927 – حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْغَسِيلِ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ – رضى الله عنهما – قَالَ:
صَعِدَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — الْمِنْبَرَ وَكَانَ آخِرَ مَجْلِسٍ جَلَسَهُ مُتَعَطِّفًا مِلْحَفَةً عَلَى مَنْكِبَيْهِ ، قَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ بِعِصَابَةٍ دَسِمَةٍ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: « أَيُّهَا النَّاسُ إِلَىَّ » .فَثَابُوا إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: « أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنَّ هَذَا الْحَىَّ مِنَ الأَنْصَارِ يَقِلُّونَ ، وَيَكْثُرُ النَّاسُ ، فَمَنْ وَلِىَ شَيْئًا مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ — صلى الله عليه وسلم — فَاسْتَطَاعَ أَنْ يَضُرَّ فِيهِ أَحَدًا أَوْ يَنْفَعَ فِيهِ أَحَدًا ، فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ ، وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيِّهِمْ ».
طرفاه 3628 ، 3800.
927 – Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен ими обоими Аллах, сказал: «(Как-то) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся на минбар, и это было его последнее собрание, которое он провёл, накинув на свои плечи плащ и перевязав свою голову тёмной повязкой (цвета) масла. Он восхвалил Аллаха, воздал Ему славу, а затем сказал: “О люди, (подойдите) ко мне!” И они собрались к нему, после чего он сказал: “А затем: поистине, (число людей из) этого племени ансаров будет уменьшаться, а (других) людей – увеличиваться. И тот, кто возьмёт на себя какую-либо (власть) над общиной Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и будет иметь возможность навредить кому-либо или принести пользу кому-либо, пусть принимает (благое) от совершающих благое среди них (ансаров) и прощает тем из них, кто совершает дурное”». См. также хадисы № 3628 и 3800. Этот хадис передал аль-Бухари (927).

Также его приводят имам Ахмад (2629), Ибн Аби Шейба (12/165-166), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (11684) и аль-Байхакъи в «ад-Даляиль ан-нубувва» (7/177).
Разъяснение/шарх/ хадиса
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, во многих хадисах указывал на достоинство ансаров, и к этому относится то, что приводится в данном хадисе. Так, ‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен ими обоими Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, оставил завещание относительно ансаров во время своей болезни и в последнем собрании, в котором он присутствовал, да благословит его Аллах и приветствует.
Он поднялся на минбар, накинув на плечи накидку, которая представляет собой большой кусок ткани (изар), подобный плащу. При этом его голова была перевязана маслянистой повязкой, то есть он обвязал её чалмой, цвет которой изменился из-за обилия на ней благовоний, или же она была чёрной, подобно цвету густого масла.
Затем он сказал: «О люди!», и они устремились к нему, то есть собрались вокруг него. После этого он произнёс: «А затем…». Это слова, которыми разделяют две речи при желании перейти от одной темы к другой. Смысл этого (выражения): я говорю после предшествующего свидетельства/ташаххуда/ и восхваления Пречистого и Всевышнего Аллаха.
Слова: «Поистине, (число людей из) этого племени ансаров будет уменьшаться, а (другие) люди будут увеличиваться (в числе)», то есть их количество уменьшится, а количество остальных увеличится. Это действительно произошло: число ансаров после того времени стало уменьшаться, пока они не стали редкостью.
Затем он заповедал людям, что тот из них, кто возьмёт на себя руководство (управление общиной мусульман) и будет способен своей властью навредить кому-либо или принести пользу, пусть принимает от того из ансаров, кто совершает благое, и прощает и проявит снисходительность к тому из них, кто совершает дурное. И это касается всего, что не относится к границам (наказаниям), установленным Всевышним Аллахом.
В этом хадисе содержится указание на узаконенность произнесения слов «А затем…» во время проповеди (хутбы).
Также в нём возвеличивание положения ансаров и их статуса, а также предостережение от причинения им вреда.
شرح الحديث
أشارَ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ إلى فَضلِ الأنصارِ في أكثرَ مِن حَديثٍ، ومِن ذلك ما جاء في هذا الحَديثِ، حيثُ يَروي عبدُ اللهِ بنُ عبَّاسٍ رَضيَ اللهُ عنهما أنَّ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أوْصَى بالأنصارِ في مرَضِه وفي آخِرِ مَجلِسٍ جلَسَه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، حيثُ صَعِد المِنبَرَ مُتعطِّفًا، أي: مُرتديًا مِلحفةً على مَنكِبَيه، وهي الإزارُ الكبيرُ كالمِعْطَفِ، وقد عصَبَ رَأسَه بعِصابةٍ دَسِمةٍ، أي: ربَطَها بعمامةٍ تَغيَّر لَونُها بسَببِ كَثرةِ الطِّيبِ عليها، أو هي سَوداءُ كلَوْنِ الزَّيتِ الدَّسِمِ، ثمَّ قال: «أيُّها النَّاسُ»، فَثابوا إليه، أي: اجتَمَعوا إليه، فقال: «أمَّا بعدُ» وهي كَلِمةٌ يُفصَلُ بها بيْنَ الكلامَينِ عندَ إرادةِ الانتقالِ مِن كَلامٍ إلى غيرِه، والمعنى: أقولُ بعدَما تقدَّمَ مِن التَّشهُّدِ والثَّناءِ على اللهِ سُبحانه وتعالى: «فإنَّ هذا الحيَّ مِن الأنصارِ يَقِلُّونَ ويَكثُرُ النَّاسُ»، أي: يَقِلُّ عدَدُهم ويَكثُرُ غيرُهم، وقد حدَثَ ذلك بالفِعلِ، وقَلَّ عدَدُ الأنصارِ بعدَ ذلك الزَّمانِ حتَّى صاروا نُدرةً، ثمَّ أَوْصى الناسَّ أنَّ مَن وَلِيَ منهم إمارةً، واستطاعَ أنْ يَضُرَّ أحدًا بسُلطانِه، أو يَنفَعَ أحَدًا به، فلْيَقبَلْ ممَّن يُحسِنُ مِن الأنصارِ، ويَتجاوَزْ ويَعْفُ عمَّن أساء منهم، وهذا في غيرِ حُدودِ اللهِ تعالَى.وفي الحديثِ: مَشروعيَّةُ قولِ: «أمَّا بعدُ» في الخُطبةِ.وفي: تَعظيمُ أمْرِ الأنصارِ وشأْنِهم، والتَّحذيرُ مِن إيقاعِ الأذَى بهم.
