17 – بَابُ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ .
17 – Глава: Если в пятницу усиливается жара
906 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ، هُوَ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
« كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اشْتَدَّ الْبَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلاَةِ، وَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاَةِ »، يَعْنِي الْجُمُعَةَ.
قَالَ يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ: أَخْبَرَنَا أَبُو خَلْدَةَ فَقَالَ: بِالصَّلاَةِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْجُمُعَةَ.
وَقَالَ بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ قَالَ: صَلَّى بِنَا أَمِيرٌ الْجُمُعَةَ، ثُمَّ قَالَ لِأَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ؟
906 – Сообщается, что Абу Хальда Халид ибн Динар сказал:
– Я слышал, как Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) говорил: «Когда холод усиливался, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву пораньше, а когда усиливалась жара, он откладывал молитву, пока жара не спадёт», – имея в виду пятничную (молитву)[1].
Юнус ибн Букайр (в своей версии) сказал: «Нам сообщил Абу Хальда, (который) сказал: “молитву”, и он не упомянул пятницу».
Бишр ибн Сабит (в своей версии) сказал:
– Рассказал нам Абу Хальда, который сказал: «Один амир совершил с нами пятничную молитву, после чего спросил ‘Анаса, да будет доволен им Аллах: “Как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полуденную/зухр/ молитву?”» Этот хадис передал аль-Бухари (906).

Также его приводят аль-Бухари «аль-Адабуль-муфрад» (1162), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (1/248) и «Сунан аль-Кубра» (1498), Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (1842), ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» (1/188). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4669), «Мишкатуль-масабих» (1403).
___________________________________
Слова: «Когда холод усиливался, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву пораньше» – то есть он спешил с совершением этой молитвы и совершал её в начале её времени;
«а когда усиливалась жара, он откладывал молитву, пока жара не спадёт» – то есть он совершал её после появления тени от стен на дорогах, чтобы не причинять людям неудобств из-за солнца.
Внешне этот хадис указывает на то, что следует откладывать при сильной жаре на более позднее время пятничную молитву, как это делается с полуденной/зухр/ молитвой. См. «Миркъатуль-мафатих» (3/1041).
[1] Слова: «имея в виду пятничную молитву» являются пояснением одного из передатчиков этого хадиса. См. «Миркъатуль-мафатих» (3/1041).
شرح الحديث
قال اللهُ تعالَى: {يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ} [البقرة: 185] ، وقال تعالَى: {وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ} [الحج: 78] ، وهاتانِ الآيتانِ أُصلٌ في التَّشريعِ؛ فكلُّ أمْرٍ تَرتَّبَ عليه المَشقَّةُ والحرَجُ فإنَّه مَدفوعٌ بهذا الأصلِ.وفي هذا الحَديثِ يُخبِرُ أنسُ بنُ مالكٍ رَضيَ اللهُ عنه أنَّ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ كان يُبكِّرُ بصَلاةِ الجُمعةِ إذا اشتَدَّ البَرْدُ؛ لأنَّ أوَّلَ وَقتِ الجُمعةِ تكونُ الشَّمسُ فيه في بِدايةِ زَوالِها، وتكونُ دَرجةُ الحرارةِ في أكثَرِ مُعدَّلاتِها، ثمَّ تَأخُذُ في الانخفاضِ مع مُرورِ الوقتِ؛ ولذلك كان صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يُبكِّرُ بها في البَردِ؛ حتَّى يَخرُجَ لها المسلِمون في أكثرِ أوقاتِها دِفئًا. وكان إذا اشتَدَّ الحرُّ يُؤخِّرُ الصَّلاةَ حتى يَبرُدَ الجوُّ؛ رَأْفةً ورَحمةً بالمؤمنينَ، وهذه السُّنَّةُ في صَلاةِ الظُّهرِ بصِفةٍ عامَّةٍ، وليست في صَلاةِ الجُمُعةِ فقطْ.وذُكِرَ في رِوايةِ بِشرِ بنِ ثابتٍ أنَّ سبَبَ ذِكرِ أنسٍ رَضيَ اللهُ عنه للحديثِ كان إجابةً عن سُؤالٍ للأميرِ الحَكَمِ بنِ أبي عقيلٍ الثَّقَفيِّ أميرِ البَصرةِ، حينَ سَأَلَه عن مَواقيتِ صَلاةِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ لصَلاةِ الظُّهرِ، وكان ذلك السُّؤالُ عَقِبَ صَلاةِ الأميرِ بهم الجُمُعةَ.
