مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إيمَاناً وَاحْتِسَاباً ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ )) متفقٌ عَلَيْهِ .
«Тому, кто во время рамадана будет поститься с верой и надеждой на награду Аллаха, простятся его прежние грехи». Этот хадис передали аль-Бухари (38) и Муслим (175).
—
(( إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ ، فُتِحَتْ أبْوَاب الجَنَّةِ ، وَغُلِّقَتْ أبْوَابُ النَّارِ ، وَصفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ )) متفقٌ عَلَيْهِ .
—
(( صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأفْطِرُوا لِرُؤيَتِهِ، فَإنْ غَبِيَ عَلَيْكُمْ ، فَأكمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ )) متفقٌ عَلَيْهِ ، وهذا لفظ البخاري .
—
وفي رواية لمسلم :
(( فَإنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَصُومُوا ثَلاَثِينَ يَوْماً )) .
[1] Имеется в виду молодой месяц.
—