«Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 254

 

254 — وعن أَبي سعيد الخدري — رضي الله عنه — ، عن النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :

(( احْتَجَّتِ الجَنَّةُ والنَّارُ ، فقالتِ النَّارُ : فِيَّ الجَبَّارُونَ وَالمُتَكَبِّرُونَ . وَقَالتِ الجَنَّةُ : فِيَّ ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَمَسَاكِينُهُمْ ، فَقَضَى اللهُ بَيْنَهُمَا : إنَّكِ الجَنَّةُ رَحْمَتِي أرْحَمُ بِكِ مَنْ أشَاءُ ، وَإنَّكِ النَّارُ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أشَاءُ ، وَلِكلَيْكُمَا عَلَيَّ مِلْؤُهَا )) رواه مسلم .

254 — Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«(Некогда) рай и ад вступили в спор между собой, и ад сказал: “(Окажутся) во мне жестокие[1] и надменные”, — рай же сказал: “А во мне — слабые и бедные люди[2]”, — а Аллах рассудил (спор) между ними, сказав: “Поистине, ты, о рай, станешь милостью Моей, которую буду оказывать Я, кому пожелаю, ты же, о ад, поистине, станешь наказанием Моим, которому Я буду подвергать, кого пожелаю, и должен буду Я наполнить вас обоих!”» Этот хадис передал Муслим 2847. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 185, «Тахридж Китабу-с-Сунна» 528. sahih-1


[1] Имеются в виду силой подчиняющие других своей воле.

[2] Иначе говоря, неимущие, которые терпеливо сносят жизненные невзгоды и притеснения людей.