1111 ( صحيح )
أفْضَلُ الصَّدَقَةِ أنْ تَصَّدَّقَ وأنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ تَأمَنُ الغِنَى وَتَخْشَى الفَقْرَ ولا تُمْهِلْ حَتَّى إذا بَلَغَتِ الحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلانٍ كَذا ولِفُلانٍ كَذا ألاَ وَقَدْ كانَ لِفُلانٍ كَذا
( حم ق د ن ) عن أبي هريرة .
«Наилучшая милостыня/садакъа/ та, что подашь ты, будучи здоровым и скупым, надеясь разбогатеть и опасаясь бедности. И не откладывай (подаяние) до тех пор, пока не придёт к тебе смерть(, чтобы лишь тогда) ты сказал: “Такому-то столько, а такому-то столько”. Разве тогда это уже не будет принадлежать такому-то?!» Этот хадис передали Ахмад 2/231, 250, 415, аль-Бухари 1419, Муслим 1032, Абу Дауд 2865 и ан-Насаи 5/68 со слов Абу Хурайры.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1111, «Ирвауль-гъалиль» 1602.
___________________________________________
В версии этого хадиса которую приводит имам аль-Бухари, сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
− Один человек, пришедший к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «О посланник Аллаха, за какую милостыню (обещана) наибольшая награда?» Он ответил: «За ту, что подашь ты, будучи здоровым и скупым, опасаясь бедности и надеясь разбогатеть. И не откладывай (подаяние) до тех пор, пока не придёт к тебе смерть(, чтобы лишь тогда) сказать: “Такому-то столько, а такому-то столько”, тогда как это (уже будет принадлежать) такому-то[1]». См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари» №680.
[1] Имеется в виду что, по шариату, после смерти человека его имущество должно быть разделено между наследниками так, чтобы каждый из них получил известную его часть, которой завещатель не вправе распоряжаться по своему усмотрению.