36 — باب النفقة عَلَى العيال
Глава 36
О РАСХОДОВАНИИ СРЕДСТВ НА ТЕХ, КТО НАХОДИТСЯ НА СОДЕРЖАНИИ ЧЕЛОВЕКА
—
Хадисы №№ 289-296
—
قَالَ الله تَعَالَى : { وَعَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوف } [ البقرة : 233 ] ،
Аллах Всевышний сказал:
«( … отец) ребёнка должен достойно обеспечить жену пропитанием и одеждой[1]». (“Корова”, 233)
وَقالَ تَعَالَى : { لِيُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنْفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللهُ لا يُكَلِّفُ اللهُ نَفْساً إِلاَّ مَا آتَاهَا } [ الطلاق : 7 ] ،
Всевышний также сказал:
«Пусть обладающий достатком расходует сообразно своему достатку, а ограниченный в средствах пусть расходует из того, что даровал ему Аллах. Аллах ни на кого не возлагает (больше того, что) Он даровал ему». (“Развод”, 7)
وَقالَ تَعَالَى : { وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُه } [ سبأ : 39 ] .
Всевышний также сказал:
« … а то, что вы потратили,[2] Он возместит вам…». (“Саба”, 39)
[1] Здесь речь идёт об обеспечении в случае развода.
[2] Имеются в виду расходы на благие дела.
—
289 — وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — :
(( دِينَارٌ أنْفَقْتَهُ في سَبيلِ اللهِ ، وَدِينار أنْفَقْتَهُ في رَقَبَةٍ ، وَدِينارٌ تَصَدَّقْتَ بِهِ عَلَى مِسْكِينٍ ، وَدِينَارٌ أنْفَقْتَهُ عَلَى أهْلِكَ ، أعْظَمُهَا أجْراً الَّذِي أنْفَقْتَهُ عَلَى أهْلِكَ )) رواه مسلم .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Потратив динар на пути Аллаха,[1] и динар на рабов,[2] и динар на подаяние неимущему и динар на свою семью, наибольшую награду (получишь ты за тот динар), который потратишь на свою семью”».[3] Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 751 и Муслим 995. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 878, 3398, «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 578.
[1] Имеются в виду пожертвования на ведение войны за веру.
[2] Речь идёт об освобождении рабов.
[3] Объясняется это тем, что обеспечение своей семьи является обязанностью /ваджиб/ мужчины, а всё остальное из упомянутого пророком, да благословит его Аллах и приветствует, — рекомендуемым /мандуб/, а выполнение обязательного намного лучше выполнения рекомендуемого.
—
290 — وعن أَبي عبد الله ، ويُقالُ لَهُ : أَبو عبد الرحمان ثَوبَان بن بُجْدُد مَوْلَى رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ : قَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — :
(( أفْضَلُ دِينَارٍ يُنْفقُهُ الرَّجُلُ : دِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى عِيَالِهِ ، وَدينَارٌ يُنْفقُهُ عَلَى دَابَّتِهِ في سَبيلِ الله ، وَدِينارٌ يُنْفقُهُ عَلَى أصْحَابهِ في سَبيلِ اللهِ )) رواه مسلم .
«Лучшим динаром, который (может) потратить человек, является тот динар, который он потратит на тех, кого он должен содержать, и тот динар, который он потратит на своё верховое животное на пути Аллаха,[1] и тот динар, который он потратит на своих товарищей[2] на пути Аллаха». Этот хадис передали Ахмад 5/279, Муслим 994, ат-Тирмизи 1966, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 9182, Ибн Маджах 2760, Ибн Хиббан 4242, 4646. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1103, «Сахих Ибн Маджах» 2248.
[1] Имеются в виду средства, потраченные на верховое животное тем, кто решил принять участие в войне за веру.
[2] То есть: на их экипировку.
—
291 — وعن أمِّ سَلمَة رَضي الله عنها ، قَالَتْ :
قُلْتُ : يَا رَسُول الله ، هَلْ لِي أجرٌ فِي بَنِي أَبي سَلَمَة أنْ أُنْفِقَ عَلَيْهِمْ ، وَلَسْتُ بِتَارِكتهمْ هكَذَا وَهكَذَا إنَّمَا هُمْ بَنِيّ ؟ فَقَالَ : (( نَعَمْ ، لَكِ أجْرُ مَا أنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ )) مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .
«Однажды я спросила: “О посланник Аллаха, положена ли мне награда за то, что я трачу на детей Абу Саламы, не оставляя их в таком-то и таком-то (положении)[1], ведь они являются и моими детьми?” (В ответ на это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Да, тебя ждёт награда за то, что ты потратишь на них”». Этот хадис передали аль-Бухари 5369, Муслим 1001, Ибн Хиббан 4246.
[1] Умм Салама была женой Абу Саламы, да будет доволен Аллах ими обоими, и после смерти своего мужа вышла замуж за пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что же касается детей, о которых идёт речь, то они были и её собственными детьми.
—
292 — وعن سعد بن أَبي وقاص — رضي الله عنه — في حديثه الطويل الَّذِي قدمناه في أول الكتاب في باب النِّيَةِ : أنَّ رسولَ الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ لَهُ :
(( وإنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللهِ إلاَّ أُجِرْتَ بِهَا حَتَّى مَا تَجْعَلُ في فيِّ امرأتِك )) مُتَّفَقٌ عَلَيهِ
«И, поистине, ты обязательно получишь награду за всё то, что потратишь ради лика Аллаха, и даже за то, что положишь в рот своей жене».[2] Этот хадис передали аль-Бухари 56 и Муслим 1628.
[1] См. хадис № 6.
[2] В данном случае имеются в виду даже не расходы на пропитание жены в целом, а те кусочки, которыми муж в шутку кормит свою жену с рук.
—
293 — وعن أَبي مسعود البدري — رضي الله عنه — ، عن النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( إِذَا أنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةً يَحْتَسِبُهَا فَهِيَ لَهُ صَدَقَةٌ )) مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .
«Если человек расходует (средства) на свою семью с верой и надеждой на награду Аллаха, это становится для него садакой».[1] Этот хадис передали Ахмад 4/120, аль-Бухари 55, Муслим 1002, ат-Тирмизи 1965, ан-Насаи 5/69 и в «аль-Кубра» 2325, ад-Дарими 2664, Ибн Хиббан 4238, аль-Байхакъи 4/178, ат-Табарани 17/195. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 402, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1954, «Мишкатуль-масабих» 1930, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 729.
[1] «Садака» — добровольная помощь нуждающимся; подаяние; милостыня. И Коран, и сунна поощряют людей помогать нуждающимся, обещая за это большую награду Аллаха. В данном случае имеется в виду, что человек, расходующий средства на содержание своей семьи, получит такую же награду, как и человек, расходующий свои средства на садаку.
—
294 — وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما ، قَالَ: قَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — :
(( كَفَى بِالمَرْءِ إثْمَاً أنْ يُضَيِّعَ مَنْ يَقُوتُ )) حديث صحيح رواه أَبُو داود وغيره .
«Достаточно будет греха человеку, если погубит он тех, кого (должен) кормить». Этот хадис передали Ахмад 2/160, 194, 195, Абу Дауд 1692, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 9176, Ибн Хиббан 4240, аль-Хаким 1/415, 4/500, Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 7/135, аль-Хумайди 599, аль-Хараиты в «Макаримуль-ахлякъ» стр. 56, ат-Таялиси 2281, аль-Байхакъи 7/467.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 4481, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1965, «Ирвауль-гъалиль» 894, 989.
ورواه مسلم في صحيحه بمعناه ، قَالَ : (( كَفَى بِالمَرْءِ إثْمَاً أنْ يحْبِسَ عَمَّنْ يَمْلِكُ قُوتَهُ )) .
«Достаточно будет греха человеку, если перестанет он (кормить) тех (людей), пропитание которых зависит от него». Муслим 996, Ибн Хиббан 4241, Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 4/131. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 4479, «Ирвауль-гъалиль» 894, 989.
—
295 — وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — : أن النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ العِبَادُ فِيهِ إلاَّ مَلَكانِ يَنْزلاَنِ ، فَيقُولُ أحَدُهُمَا : اللَّهُمَّ أعْطِ مُنْفقاً خَلَفاً ، وَيَقُولُ الآخَرُ : اللَّهُمَّ أعْطِ مُمْسِكاً تلَفاً )) مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .
«Каждый день, когда рабы (Аллаха) просыпаются утром, (с небес) обязательно спускаются два ангела, один из которых говорит: “О Аллах, возмести расходующему (свои) средства![1]”, — а другой говорит: “О Аллах, приведи скупого к гибели![2]”» Этот хадис передали аль-Бухари 1442, Муслим, 1010. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5797.
[1] Имеется в виду, естественно, расходование средств на благие дела, иначе говоря, на всё то, что является обязательным или рекомендуемым по шариату.
[2] Эти слова можно понимать и как пожелание гибели самому скупцу, и как пожелание того, чтобы он лишился накопленных им денег.
—
296 — وعنه ، عن النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( اليَدُ العُلْيَا خَيْرٌ مِنَ اليَدِ السُّفْلَى ، وَابْدَأ بِمَنْ تَعُولُ ، وَخَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنىً ، وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللهُ ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللهُ )) رواه البخاري .
«Высшая рука лучше, чем рука низшая.[1] Начинай с тех, кого ты (обязан) содержать, а лучшей милостыней является та, что подаётся от достатка.[2] Того, кто станет стремиться к воздержанности,[3] Аллах приведёт к воздержанности, того, кто станет пытаться обходиться своими силами, Аллах избавит (от необходимости обращаться к другим)». Этот хадис передали Ахмад 2/402, 476, 480, 524, 527, аль-Бухари 1427, Абу Дауд 1676, ат-Тирмизи 2463, ан-Насаи 5/62, 69, аль-Байхакъи 4/180. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 8196, «Ирвауль-гъалиль» 834.
[1] Имеется в виду, что рука дающего лучше, чем рука просящего.
[2] Иначе говоря, человеку не надо отдавать другим то, без чего не может обойтись он сам и его семья.
[3] То есть: к тому, чтобы ни о чём не просить у людей, а довольствоваться тем, что человек имеет.