«Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 201

 

201 — وعن حُذَيفَة وأبي هريرة رضي الله عنهما ، قالا : قَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( يَجمَعُ اللهُ تبَارَكَ وَتَعَالَى النَّاسَ فَيَقُومُ المُؤمِنُونَ حَتَّى تُزْلَفَ لَهُمُ الجَنَّةُ ، فَيَأتُونَ آدَمَ صَلَواتُ اللهِ عَلَيهِ ، فَيقُولُونَ : يَا أَبَانَا اسْتَفْتِحْ لَنَا الجَنَّةَ ، فَيقُولُ : وَهَلْ أخْرَجَكُمْ مِنَ الجَنَّةِ إلاَّ خَطيئَةُ أبيكُمْ ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍! لَسْتُ بِصَاحِبِ ذلِكَ ، اذْهَبُوا إِلَى ابْنِي إِبْراهيمَ خَلِيل اللهِ . قَالَ : فَيَأتُونَ إبرَاهِيمَ فَيَقُولُ إبراهيم : لَسْتُ بِصَاحِبِ ذلِكَ إِنَّمَا كُنْتُ خَليلاً مِنْ وَرَاءَ وَرَاءَ، اعْمَدُوا إِلَى مُوسَى الَّذِي كَلَّمَهُ الله تَكليماً. فَيَأتُونَ مُوسَى ، فَيَقُولُ : لستُ بِصَاحِبِ ذلِكَ ، اذْهَبُوا إِلَى عِيسى كلمةِ اللهِ ورُوحه ، فيقول عيسى : لستُ بصَاحبِ ذلِكَ ، فَيَأتُونَ مُحَمَّداً — صلى الله عليه وسلم — فَيَقُومُ فَيُؤذَنُ لَهُ ، وتُرْسَلُ الأَمَانَةُ وَالرَّحِمُ فَيَقُومانِ جَنْبَتَي الصِّرَاطِ يَمِيناً وَشِمَالاً فَيَمُرُّ أوَّلُكُمْ كَالبَرْقِ )) قُلْتُ : بأبي وَأمِّي ، أيُّ شَيءٍ كَمَرِّ البَرقِ ؟ قَالَ : (( ألَمْ تَرَوا كَيْفَ يمُرُّ وَيَرْجِعُ في طَرْفَةِ عَيْن ، ثُمَّ كَمَرّ الرِّيحِ ، ثُمَّ كَمَرِّ الطَّيْرِ ، وَشَدِّ الرِّجَال تَجْري بهمْ أعْمَالُهُمْ ، وَنَبيُّكُمْ قَائِمٌ عَلَى الصِّراطِ ، يَقُولُ : رَبِّ سَلِّمْ سَلِّمْ ، حَتَّى تَعْجِزَ أعْمَالُ العِبَادِ ، حَتَّى يَجِيء الرَّجُلُ لا يَسْتَطِيعُ السَّيْرَ إلاَّ زَحْفاً ، وَفي حَافَتي الصِّراطِ كَلاَلِيبُ معَلَّقَةٌ مَأمُورَةٌ بِأخْذِ مَنْ أُمِرَتْ بِهِ ، فَمَخْدُوشٌ نَاجٍ ، وَمُكَرْدَسٌ في النَّارِ )) وَالَّذِي نَفْسُ أَبي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ ، إنَّ قَعْرَ جَهَنَّمَ لَسَبْعُونَ خَرِيفاً. رواه مسلم.

201 — Передают со слов Хузайфы и Абу Хурайры, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Аллах Всеблагой и Всевышний соберёт людей[1], и верующие останутся стоять до тех пор, пока не будет приближен к ним рай, и тогда они придут к Адаму, да пребудут с ним благословения Аллаха, и скажут: “О отец наш, попроси, чтобы рай открыли для нас!” (В ответ им) он скажет: “А разве не грех отца вашего стал единственной причиной вашего изгнали из рая?! Это не в моих силах[2], идите же к сыну моему Ибрахиму, любимейшему другу Аллаха!” И они придут к Ибрахиму, который скажет: “Это не в моих силах, ибо, поистине, не был я столь близок (к Аллаху)! Отправляйтесь к Мусе, с которым Аллах говорил непосредственно!” Тогда они придут к Мусе, который скажет: “Это не в моих силах, идите к ‘Исе, слову Аллаха и духу Его!”, — (однако) и ‘Иса скажет: “Это не в моих силах!”, — и тогда они придут к Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, который встанет[3], и ему будет позволено. И будут посланы вверенное людям /амана/ и родственные связи[4], которые встанут справа и слева по обеим сторонам Сирата, а (потом) первый из вас пройдёт по нему подобно молнии».

Я спросил[5]: «Да станут отец мой и мать выкупом за тебя, что значит “подобно молнии”?” Он ответил: “Разве не видели вы, как она появляется и исчезает в мгновение ока?”»

А потом пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:  

«(Следующие) пронесутся подобно ветру, (следующие) — подобно птицам, и тех, кто пробежит (по Сирату) быстрее всего, будут влечь за собой дела их.[6] Что же касается вашего пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то он будет стоять на Сирате, повторяя слова: “Господь мой, спаси, спаси!”, — и (так будет продолжаться до тех пор, пока не дойдёт очередь до тех) рабов (Аллаха, дела которых) будут слабыми, и пока не придёт человек, который окажется в состоянии передвигаться (по Сирату) только ползком. А по обоим сторонам Сирата (будут стоять) крюки, которым будет велено хватать тех, относительно кого они получат веление, и тот, кого (они лишь) оцарапают, спасётся, а сваленные в кучу (окажутся) в аду!»

(Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал):

«И клянусь Тем, в чьей длани душа Абу Хурайры, семьдесят лет нужно для того, чтобы достичь дна ада!» Этот хадис передали Муслим 195 и аль-Хаким 4/588-589. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 8027. sahih-1


[1] То есть: соберёт их на месте сбора в День воскресения.

[2] Слова Адама означают, что ему не дано право заступничества за людей.

[3] Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встанет под троном Аллаха, склонится в земном поклоне и ему будут открыты такие слова восхваления Аллаха, которых он прежде не знал, после чего ему будет позволено ходатайствовать за людей.

[4] Здесь подчёркивается важность поддержания родственных связей и сохранения вверенного человеку Аллахом (см. примечание к главе № 25).

[5] Этот вопрос пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, задаёт либо Хузайфа, либо Абу  Хурайра, да будет доволен Аллах ими обоими, со слов которых передаётся этот хадис.

[6] Иначе говоря, чем больше благих дел окажется в запасе у человека, тем быстрее он преодолеет этот путь.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.