435 — وعن أنس — رضي الله عنه — ، قَالَ:
جاء رجل إِلَى النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — ، فَقَالَ : يَا رَسُول الله، أَصَبْتُ حَدّاً ، فَأَقِمْهُ عَلَيَّ ، وَحَضَرَتِ الصَّلاةُ ، فَصَلَّى مَعَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاةَ ، قَالَ : يَا رَسُول الله ، إنِّي أصَبْتُ حَدّاً فَأقِمْ فيَّ كِتَابَ الله . قَالَ : (( هَلْ حَضَرْتَ مَعَنَا الصَّلاةَ )) ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : (( قَدْ غُفِرَ لَكَ )) مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .
«(Как-то раз) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл один человек, сказавший (ему): “О посланник Аллаха, я нарушил одно из установлений,[1] так подвергни же меня наказанию!” (Между тем) подошло время молитвы, которую этот человек и совершил вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а когда он закончил молиться, то (снова) сказал: “О посланник Аллаха, поистине, я нарушил одно из установлений, так подвергни же меня (тому, чего требует) Книга Аллаха!” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “Присутствовал ли ты на молитве вместе с нами?” Он сказал: “Да”, — (и тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Ты прощён”». Этот хадис передали аль-Бухари 6823 и Муслим 2764.
وقوله : (( أصَبْتُ حَدّاً )) مَعنَاهُ : مَعْصِيَةً تُوجِبُ التَّعْزيرَ ، وَلَيْسَ المُرَادُ الحدّ الشَّرعيَّ الحَقِيقيَّ كَحَدِّ الزِّنَا وَالخمر وَغَيرِهِمَا ، فإنَّ هذِهِ الحُدودَ لا تَسْقُطُ بالصَّلاةِ ، وَلاَ يَجُوزُ للإمَامِ تَرْكُهَا .
Слова (этого человека) «я нарушил одно из установлений» указывают на то, что подразумевалось одно из таких прегрешений, которое требует назидательного наказания[2], а не настоящее установление шариата наподобие установления о применении наказания за прелюбодеяние, пьянство и прочие преступления, так как совершение молитвы не может служить основанием для отмены наказания за совершение подобных грехов, а имам не имеет права оставлять их без внимания.
[1] Речь идёт об одном из преступлений, на которые есть указания в Коране, в связи с чем применение наказаний за них является обязательным.
[2] “Та`зир” — назидательное наказание, которое налагается за всевозможные мелкие проступки.