1773 ( صحيح )
إنّ اللَّهَ زَوَى لِيَ الأَرْضَ فرأيْتُ مَشارِقَها ومغارِبَها وإنّ مُلْكَ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ ما زُوِيَ لي مِنْها وإنّي أُعْطِيتُ الكَنْزَيْنِ الأَحْمَرَ والأَبْيَضَ وإنّي سأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتي أنْ لا يَهْلِكُوا بِسَنةٍ عامّةٍ ولا يُسَلِّطَ علَيْهِمْ عدُواً مِنْ سَوى أنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيَضَتَهُمْ وإنّ رَبِّي عزَّ وجلَّ قالَ يا محمّدُ إنِّي إذا قَضَيْتُ قَضَاءً فإنّهُ لا يُرَدُّ وإنِّي أعْطَيْتُكَ لأُمّتِكَ أنْ لا أهْلِكَهُمْ بِسَنةٍ عامّةٍ وأنْ لا أُسَلِّطَ علَيْهِمْ عدُوّاً مِنْ سِوَى أنفُسِهِمْ فَيَسْتَبيحَ بَيْضَتَهُمْ ولو اجْتَمَعَ علَيْهِمْ مَنْ بَيْنَ أقْطارِها حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُفْنِي بَعْضاً وإنَّما أخاف على أُمَّتِي الأَئِمَّةَ المُضلِّينَ وإذا وُضِعَ في أُمَّتِي السَّيْفُ لمْ يُرْفَعْ عَنْهُمْ إلى يَوْمَ القيَامَةِ ولا تَقومُ السَّاعةُ حَتّى تَلْحَقَ قبائِلُ منْ أُمَّتِي بالمُشْرِكينَ حَتّى تَعْبُدَ قَبائِلُ مِنْ أُمَّتِي الأوْثانَ وإنّهُ سَيَكُون في أُمَّتِي كذّابونَ ثلاثونَ كُلَّهُمْ يَزْعَمُ أنّهُ نَبِيٌّ وأنا خاتِمُ النّبيين لاَ نبي بَعْدِي ولا تَزَالُ طائِفَةٌ منْ أُمَّتِي على الحَقِّ ظاهِرِينَ لا يَضَرُّهُمْ منْ خالَفَهُمْ حَتّى يأْتِي أمْرُ اللَّهِ
( حم م د ت ه ) عن ثوبان .
«Поистине, Аллах собрал для меня землю, и я увидел её восточные и западные (пределы), и, поистине, власть моей общины распространится на (ту часть земли), что была собрана для меня. Мне были дарованы два сокровища — красное и белое[1], и я попросил Господа моего не губить мою общину посредством общей засухи и не давать власти над её (членами) врагу не из их числа, который (не остановится перед) их поголовным истреблением, и, поистине, мой Великий и Всемогущий Господь сказал: “О Мухаммад, если Я принимаю решение, оно не отменяется. Поистине, Я даровал тебе то, что не погублю (членов) твоей общины общей засухой и не дам власти над ними врагу не из их числа, который (не остановится перед) их поголовным истреблением, даже если соберутся против них (люди) из (всех) пределов (земли), пока сами они не начнут истреблять друг друга”[2]. И, поистине, я боюсь для своей общины имамов вводящих (людей) в заблуждение, и если опустится меч в моей общине, то он не поднимется до Дня воскрешения. И не наступит Час этот, пока (некоторые) племена из моей общины не присоединятся к многобожникам и пока некоторые из них не станут поклоняться идолам. Также в моей общине появятся тридцать лжецов, каждый из которых будет утверждать, что он пророк[3], но я — печать пророков, и не будет пророка после меня. И не перестанет группа (людей) из моей общины явно придерживаться истины, (которым) не повредят те, которые выступят против них, пока не придёт веление Аллаха[4]». Этот хадис передали Ахмад (5/278), Муслим (2889), Абу Дауд (4252), ат-Тирмизи (2176), Ибн Маджах (3952) со слов Саубана, да будет доволен им Аллах.
Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1773), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2, 1683).
См. также хадисы № 1551, 2316 и комментарии к ним.
__________________________________________________
Имам Абуль-‘Аббас аль-Къуртуби сказал: «Смысл хадиса в том, что не возьмут враги верх над мусульманами до тех пор, пока они не начнут губить друг друга и пленить друг друга!» См. «аль-Муфхим» (7/218).
Аль-Къуртуби сказал: «Это означает сокровищницу хосроя, то есть владения персов, и сокровищницу цезаря, то есть владения византийцев — их дворцы и страны. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал: “Клянусь Тем, в Чьих руках моя душа, обе эти сокровищницы будут израсходованы на пути Аллаха”. “Красная” — это сокровищница цезаря, так как подавляющим в ней было золото, а “белая” — сокровищница Хосроя, так как подавляющим в ней были драгоценные камни и серебро. Всё это произошло во время халифа ‘Умара».
Предсказанное посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сбылось во время правления ‘Умара ибн ‘Абдуль-‘Азиза, когда все мусульмане жили в достатке и изобилии. То же самое произойдет во время нисхождения ‘Исы ибн Марйам и правления справедливого потомка Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, по прозвищу Махди.
Шейх Ибн аль-Къасим в отношении этого хадиса говорил: «Т.е. если мусульмане станут поступать так друг с другом (убивать и пленить), то тогда Аллах даст власть их врагам над ними! Однако до тех пор, пока мусульмане объединены на истине, не возьмёт над ними верх никто. Но по причине их раскола взяли враги над ними верх, и это является наказанием для них!» См. «Хашия Китаб ат-таухид» (180).
[1] Имеются в виду золото и серебро властителей Ирана и Византии. См. «Мухтасар Сахих Муслим» №2021, пер. А. Нирша.
[2] Остальная часть хадиса у Муслима и ат-Тирмизи не приводится. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1/365.
[3] К числу таких лжецов, которые претендовали на пророчество, относится Мирза Гъулям Ахмад аль-Кадияни из Индии, который во времена колонизации Индии британцами утверждал, что он ожидаемый Махди. Затем он стал говорить, что он — ‘Иса, мир ему, а в конце начал претендовать на пророчество. За ним последовало большое количество тех, у которых не было знаний о Книге Аллаха и Сунне пророка. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 4/252.
[4] Имам ан-Навави и хафиз Ибн Хаджар сказали, что под велением Аллаха имеется ввиду ветер, который подует (перед Судным днём), который заберёт душу каждого верующего.
В длинном хадисе Навваса ибн Сам’ана, который поведал историю о пришествии Лжемессии и нисхождении ‘Исы ибн Марйам, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах пошлет благой ветер, который будет хватать людей под мышками и заберет с собой души всех правоверных и всех мусульман. Останутся только самые скверные люди, которые будут возбуждены, подобно ослам. При них и наступит Судный час». Муслим (2937).
Ассаламу алекум уа рахматулЛахи уа баракатух
ДжакакАллаху хайран ахи за перевод
Брат,ты сам переводишь?
Ва алейкум салям ва рахматуллахи ва баракатух!
Ва иййака ахи!
Да, сам перевожу.