925 ( صحيح )
إسْباغُ الوُضُوءِ شَطْرُ الإِيمان والحمدُ لله تَمْلأُ المِيزَانَ والتَّسْبِيحُ والتَّكْبِيرُ يَمْلأُ السَّمواتِ والأَرْضَ والصَّلاةُ نُورٌ والزَّكاةُ بُرْهانٌ والصَّبْرُ ضِياءٌ والقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أوْ عَلَيْكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبائِعُ نَفْسِهِ فُمعْتِقُها أوْ مُوبِقُها
( حم ن ه حب ) عن أبي مالك الأشعري .
«Совершение омовения должным образом – половина веры,[1] (слова) “Хвала Аллаху” /Аль—хамду ли—Лляхи/ заполнят собой Весы, (слова) “Слава Аллаху”/Субхана—Ллахи/ и “Аллах велик”/Алаху акбар / заполнят собой (пространство) между небесами и землёй, молитва – свет, закят – доказательство, терпение – сияние, а Коран – аргумент за тебя или против тебя.[2] Все люди отправляются утром (по своим делам), и продающий душу свою либо освобождает её, либо губит[3]». Этот хадис передали Ахмад (5/342, 343, 344), Абу ‘Авана (1/223), ат-Тирмизи (3517), ан-Насаи (5/5 и 6), Ибн Маджах (280), Ибн Хиббан (844) со слов Абу Малика аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (925).
____________________________________
Имам ан-Навави сказал: «Смысл хадиса очевиден, т.е. Коран принесёт тебе пользу, если ты будешь читать его и жить в соответствии с ним. А в противном случае, он будет аргументом против тебя». См. «Шарх Сахих Муслим» (3/100).
Имам аль-Мунави сказал: «Коран будет доводом за тебя и указывать тебе на спасение, если ты будешь поступать в соответствии с ним. Или может быть против тебя, если ты отвернёшься от него, приведя тебя к дурному концу». См. «Файдуль-Къадир» (4/385).
[1] В данном случае под «верой» подразумевается молитва и имеется в виду, что награда за очищение будет равна половине награды за молитву, поскольку молитва без соответствующего очищения недействительна. См. «Рияду-с-салихин» имама ан-Навави (стр. 35).
[2] В зависимости от того, будет ли человек следовать велениям Аллаха, которые заключает в себе Коран.
[3] В Коране сказано: «Поистине, Аллах купил у верующих их души и их богатства, (пообещав) им (взамен) рай…». (ат-Тауба, 9:111)
شرح الحديث
هذا حديثٌ عظيمٌ، وأصْلٌ مِن أصولِ الإسلامِ، يَذْكُرُ فيه النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم كُلَّ ما يُهِمُّ المسلمَ في حَياتِهِ وآخِرتِهِ؛ ففيه يُخبرُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أنَّ «الطُّهورَ»، أي: الوُضوءَ، والطَّهارةُ أصْلُها النَّظافةُ والتَّنَزُّهُ. «شَطْرُ الإِيمانِ»، أي: نِصْفُهُ، والمرادُ أنَّ الأجْرَ في الوُضوءِ يَنتهي إلى نِصْفِ أجْرِ الإيمانِ؛ لِمَا في الإيمانِ مِن نظافةِ النَّفسِ والقَلْبِ، ولِمَا في الطَّهارةِ مِن نَظافةِ الجَسَدِ، «والحمدُ للهِ تَملَآنِ الميزانَ»، أي: إنَّهما يُوزنانِ ويَملآنِ الميزانَ بالأجرِ والثوابِ، فترجَجُ كِفَّتُهما، «وسُبحانَ اللهِ والحمدُ للهِ تَمْلَآنِ ما بَيْنَ السَّمَواتِ والأرضِ»، أي: إنَّ أجْرَ ذِكرَهُما يَمْلَأُ ما بَيْنَ السَّمواتِ والأرضِ؛ لاشْتمالِهِمَا على تنزيهِ اللهِ تعالى في قوله: «سُبحانَ اللهِ»، والتَّفْويضِ والافْتِقارِ إلى اللهِ في قوله: «الحَمْدُ للهِ»، «والصَّلاةُ نورٌ»، أي: يُهْتدى بها إلى الطَّريقِ يومَ القِيامةِ كما يُهْتدى بالنُّورِ في الدُّنيا، «والصَّدَقةُ بُرهانٌ»، أي: دَليلٌ على إيمانِ المؤْمِنينَ واخْتلافِهِمْ عَنِ المنافِقِينَ، «والصَّبْرُ ضِياءٌ»، أي: الصبرُ على طاعةِ اللهِ تعالى والصبرُ عن معصيتِه والصبرُ أيضًا على النائباتِ وأنواعِ المكارهِ في الدُّنيا؛ كلُّ هذا ضِياءٌ لصاحبِه، و»الصبر»: الوُقوفُ مع البلاءِ بِحُسْنِ الأدبِ، «والقُرْآنُ حُجَّةٌ لكَ أو علَيْكَ»، أي: بتِلاوتِه والعملِ به يُصبحُ حُجَّةً مع صاحبِه يومَ القيامةِ، وبِتَرْكِه دونَ عملٍ أو تلاوةٍ يُصبحُ حُجَّةً وخُسْرانًا على صاحبِه، «كلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبايِعٌ نَفْسَه فَمُعْتِقُها أَوْ مُوبِقُها»، أي: كلُّ إنسانٍ يَسعى بنفسِه إلى طاعةِ اللهِ فيكونُ مُنقِذًا لها مِنَ النَّار، أو يَسعَى بنفسِه إلى طاعةِ الشَّيطانِ وهَواه فُيوبِقُها، أي: يُهلِكها بدُخولها النارَ.
وفي الحديثِ: فضلُ الوُضوءِ والطَّهارةِ وبيانُ ما لهما مِن الأَجْرِ.
وفيه: بيانُ بعضِ الأقوالِ والأعمالِ الإيمانيَّةِ التي تُعتِقُ صاحبَها من النَّارِ.
وفيه: تنبيهٌ على أنَّ الإنسانَ يُؤخَذُ بجريرةِ عملِه؛ فليعملْ لنَفْسِه ما أرادَ..