—
«Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб»
—
كتاب الصلاة
—
5 – Книга молитвы
—
Хадисы № 231-300
—
1 — الترغيب في الأذان وما جاء في فضله
1 — Глава: Побуждение к азану и о том, что сказано о его достоинстве
—
« لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِى النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلاَّ أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لاَسْتَهَمُوا ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِى التَّهْجِيرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَيْهِ ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِى الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا » .
رواه البخاري (615) ومسلم (437) .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если бы люди знали о (награде, которая ждёт тех, кто произносит слова) азана и (находится в) первом ряду (во время общей молитвы,) и затем, кроме жребия по стрелам не нашли иного пути (для того, чтобы решить, кто станет произносить эти слова и кто займёт места в первом ряду), они обязательно прибегали бы к этому! Если бы знали они о той (награде, которая ждёт) начинающего совершать полуденную молитву сразу же (после наступления установленного для неё времени), то спешили бы к ней наперегонки! И если бы знали они о той (награде, которая ожидает принимающих участие в общих) вечерних и утренних молитвах, то обязательно являлись бы на (эти молитвы в мечеть), даже если бы им приходилось добираться (туда) ползком!”» Этот хадис передали аль-Бухари (615) и Муслим (437).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (231), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5339).
—
232(2) (صحيح) وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى صَعْصَعَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ لَهُ:
« إِنِّى أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ ، فَإِذَا كُنْتَ فِى غَنَمِكَ أَوْ بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ لِلصَّلاَةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ ، فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلاَ إِنْسٌ وَلاَ شَىْءٌ إِلاَّ شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ » .
قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .
رواه مالك (1/69) والبخاري (609) والنسائي (2/12) وابن ماجه (723) وزاد:
« وَلَا حَجَرٌ وَلَا شَجَرٌ إِلَّا شَهِدَ لَهُ » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 232 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2450 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح النسائي » 643 : صحيح
(صحيح) وابن خزيمة في » صحيحه » (383) ولفظه: قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
« لَا يَسْمَعُ صَوْتَهُ شَجَرٌ ، وَلَا مَدَرٌ ، وَلَا حَجَرٌ ، وَلَا جِنٌّ وَلَا إِنْسٌ إِلَّا شَهِدَ لَهُ » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 232 : صحيح
«Поистине, я вижу, что ты любишь овец и пустыню, и когда будешь ты со своими овцами (или: …в своей пустыне) и станешь произносить призыв к молитве, повышай при этом свой голос, ибо, поистине, кто бы ни услышал голос муаззина, будь то джинн, человек или любое иное (создание), они будут свидетельствовать об этом для него в День воскрешения».
Абу Са’ид сказал: «Я слышал это от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Этот хадис передали Малик (1/69), аль-Бухари (609), ан-Насаи (2/12), Ибн Маджах (723), который привёл дополнение:
«… будь то камень или дерево, они будут свидетельствовать об этом для него».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 232, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2450, «Сахих ан-Насаи» 643.
Также его передал Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (383), в тексте которого (Абу Са’ид) сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Кто бы ни услышал его голос, будь то дерево, земля, камень и джинн, они будут свидетельствовать в его пользу”».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 232.
—
233(3) (صحيح) وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« يُغْفَرُ لِلْمُؤَذِّنِ مُنْتَهَى أَذَانِهِ وَيَسْتَغْفِرُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ سَمِعَهُ » .
رواه أحمد (2/136) بإسناد صحيح والطبراني في » الكبير » (13469) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 233 : صحيح
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Муаззину прощаются (грехи) так, насколько (далеко) достигает (голос произносимого им) азана, и за него просят прощения всё живое и неживое, что слышат его”». Этот хадис передал Ахмад (2/136) с достоверным иснадом, а также ат-Табарани в «аль-Кабир».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 233.
—
234 (4) (حسن صحيح) و عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ مَدَى صَوْتِهِ وَيُصَدِّقُهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ » .
رواه أحمد (2/411) واللفظ له ، وأبو داود (515) وابن خزيمة في » صحيحه » (1/204) وعندهما:
« وَيَشْهَدُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 234 : حسن صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1929 : حسن
«Муаззину прощаются (грехи) так, насколько (далеко) достигает его голос, и всё живое и неживое подтверждает (то, что он скажет)». Этот хадис передали Ахмад (2/411) и текст принадлежит ему, а также Абу Дауд (515) и Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (1/204), у которых сказано:
«И в его пользу свидетельствует всё живое и неживое».
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 234, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1929.
(صحيح) والنسائي (2/13) وزاد فيه:
« وَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ صَلَّى مَعَهُ » .
«И он получит такое же вознаграждение, как и те, кто помолится с ним».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 234.
(حسن صحيح) وابن ماجه (724) وعنده:
« يُغْفَرُ لَهُ مَدَّ صَوْتِهِ ، وَيَسْتَغْفِرُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 234 : حسن صحيح
«Ему прощаются (грехи) так, насколько (далеко) достигает его голос и за него просят прощения всё живое и неживое».
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 234.
(حسن صحيح) وابن حبان في » صحيحه » ولفظه:
« الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ مَدَّ صَوْتِهِ وَيَشْهَدُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ ويَابِسٍ ، وَشَاهِدُ الصَّلاَةِ يُكْتَبُ لَهُ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حَسَنَةً وَيُكَفَّرُ عَنْهُ مَا بَيْنَهُمَا » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 234 : حسن صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 6644 : صحيح
А также Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (1666) и его текст следующий:
«Муаззину прощаются (грехи) так, насколько (далеко) достигает его голос, и всё живое и неживое свидетельствует в его пользу, а тому, кто будет присутствовать на молитве, будет записано двадцать пять хороших дел, и ему прощается то, что было между ними».
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 234, «Сахих ан-Насаи» 646, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6644.
—
235(5) (صحيح لغيره) وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ ، وَالْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ مَدَى صَوْتِهِ ، وَيُصَدِّقُهُ مَنْ سَمِعَهُ مِنْ رَطْبٍ وَيَابِسٍ وَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ صَلَّى مَعَهُ » .
رواه أحمد (4/284) والنسائي (2/13) بإسناد حسن جيد .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 235 : صحيح لغيره
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 1841 : صحيح
«Поистине, Аллах и Его ангелы благословляют первый ряд. И муаззину прощаются (грехи) так, насколько (далеко) достигает его голос, и кто бы ни услышит его, независимо от того, какое это создание, подтвердит то, что он скажет и он получит награду, подобную награде тех, кто молятся с ним». Этот хадис передали Ахмад (4/284) и ан-Насаи (2/13) с хорошим иснадом.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 235, «Сахих ан-Насаи» 646, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1841.
—
236(6) (صحيح لغيره) ورواه الطبراني عن أبي أمامة ولفظه: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ مَدَّ صَوْتِهِ ، وَأَجْرُهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ صَلَّى مَعَهُ » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 236 : صحيح لغيره
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6643 : صحيح
— Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Муаззину прощаются (грехи) так, насколько (далеко) достигает его голос, и он получит награду, равную награде всех, кто будет молиться вместе с ним”».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 236, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6643.
—
237(7) (صحيح) وَعَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« الإِمَامُ ضَامِنٌ ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ ، اللَّهُمَّ أَرْشِدِ الأَئِمَّةَ وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ » .
رواه أبو داود (517) والترمذي (207) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 237 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2787 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 217 : صحيح
237 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Имам – поручитель, а муаззин тот, кому оказано доверие. О Аллах, веди имамов по прямому пути и прости (грехи) муаззинам!”» Этот хадис передали Абу Дауд (517) и ат-Тирмизи (207).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 237, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2787, «Ирвауль-гъалиль» 217.
—
238(8) (صحيح) ورواه أحمد (5/260) من حديث أبي أمامة بإسناد حسن .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 238 : صحيح
238 — Также его передал Ахмад (5/260) из хадиса Абу Умамы с хорошим иснадом.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 238.
—
239(9) (صحيح لغيره) وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
« الإِمَامُ ضَامِنٌ ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ ، فَأَرْشَدَ اللَّهُ الأَئِمَّةَ ، وَعَفَا عَنِ الْمُؤَذِّنِينَ » .
رواه ابن حبان في » صحيحه » (1671) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 239 : صحيح لغيره
قال الشيخ الألباني في « صحيح الموارد » 314 : حسن لغيره
239 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
«Я слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Имам – поручитель, а муаззин тот, кому оказано доверие. Да поведёт Аллах имамов по прямому пути и простит (грехи) муаззинам!”» Этот хадис передал Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (1671).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 239, «Сахих аль-маварид» 314.
—
240(10) (صحيح) وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِذَا نُودِىَ لِلصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ التَّأْذِينَ ، فَإِذَا قُضِىَ الْأَذَانُ أَقْبَلَ ، فَإِذَا ثُوِّبَ أَدْبَرَ ، فَإِذَا قُضِىَ التَّثْوِيبَ أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطُرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ ، يَقُولُ: اذْكُرْ كَذَا ، اذْكُرْ كَذَا . لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ مِنْ قَبْلُ ، حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ مَا يَدْرِى كَمْ صَلَّى » .
رواه مالك (1/69) والبخاري (608) ومسلم (389) وأبو داود (516) والنسائي (2/21) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 240 و259 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 817 : صحيح
— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда произносится призыв к молитве, шайтан отступает, с шумом испуская кишечные газы, чтобы не слышать этого призыва, а когда призыв завершается, он (снова) подступает. И он отступает во время икъамы, а когда объявление о начале молитвы завершается, он (снова) подступает, чтобы встать меж человеком и сердцем его и внушать ему: “Вспомни о том-то и том-то”, о чём тот и не помышлял до (молитвы, и он делает это) для того, чтобы человек оставался (в подобном) положении, не ведая, сколько (рак’атов) молитвы он совершил». Этот хадис передали Малик (1/69), аль-Бухари (608), Муслим (389), Абу Дауд (516) и ан-Насаи (2/21).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 240, 259, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 817.
—
241(11) (صحيح) وَعَنْ جَابِرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
« إِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ ذَهَبَ حَتَّى يَكُونَ مَكَانَ الرَّوْحَاءِ » .
قال الراوي: والروحاء من المدينة على ستة وثلاثين ميلا .
رواه مسلم (388) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 241 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1648 : صحيح
241 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, когда шайтан слышит призыв к молитве, он убегает (так далеко), пока не оказывается в месте (с названием) ар-Раухаъ”».
Передатчик этого хадиса сказал: «Ар-Раухаъ находится в тридцати шести милях от Медины». Этот хадис передал Муслим (388).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 241, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1648.
—
242(12) وَعَنْ مُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
« الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ » .
رواه مسلم (387) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 242 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 6645 : صحيح
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “В День воскрешения самые длинные шеи из всех людей будут у муаззинов”». Этот хадис передал Муслим (387).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 242, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6645.
______________________________________
Этим словам комментаторы дают разные объяснения: возможно, речь идёт о том, что они в наибольшей мере будут стремиться к милости Аллаха Всевышнего; возможно, что в День воскрешения, когда пот будет заливать людей и поднимется до уровня их ушей, шеи муаззинов окажутся самыми длинными; возможно, имеется в виду, что муаззины окажутся в числе предводителей мусульман, так как арабы называли своих вождей и прочих влиятельных людей длинношеими.
—
243(13) (حسن صحيح) ورواه ابن حبان في » صحيحه » (1670) من حديث أبي هريرة رضي الله عنه .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 243 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الموارد » 252 : صحيح
243 — Также этот хадис передал Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (1670) из хадиса Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 243, «Сахих аль-маварид» 252.
—
244(14) (حسن لغيره) وَعَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« إِنَّ خِيَارَ عِبَادِ اللَّهِ الَّذِينَ يُرَاعُونَ الشَّمْسَ ، وَالْقَمَرَ، وَالنُّجُومَ لِذِكْرِ اللَّهِ » .
رواه الطبراني واللفظ له والبزار (3350) والحاكم (1/51) وقال: » صحيح الإسناد » .
ثم رواه موقوفا وقال: » هذا لا يفسد الأول لأن ابن عيينة حافظ وكذلك ابن المبارك » انتهى .
ورواه أبو حفص بن شاهين وقال: » تفرد به ابن عيينة عن مسعر وحدث به غيره وهو حديث غريب صحيح » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 244 : حسن لغيره
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 3440 : في إسناده السكسكي فيه كلام من قبل حفظه يمنع من الحكم على إسناده بالصحة، أما الحسن فيمكن
«Поистине, к числу наилучших рабов Аллаха относятся те, которые наблюдают за солнцем, луной и звёздами для поминания Аллаха». Этот хадис передал ат-Табарани в «ад-Ду’а» (1876) и текст принадлежит ему, а также аль-Баззар (3350) и аль-Хаким (1/51), который сказал: «Иснад (хадиса) достоверный»[1]. Затем он передал его как слова сподвижника и сказал: «Это не вредит первому (хадису), так как Ибн ‘Уйейна был хафизом, и так же Ибн аль-Мубарак», конец его слов. Также его передал Абу Хафс Ибн Шахин и сказал: «Единственным, кто его передал от Мис’ара, был Ибн ‘Уйейна и рассказывал его по мимо него другим, и этот хадис редкий достоверный».
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 244, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 3440.
[1] К этим словам аль-Хакима есть претензии, о чём разъясняется в «ас-Сахиха» (3440). И там же разъясняется, что сегодняшние муаззины не заслуживают той похвалы, о которой сказано в этом хадисе, так как они не становятся наблюдать за солнцем … по которым узнаются времена молитв в соответствии с шариатом. Подробнее см. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/217.
—
245(15) (صحيح) وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:
« سَمِعَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا وَهُوَ فِي مَسِيرٍ لَهُ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبرُ ، اللَّهُ أَكْبرُ ، فقالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَلَى الْفِطْرَةِ . فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، قالَ :خَرَجَ مِنَ النَّارِ ، فَاسْتَبَقَ الْقَوْمُ إِلَى الرَّجُلِ ، فَإِذَا رَاعِي غَنَمٍ حَضَرَتْهُ الصَّلَاةُ فَقَامَ يُؤَذِّنُ » .
رواه ابن خزيمة في » صحيحه » (392) وهو في مسلم بنحوه .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 245 : صحيح
«Однажды будучи в пути пророк, да благословит его Аллах и приветствует, услышал как какой-то человек говорил: “Аллаху акбар, Аллаху акбар”, и пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Он говорит то, что) соответствует естеству/фитра/”. Потом (этот человек) сказал: “Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах/Свидетельствую, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха/” и (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Он избавился от Огня!” Люди поспешили к этому человеку, и оказалось, что (этим человеком) был пастух овец, для которого наступило время и он стал произносить азан». Этот хадис передал Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (392) и он приводится у Муслима (382) в похожем хадисе.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 245.
____________________________________________
В хадисе имама Муслима сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«Обычно посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, нападал (на людей из того или иного племени) на заре. (Перед нападанием) он прислушивался, (надеясь услышать) азан, и, если слышал азан, воздерживался (от нападения), в противном же случае нападал. (Как-то раз), услышав, как один человек повторяет слова “Аллаху акбар, Аллаху акбар”, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Он говорит то, что) соответствует естеству/фитра/”. Потом (этот человек) сказал: “Свидетельствую, что нет бога (достойного поклонения), кроме Аллаха” и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал (ему): “Ты избавился от Огня!” (Люди) посмотрели на него, и оказалось, что (этим человеком) был пастух, который пас овец».
—
246(16) (صحيح) وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ بِلَالٌ يُنَادِي فَلَمَّا سَكَتَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ قَالَ مِثْلَ هَذَا يَقِينًا دَخَلَ الْجَنَّةَ » .
رواه النسائي (2/24) وابن حبان في » صحيحه » (1667) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 246 و255 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح النسائي » 673 : حسن
قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 646 : رجاله ثقات غير الدؤلي أورده ابن أبي حاتم ولم يذكر فيه جرحا ولا توثيقا
246 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(Однажды,) когда мы были вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Билял стал произносить азан, а когда он умолк, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Войдёт в рай тот, кто, будучи убеждённым в этом, повторял то, что говорил он”». Этот хадис передали ан-Насаи (2/24) и Ибн Хиббан (1667).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 246, 255, «Сахих ан-Насаи» 673, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 646.
—
247(17) (صحيح) وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
« يَعْجَبُ رَبُّكُمْ مِنْ رَاعِى غَنَمٍ فِى رَأْسِ شَظِيَّةٍ لِلْجَبَلِ يُؤَذِّنُ بِالصَّلاَةِ وَيُصَلِّى فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِى هَذَا ، يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ الصَّلاَةَ يَخَافُ مِنِّى؛ قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِى وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ ».
رواه أبو داود (1203) والنسائي (2/20) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 247 و414 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 41 : إسناده صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 8102 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 665 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 214 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « تخريج كتاب السنة » 572 : إسناده جيد
247 — Сообщается, что ‘Укъба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, сказал:
— Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Ваш Господь восхищается пастухом овец, который находясь на вершине горного утёса, возвещает азан к молитве и совершает молитву. И Великий и Всемогущий Аллах говорит: “Посмотрите на этого Моего раба! Он возвещает азан и выстаивает молитву! Он боится Меня! Я уже простил Своего раба и заведу его в рай!”» Этот хадис передали Абу Дауд (1203) и ан-Насаи (2/20).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 247, 414, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 41, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 8102, «Мишкатуль-масабих» 665, «Ирвауль-гъалиль» 214, «Тахридж Китабу-с-Сунна» 572.
—
248(18) (صحيح لغيره) وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« مَنْ أَذَّنَ اثْنَتَىْ عَشْرَةَ سَنَةً وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَكُتِبَ لَهُ بِتَأْذِينِهِ فِى كُلِّ يَوْمٍ سِتُّونَ حَسَنَةً وَلِكُلِّ إِقَامَةٍ ثَلاَثُونَ حَسَنَةً » .
رواه ابن ماجه (728) والدارقطني (1/240) والحاكم (1/204-205) وقال: » صحيح على شرط البخاري » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 248 : صحيح لغيره
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 42 : إسناده صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6002 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 648 : قوي بغيره
قال الشيخ الألباني في « صحيح ابن ماجه » 600 : صحيح
248 — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Непременно войдёт в рай тот, кто возглашал азан в течение двенадцати лет, и будет ему записываться ежедневно по шестьдесят добрых дел за его азан, а за каждую икъаму — по тридцать». Этот хадис передали Ибн Маджах (728), ад-Даракъутни (1/240) и аль-Хаким (1/204-205), который сказал: «Достоверный хадис, соответствующий условиям аль-Бухари».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 248, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 42, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6002, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 648, «Сахих Ибн Маджах» 600.
—
249(19) (صحيح) وَعَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِذَا كَانَ الرَّجُلُ بِأَرْضٍ قِيٍّ ، فَحَانَتِ الصَّلَاةُ ، فَلْيَتَوَضَأْ ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ مَاءً فَلْيَتَيَمَّمْ ، فَإِنْ أَقَامَ ، صَلَّى مَعَهُ مَلَكَاهُ ، وَإِنْ أَذَّنَ وَأَقَامَ ، صَلَّى خَلْفَهُ مِنْ جُنُودِ اللهِ مَا لَا يُرَى طَرَفَاهُ » .
رواه عبد الرزاق في كتابه (1955) عن ابن التميمي عن أبيه عن أبي عثمان النهدي عنه .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 249 و414 : صحيح
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если время молитвы застало человека в пустыне, пусть он совершит омовение. Если же он не найдёт воды, пусть очистится песком. Если после этого он объявит о начале молитвы, то с ним молятся два ангела, находящиеся рядом с ним. Если же он произнесёт азан, а потом объявит икъаму, то за ним помолятся столько воинов Аллаха, что их нельзя будет объять взором”». Этот хадис передал ‘Абду-р-Раззакъ в своей книге[1] (1955) от Ибн ат-Тамими, передавшего со слов своего отца, передавшего от Абу Усмана со слов Салмана.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 249, 414.
[1] Я (аль-Албани) говорю:
— Он имеет в виду «аль-Мусаннаф» и он приводится в нём (1/510-511). По его пути его приводит ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» (8/305/6120). Также его передал Ибн Абу Шейба в своём «Мусаннафе» (1/219) с достоверным иснадом, который был упомянут выше него от Салмана, который сказал: «…», и он привёл похожее сообщение, которое останавливается на нём. Он имеет положение восходящего к пророку, как это известно. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/219.
—
2 — الترغيب في إجابة المؤذن وبماذا يجيبه ؟ وما يقول بعد الأذان ؟
2 — Глава: Побуждение отвечать муаззину, как следует это делать и что говорить после азана.
—
250(1) (صحيح) عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ المُؤَذِّنُ » .
رواه البخاري (611) ومسلم (383) وأبو داود (522) والترمذي (208) والنسائي (2/23) وابن ماجه (720) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 250 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 615 : صحيح
«Когда услышите муаззина (призывающего на молитву) повторяйте за ним то, что он говорит». Этот хадис передали аль-Бухари (611), Муслим (383), Абу Дауд (522), ат-Тирмизи (208), ан-Насаи (2/23) и Ибн Маджах (720).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 250, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 615.
—
251(2) (صحيح) وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِىَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
« إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا اللَّهَ لِىَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِى الْجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِى إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ فَمَنْ سَأَلَ [اللهَ] لِىَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ » .
رواه مسلم (384) وأبو داود (523) والترمذي (3614) والنسائي (2/25) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 251 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 613 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 242 : صحيح
«Когда вы услышите (призыв) муаззина, повторяйте за ним то, что он говорит. Затем помолитесь за мое благословение, ибо, поистине, того, кто помолится за мое благословение один раз, Аллах благословит за это десять раз. После этого попросите Аллаха, чтобы Он даровал мне “аль-Василя”. Поистине, это степень в раю, которую достигнет только один раб из числа рабов Аллаха, и я надеюсь, что им буду я. И тот, кто попросит Аллаха даровать мне “аль-Василя”, получит (моё) заступничество». Этот хадис передали Муслим (384), Абу Дауд (523), ат-Тирмизи (3614), ан-Насаи (2/25) и в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (40).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 251, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 613, «Ирвауль-гъалиль» 242.
—
252(3) (صحيح) وعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقَالَ أَحَدُكُمُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ: حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ قَالَ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ، ثُمَّ قَالَ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ قَالَ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ، ثُمَّ قَالَ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ قَالَ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ».
رواه مسلم (385) وأبو داود (527) والنسائي (عمل اليوم والليلة 40) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 252 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 714 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 240 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 658 : صحيح
252 — Передают со слов ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда муаззин скажет: “Аллаху Акбар, Аллаху Акбар”, и кто-нибудь из вас скажет: “Аллаху Акбар, Аллаху Акбар”. Затем, когда он скажет: “Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах”, (и кто-нибудь из вас) скажет: “Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах”. Затем, когда он скажет: “Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах”, скажет: ‘Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах”. Когда он скажет: “Хаййа ‘аля-с-салях”, скажет: “Ля хауля ва ля къуввата илля би-Ллях”/Нет силы и мощи, кроме как у Аллаха/. Когда он скажет: “Хаййа ‘аляль-фалях”, скажет: “Ля хауля ва ля къуввата илля би-Ллях”. Затем, когда он скажет: “Аллаху Акбар, Аллаху Акбар”, скажет: “Аллаху Акбар, Аллаху Акбар”. Затем, когда он скажет: “Ля иляха илля-Ллах”, скажет: “Ля иляха илля-Ллах” от всего сердца, то он войдет в рай». Этот хадис передали Муслим (385), Абу Дауд (527), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (9868) и «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (40).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 252, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 714, «Ирвауль-гъалиль» 240, «Мишкатуль-масабих» 658.
_____________________________________
Имам ан-Навави сказал:
— Наши товарищи (шафи’иты) сказали, что слышащему (азан) желательно повторять за муаззином (то, что он говорит), пока он не дойдет до двух фраз (“Хаййа ‘аля-с-салях” и “Хаййа ‘аляль-фалях”), так как это показывает, что он одобряет то, что говорит муаззин. Что же касается этих двух фраз, то это призыв к молитве и их должен говорить только тот, кто призывает к молитве. Также слышащему (азан) желательно говорить вместо этих двух фраз: “Ля хауля ва ля къуввата илля би-Ллях”, ибо это означает – довериться (всецело) Аллаху Всевышнему. В двух «Сахихах» подтверждается, что Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, сообщил, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Слова) “Ля хауля ва ля къуввата илля би-Ллях”/ Нет силы и мощи, кроме как у Аллаха / — сокровище из сокровищниц рая”». Наши товарищи сказали, что повторять призыв к молитве желательно всякому, кто слышит азан, будь это тот, кто при омовении или в состоянии осквернения, (женщине) с менструациями, старому или молодому, — поскольку это поминание (Аллаха) — и всем перечисленным людям, которым разрешается поминать Аллаха. Из этого числа исключаются те, которые в это время находятся на молитве, тот, кто справляет нужду (в отхожем месте), или совершает половой акт. Если человек выйдет из отхожего места, а муаззин все ещё будет продолжать возвещать азан, то он может продолжить за ним. Если кто-то читает Коран, или поминает Аллаха /зикр/ или находится на уроке и так далее, то ему следует прервать то, что он делает и повторять то, что говорит муаззин. Он может потом вернуться к тому, что он делал, если пожелает, или может совершить добровольную или обязательную молитву». См. «аль-Маджму’» 3/125.
—
253(4) (صحيح) وعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ: اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلاَةِ الْقَائِمَةِ آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِى وَعَدْتَهُ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ».
رواه البخاري (614) وأبو داود (529) والترمذي (211) والنسائي (2/26) وابن ماجه (722) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 253 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6423 : صحيح
посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
— (Моё) заступничество в День воскрешения обязательно получит тот, кто скажет услышав призыв (к молитве): «O Аллах, Господь этого совершенного призыва и этой совершающейся молитвы, приведи Мухаммада к “аль-Василе[1]” и к высокому положению и направь его к месту достохвальному, которое Ты обещал ему/Аллахумма, Рабба хазихи-д-да’вати-т-таммати ва-с-саляти-ль-къаимати, ати Мухаммадан аль-Василята валь-фадылята ва-б’асху макъаман махмудан аллези ва’адтаху!/». Этот хадис передали аль-Бухари (614), Абу Дауд (529), ат-Тирмизи (211), ан-Насаи (2/26), Ибн Маджах (722).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 253, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6423.
___________________________________
В версии этого хадиса, которую приводит аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (1/410) в конце добавлено: «Поистине, Ты не нарушаешь обещания». Однако, шейх аль-Албани назвал эту добавку отклонённой/шазз/, так как она не приводится в других путях этого хадиса. См. «Сахих Аби Дауд» 3/27.
[1] «Аль-Василя» − это высшая ступень рая, о которой разъяснил пророк, да благословит его Аллах и приветствует, своими словами: «Поистине, это ступень в раю», как об этом было сказано в предшествовавшем хадисе (№523), и это разъяснение есть также в версии Муслима. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/163.
—
254(5) (صحيح) وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ: وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ رَسُولاً غَفَرَ اللهُ لَهُ ذُنُوبَهُ ».
رواه مسلم (386) والترمذي (210) واللفظ له والنسائي (2/26) وابن ماجه (721) وأبو داود (525) ولم يقل
» ذنوبه » ، وقال مسلم: » غُفر له ما تقدم من ذنبه » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 254 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6422 : صحيح
254 — Передают со слов Са’да ибн Абу Ваккъаса, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тому, кто скажет в то время, когда услышит призыв муаззина (к молитве)[1]: “Ва ана ашхаду ан ля иляха илляЛлаху вахдаху ля шарийка лаху, ва анна Мухаммадан абдуху ва расулюху. Радыйту биЛляхи раббан, ва биль-ислями дийнан, ва би-Мухаммадин салляЛлаху алейхи ва салляма расулян/И я свидетельствую о том, что нет божества, достойного поклонения кроме Аллаха, у которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и посланник! Доволен я Аллахом как Господом, Исламом как религией и Мухаммадом как посланником/”, Аллах простит его грехи[2]». Этот хадис передали Муслим (386), ат-Тирмизи (210) и текст принадлежит ему, ан-Насаи (2/26), Ибн Маджах (721) и Абу Дауд (525), который не сказал: «… его грехи». Муслим (в своей версии) сказал: «Ему простятся грехи, которые он совершил прежде».[3]
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 254, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6422.
[1] То есть, его голос или его азан или его слова, что является очевидным. И возможно, что под этим подразумевается время, когда он слышит первую его шахаду или последнюю, а это его слова в конце азана: «Ля иляха илля-Ллах», что является наиболее подходящим. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/159.
[2] То есть, мелкие прегрешения. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/160.
[3] Так сказано в основе этой книги и это ошибка, так как текст Муслима (2/5) таков: «… простятся его грехи». См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/221.
—
255(6) (صحيح) وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ بِلَالٌ يُنَادِي فَلَمَّا سَكَتَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ هَذَا يَقِينًا دَخَلَ الْجَنَّةَ » .
رواه النسائي (2/24) وابن حبان في » صحيحه » (1667) والحاكم (1/204) وقال: » صحيح الإسناد » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 246 و255 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح النسائي » 673 : حسن
قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 646 : رجاله ثقات غير الدؤلي أورده ابن أبي حاتم ولم يذكر فيه جرحا ولا توثيقا
«(Однажды,) когда мы были вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Билял стал произносить азан, а когда он умолк, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Войдёт в рай тот, кто, будучи убеждённым в этом, повторял то, что говорил он”». Этот хадис передали ан-Насаи (2/24), Ибн Хиббан (1667) и аль-Хаким (1/204), который сказал: «Иснад (хадиса) достоверный».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 246, 255, «Сахих ан-Насаи» 673, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 646.
—
256(7) (حسن صحيح) وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَجُلاً قَالَ:
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ يَفْضُلُونَنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قُلْ كَمَا يَقُولُونَ فَإِذَا انْتَهَيْتَ فَسَلْ تُعْطَهْ » .
رواه أبو داود (524) والنسائي (عمل اليوم والليلة 44) وابن حبان في » صحيحه » (1695) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 256 و267 : حسن صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 4403 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 673 : حسن
قال الشيخ الألباني في « الكلم الطيب » 74 : إسناده حسن
«О посланник Аллаха, поистине, муаззины имеют перед нами преимущество!» На это посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Повторяй то, что они говорят, а когда закончишь, обращайся (к Аллаху с мольбами), и тебе будет даровано (это)». Этот хадис передали Абу Дауд (524), ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (44) и Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (1695).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 256, 267, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 4403, «Мишкатуль-масабих» 673, «аль-Калим ат-таййиб» 74.
—
257(8) (حسن) وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« سَلُوا اللهَ لِي الْوَسِيلَةَ ، فَإِنَّهُ لَمْ يَسْأَلْهَا لِي عَبْدٌ فِي الدُّنْيَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ » .
رواه الطبراني في » الأوسط » (633) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 257 : حسن
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 3637 : حسن
— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Просите Аллаха, чтобы Он даровал мне “аль-Василя” (которая является высшей степенью в раю), ибо, какой бы раб (Аллаха) не попросит её для меня в этом мире, я обязательно буду для него свидетелем или заступником в День воскрешения». Этот хадис передал ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 633.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 257, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3637.
—
258(9) (صحيح) وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ يَتَشَهَّدُ قَالَ:
« وَأَنَا وَأَنَا » .
رواه أبو داود (526) واللفظ له وابن حبان في » صحيحه » (1683) والحاكم (1/204) وقال: » صحيح الإسناد » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 258 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 4742 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 677 : صحيح
«Я тоже (свидетельствую об этом), я тоже (свидетельствую об этом)». Этот хадис передали Абу Дауд (526) и текст принадлежит ему, Ибн Хиббан (1683), аль-Хаким (1/204), который сказал: «Иснад (хадиса) достоверный».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 258, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 4742, «Мишкатуль-масабих» 677.
—
3 — الترغيب في الإقامة
3 — Глава: Побуждение (к возвещению) икъамы
—
259(1) (صحيح) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِذَا نُودِىَ لِلصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ التَّأْذِينَ ، فَإِذَا قُضِىَ الْأَذَانُ أَقْبَلَ ، فَإِذَا ثُوِّبَ أَدْبَرَ …. » .
رواه مالك (1/69) والبخاري (608) ومسلم (389) وأبو داود (516) والنسائي (2/21) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 240 و259 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 817 : صحيح
الحديث تقدم (5- الصلاة \1-باب\10- حديث)
— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда произносится призыв к молитве, шайтан отступает, с шумом испуская кишечные газы, чтобы не слышать этого призыва, а когда призыв завершается, он (снова) подступает. И он отступает во время икъамы/тасвиб/,….». Этот хадис передали Малик (1/69), аль-Бухари (608), Муслим (389), Абу Дауд (516) и ан-Насаи (2/21).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 240, 259, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 817.
Данный хадис полностью был приведён ранее под № 240.
В тексте хадиса сказано « ثُوِّبَ ». Хафиз аль-Мунзири сказал: «Под (словом) «тасвиб» здесь подразумевается икъама». См. «ат-Таргъиб» стр. 57.
—
260(2) (صحيح لغيره) وَعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ فُتِحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ ، وَاسْتُجِيبَ الدُّعَاءُ » .
رواه أحمد (3/342) من رواية ابن لهيعة .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 260 : صحيح لغيره
«Когда объявляют о начале молитвы[1], открываются небесные врата и отвечают на мольбу». Этот хадис передал Ахмад (3/242) из риваята Ибн Лахи’а[2].
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 260.
[1] То есть, возвещают икъаму. прим. пер.
[2] Хафиз аль-Мунзири указывает на то, что данный передатчик является слабым. Однако, у этого хадиса есть свидетельствующие в его пользу хадисы, которые усиливают его, один из которых приводится от Анаса и некоторые его иснады хорошие. Также его передал ад-Дыяъ аль-Макъдиси в «аль-Мухтара», и он приводится в «ас-Сахиха» (1413). См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/223.
—
4 — الترهيب من الخروج من المسجد بعد الأذان لغير عذر
4 — Предостережение от выхода из мечети без причины после того, как прозвучал азан.
—
261(1) (صحيح) ورواه (يعني حديث أبي هريرة رضي الله عنه الذي في الضعيف) مسلم (655) وأبو داود (536) والترمذي (204) والنسائي (2/29) وابن ماجه (733) دون قوله:
« أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ….. » إلى آخره .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 261 : صحيح
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел нам …», и до конца[1].
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 261.
[1] Текст хадиса Муслима будет приведён здесь в двадцатой главе: «Предостережение тому, кто не приходит на коллективную молитву». См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/224.
—
262(2) (حسن صحيح) وَعَنْهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
» لا يَسْمَعُ النِّدَاءَ فِي مَسْجِدِي هَذَا، ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْهُ، إِلا لِحَاجَةٍ، ثُمَّ لا يَرْجِعُ إِلَيْهِ إِلا مُنَافِقٌ « .
رواه الطبراني في » الأوسط » (3842) ورواته محتج بهم في » الصحيح » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 261 : حسن صحيح
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 2518 : صحيح
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Тот, кто) услышит призыв к молитве в этой моей мечети, не выйдет оттуда кроме, как по нужде, и (если выйдет, но) не вернётся туда обратно только лицемер”». Этот хадис передал ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» (3842).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 262, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 2518.
—
263(3) (صحيح لغيره) وَرُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
» مَنْ أَدْرَكَهُ الأَذَانُ فِي الْمَسْجِدِ ، ثُمَّ خَرَجَ لَمْ يَخْرُجْ لِحَاجَةٍ وَهُوَ لا يُرِيدُ الرَّجْعَةَ ، فَهُوَ مُنَافِقٌ « .
رواه ابن ماجه (734) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 263 : صحيح لغيره
قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 1034 : صحيح لغيره
قال الشيخ الألباني في « صحيح ابن ماجه » 606 : صحيح
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кого азан застал в мечети, а потом вышел из него не по какому-либо делу и не желая вернуться туда обратно, является лицемером”[1]». Этот хадис передал Ибн Маджах (734).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 263, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 1034, «Сахих Ибн Маджах» 606.
[1] Имеется в виду, что подобный человек совершает деяние лицемера. Если человек истинный верующий, то это к нему не имеет отношения, и лицемерие здесь относится к делам, а не к сердцу, так обрати же на это внимание, ибо это важно! См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/224.
—
264(4) (صحيح لغيره) وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« لَا يَخْرُجُ مِنْ الْمَسْجِدِ أَحَدٌ بَعْدَ النِّدَاءِ إِلَّا مُنَافِقٌ إِلَّا أَحَدٌ أَخْرَجَتْهُ حَاجَةٌ وَهُوَ يُرِيدُ الرُّجُوعَ «.
رواه أبو داود في » مراسيله » (24) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 263 : صحيح لغيره
«После того, как прозвучит азан, из мечети не станет выходить никто, кроме лицемера, не считая того, кого заставило выйти какое-либо дело, (после которого) он желает вернуться». Этот хадис передал Абу Дауд в своём «Марасиль» (24.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 264.
—
5 — الترغيب في الدعاء بين الأذان والإقامة
5 — Побуждение к обращению с мольбой между азаном и икъамой.
—
265(1) (صحيح لغيره) عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« الدُّعَاءُ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ لَا يُرَدُّ «.
رواه أبو داود (521) والترمذي (212) واللفظ له والنسائي (عمل اليوم والليلة 67-70) وابن خزيمة (418) وابن حبان (1696) في » صحيحيهما » وزاد:
« فَادْعُوا «.
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 265 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 3408 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 244 : صحيح
«Ду’а, (с которой обращаются) между азаном и икъамой не отвергается». Этот хадис передали Абу Дауд (521), ат-Тирмизи (212) и текст принадлежит ему, ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (67-70), Ибн Хузайма (418, 419) и Ибн Хиббан (1696) в своих «Сахихах» с дополнением:
«…, так обращайтесь же с мольбой!»
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 265, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3408, «Ирвауль-гъалиль» 244.
—
266(2) (صحيح لغيره) وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« سَاعَتَانِ تُفْتَحُ فِيهِمَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ ، وَقَلَّمَا تُرَدُّ عَلَى دَاعٍ دَعْوَتُهُ ؛ عِنْدَ حُضُورِ النِّدَاءِ ، وَالصَّفُّ فِي سَبِيلِ اللهِ » .
وَفِي لَفْظٍ قَالَ:
« ثِنْتَانِ لَا تُرَدَّانِ أَوْ قَالَ: مَا يُردَّانِ الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِيْنَ يُلْحِمُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا » .
رواه أبو داود (2540) وابن خزيمة (412) وابن حبان (1720) في » صحيحيهما » إلا أنه قال في هذه:
« عِنْدَ حُضُورِ الصَّلَاةِ » .
ورواه الحاكم (1/198) وصححه ورواه مالك (1/70) موقوفا .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 266 و1327 : صحيح لغيره
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 3587 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الأدب المفرد » 514 : صحيح
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Есть два часа, во время которых открываются небесные врата и редко отвергаются мольбы тех, кто обращается с ними: при наступлении времени призыва к молитве и выстраивании рядов на пути Аллаха”».
В одной версии сказано:
«Две (мольбы) не отвергаются»… или он сказал: «Не будут отвергнуты две мольбы (с которой обращаются к Аллаху) во время призыва к молитве[1], и (с которой обращаются к Аллаху) во время битвы, когда (противники) сходятся друг с другом”». Этот хадис передали Абу Дауд (2540), Ибн Хузайма (412) и Ибн Хиббан (1720) в своих «Сахихах», исключая, что он сказал: «… при наступлении (времени) молитвы».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 266, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3587, «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 514.
[1] Здесь имеется в виду азан. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 1/1165.
—
267(3) (صحيح) وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَجُلاً قَالَ:
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ يَفْضُلُونَنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قُلْ كَمَا يَقُولُونَ فَإِذَا انْتَهَيْتَ فَسَلْ تُعْطَهْ » .
رواه أبو داود (524) والنسائي (عمل اليوم والليلة 44) وابن حبان في » صحيحه » (1695) وقالا تُعْطَ بغير هاء . (مضى في 2-الترغيب في إجابة المؤذن…)
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 256 و267 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 4403 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 673 : حسن
قال الشيخ الألباني في « الكلم الطيب » 74 : إسناده حسن
«О посланник Аллаха, поистине, муаззины имеют перед нами преимущество!» На это посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Повторяй то, что они говорят, а когда закончишь, обращайся (к Аллаху с мольбами), и тебе будет даровано (это)». Этот хадис передали Абу Дауд (524), ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (44) и Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (1695), которые сказали: «… тебе будет даровано» без буквы «ха» в конце. Хадис был приведён ранее во второй главе (№256).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 256, 267, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 4403, «Мишкатуль-масабих» 673, «аль-Калим ат-таййиб» 74.
—
6 — Глава: Побуждение к строительству мечетей в тех местах, где в этом есть надобность.
—
268(1) (صحيح) عَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ عِنْدَ قَوْلِ النَّاسِ فِيهِ حِينَ بَنَى مَسْجِدَ الرَّسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِنَّكُمْ أَكْثَرْتُمْ ، وَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ بَنَى مَسْجِدًا — قَالَ بُكَيْرٌ: حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ — يَبْتَغِى بِهِ وَجْهَ اللَّهِ ، بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتاً فِي الْجَنَّةِ » .
وفي رواية:
« بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِى الْجَنَّةِ » .
رواه البخاري (450) ومسلم (533) وغيرهما .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 268 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6131 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 697 : متفق عليه
В другой версии:
«Аллах построит нечто подобное в раю». Этот хадис передали аль-Бухари (450), Муслим (533) и другие.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 268, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6131, «Мишкатуль-масабих» 697.
[1] Один из передатчиков этого хадиса.
—
269(2) (صحيح) وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا قَدْرَ مَفْحَصِ قَطَاةٍ ، بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ » .
رواه البزار في كشف الأستار (401) واللفظ له والطبراني في » الصغير » (2/102) وابن حبان في » صحيحه » (1610) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 269 : صحيح
[/arabic-font]269 — Сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Для того, кто построит мечеть ради Аллаха, (даже если она будет) с размером гнезда куропатки, Аллах возведёт дом в раю”». Этот хадис передали аль-Баззар в «Кашф аль-астар» (401) и текст принадлежит ему, ат-Табарани в «Му’джам ас-Сагъир» (2/102) и Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (1610).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 269.
—
270(3) (صحيح لغيره) وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
« مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا يُذْكَرُ فِيهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجنَّةِ » .
رواه ابن ماجه (735) وابن حبان في » صحيحه » (1608) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 270 : صحيح لغيره
قال الشيخ الألباني في« صحيح ابن ماجه » 607 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الموارد » 259 : صحيح
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Для того, кто построит ради Аллаха мечеть, в которой будут поминать (Его), Аллах возведёт дом в раю”». Этот хадис передали Ибн Маджах (735) и Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (1608).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 270, «Сахих Ибн Маджах» 607, «Сахих аль-маварид» 259.
—
271(4) (صحيح) وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« مَنْ حَفَرَ بِئْرَ مَاءً لَمْ يَشْرَبْ مِنْهُ كَبِدٌ حَرَّى مِنْ جِنٍّ ، وَلَا إِنْسٍ وَلَا طَائِرٍ ، إِلَّا آجَرَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَمَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا كمَفْحَصِ قَطَاةٍ أَوْ أَصْغَرَ بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ » .
رواه ابن خزيمة في » صحيحه » (1227) . وروى ابن ماجه (738) منه ذكر المسجد فقط بإسناد صحيح .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 271 و963 : صحيح
«Того, кто выроет колодец с водой и из него напьётся испытывающий жажду джинн, человек или птица, Аллах обязательно вознаградит в День воскрешения. Для того, кто построит мечеть ради Аллаха (даже если она будет) подобна гнезду куропатки или меньше этого, Аллах возведёт дом в раю». Этот хадис передал Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (1227). Ибн Маджах (738) передал из него только ту часть, где упоминается о мечети с достоверным иснадом.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 271.
—
272(5) (صحيح) ورواه أحمد (1/241) والبزار في » كشف الأستار » (402) عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم إلا أنهما قالا:
« كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ لِبَيْضِهَا » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 272 : صحيح
«… подобную гнезду куропатки, которую она свивает для своих яиц».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 272.
—
273(6) (حسن لغيره) وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا ، بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ أَوْسَعَ مِنْهُ » .
رواه أحمد (2/221) بإسناد لين .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 273 : حسن لغيره
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 7/1318 : إسناده حسن
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Для того, кто построит мечеть ради Аллаха, Он возведёт дом в раю просторнее него”». Этот хадис передал Ахмад (2/221) со слабым иснадом.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 273, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 7/1318.
—
274 (7) (حسن لغيره) وَرُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لَا يُرِيدُ بِهِ رِيَاءً وَلَا سُمْعَةً ؛ بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ » .
رواه الطبراني في » الأوسط » (7005) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 274 : حسن لغيره
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 3399 : صحيح بشواهده
«Для того, кто построит мечеть, сделав это ни ради показухи, ни славы, Аллах возведёт дом в раю». Этот хадис передал ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» (7005).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 274, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 3399.
—
275(8) (حسن ) وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِنَّ مِمَّا يَلْحَقُ المُؤْمِنَ مِنْ عَمَلِهِ وَحَسَنَاتِهِ بَعْدَ مَوْتِهِ: عِلْمًا عَلَّمَهُ وَنَشَرَهُ ، أَوْ وَلَدًا صَالِحًا تَرَكَهُ ، أَوْ مُصْحَفًا وَرَّثَهُ ، أَوْ مَسْجِدًا بَنَاهُ ، أَوْ بَيْتًا لِابْنِ السَّبيلِ بَنَاهُ ، أَوْ نَهَرًا أَجْرَاهُ ، أَوْ صَدَقَةً أَخْرَجَهَا مِنْ مَالِهِ فَي صِحَّتِهِ وَحَيَاتِهِ تَلْحَقُهُ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهِ » .
رواه ابن ماجه (242) واللفظ له ، وابن خزيمة في » صحيحه » (2293) ، والبيهقي في » الشعب » (3448) وإسناد ابن ماجه حسن والله أعلم .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 77 و112 و275 : حسن
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2231 : حسن
قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 245 : إسناده حسن
قال الشيخ الألباني في « أحكام الجنائز » 224 : إسناده حسن
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, к хорошим делам, которые не прекращаются после смерти верующего, относятся знания, которым он обучил людей и которые он распространил; праведный сын, которого он оставил после себя; Коран, что был оставлен им в наследство; мечеть или дом для путников, которые он построил; река, которой он проложил дорогу; садакъа, которое он раздал из своего имущества при жизни, будучи в полном здравии. Награда за все это дойдет до него и после смерти”». Этот хадис передали Ибн Маджах (242) и текст принадлежит ему, Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (2293) и аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (3448), и иснад у Ибн Маджах хороший, а Аллах знает об этом лучше.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 77, 112, 275, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2231, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 245, «Ахкамуль-джанаиз» 224.
—
7 — Глава: Побуждение к очищению мечетей, содержанию их в чистоте, и что сказано относительно их окуривания.
—
276(1) (صحيح) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ امْرَأَةً سَوْدَاءَ كَانَتْ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ فَفَقَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَ عَنْهَا بَعْدَ أَيَّامٍ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهَا مَاتَتْ . فَقَالَ: « فَهَلاَّ آذَنْتُمُونِى » . فَأَتَى قَبْرَهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا .
رواه البخاري (458) ومسلم (956) وابن ماجه (1527) بإسناد صحيح واللفظ له .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 276 : صحيح
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 276.
—
(حسن ) وابن خزيمة في » صحيحه » (1236) إلا أنه قال:
« إِنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَلْقُطُ الْخِرَقَ وَالْعِيدَانَ مِنَ الْمَسْجِدِ » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 276 : حسن
«Поистине, какая-то женщина …».
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 276.
—
277(2) (صحيح لغيره) ورواه ابن ماجه (1533) أيضا وابن خزيمة عَنْ أَبِى سَعِيدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:
كَانَتْ سَوْدَاءُ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ فَتُوُفِّيَتْ لَيْلاً فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُخْبِرَ بِهَا فَقَالَ:
« أَلاَ آذَنْتُمُونِى » . فَخَرَجَ بِأَصْحَابِهِ فَوَقَفَ عَلَى قَبْرِهَا فَكَبَّرَ عَلَيْهَا وَالنَّاسُ خَلْفَهُ وَدَعَا لَهَا ثُمَّ انْصَرَفَ .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 277 : صحيح لغيره
قال الشيخ الألباني في « صحيح ابن ماجه » 1253 : صحيح لغيره
«Была какая-то чернокожая женщина, которая подметала в мечети и однажды ночью она умерла. На утро об этом известили посланника Аллаха и он сказал: “Почему вы не сказали мне?!” Он тогда вышел вместе со своими сподвижниками, и встав над её могилой, произнёс над ней такбиры, а люди стояли за ним, и он обратился с мольбой за неё, и затем завершил (молитву)».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 277, «Сахих Ибн Маджах» 1253.
—
278(3) (صحيح لغيره) و عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:
« أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَتَّخِذَ الْمَسَاجِدَ فِي دِيَارِنَا ، وَأَمَرَنَا أَنْ نُنَظِّفَهَا » .
رواه أحمد (5/17) والترمذي وقال: » حديث صحيح » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 278 : صحيح لغيره
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел нам устраивать в наших жилищах мечети и содержать их в чистоте». Этот хадис передали Ахмад (5/17) и ат-Тирмизи, который сказал: «Достоверный хадис»[1].
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 278.
____________________________________________
Шейх ‘Абдуль-Карим аль-Худайр в комментарии к этому хадису сказал: «Смысл хадиса может указывать на то, что под “ад-дур” (жилище, строение) речь идёт о домах. Также он может указывать на то, что речь идёт о квартале, который состоит из жилищ. Также речь может идти о племенах, как сказано в достоверном хадисе: “Наилучший ад-дур ансаров – это племя Бану Наджар”. Исходя из этого следует, что веление обращено к каждому племени: строить у себя мечеть. Но нет причин, мешающих хадису охватывать все эти значения, как и избирать человеку в своём личном доме определённое место в виде молебны, которое он очищает, совершает там молитвы. В частности, это касается имеющих оправдание (не идти на групповую молитву) и женщин. Однако, это не подразумевает, что он не совершает молитву, кроме как на этом участке в доме». См. «Шарх “Булюгъ аль-марам”, /Баб аль-масаджид/».
[1] Я не нахожу этот хадис у ат-Тирмизи. К нему не отнёс его ни аль-Миззи в «аль-Тухфа», ни ан-Наблюси в «аз-Захаир». Но похожий на него хадис передал Абу Дауд и он приводится в «Сахих Аби Дауд» (481). См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/231.
—
279(4) (صحيح) وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:
« أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبِنَاءِ الْمَسَاجِدِ فِى الدُّورِ وَأَنْ تُنَظَّفَ وَتُطَيَّبَ » .
رواه أحمد (6/279) وأبو داود (455) وابن ماجه (758-759) وابن خزيمة في » صحيحه » (1229). ورواه الترمذي (594) مسندا ومرسلا وقال في المرسل: » هذا أصح » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 279 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 6/497 : إسناده صحيح على شرط الشيخين
قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 686 : إسناده صحيح على شرط الشيخين
279 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел нам устраивать в жилищах мечети, содержать их в чистоте и окуривать благовониями». Этот хадис передали Ахмад (6/279), Абу Дауд (455), Ибн Маджах (758-759) и Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (1229). Также его передал ат-Тирмизи (594) непрерывным иснадом доходящим до пророка/муснид/ и как отосланный/мурсаль/ (595), и относительно отосланного хадиса сказал: «Этот достовернее».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 279, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 6/497, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 686.
—
8 — الترهيب من البصاق في المسجد وإلى القبلة ومن إنشاد الضالة فيه وغير ذلك مما يذكر هنا
8 — Глава: Предостережение от плевания в мечети, в сторону къиблы и от объявления в ней о пропавшей вещи и другого, что упоминается здесь.
—
280(1) (صحيح) عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:
بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمًا إِذْ رَأَى نُخَامَةً فِى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَتَغَيَّظَ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ حَكَّهَا قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ فَدَعَا بِزَعْفَرَانٍ فَلَطَّخَهُ بِهِ وَقَالَ: « إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قِبَلَ وَجْهِ أَحَدِكُمْ إِذَا صَلَّى فَلاَ يَبْزُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ » .
رواه البخاري (406) ومسلم (547) وأبو داود (479) واللفظ له .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 280 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 753 : صحيح
«Однажды днём, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обращался к людям с проповедью, он увидел на стене мечети, направленной в сторону къиблы плевок. Он разгневался на людей, а затем, соскоблив его, велел принести шафран и протёр им это место, а потом сказал: “Поистине, Великий и Всемогущий Аллах находится перед одним из вас, когда он молится, поэтому, пусть ни в коем случае не плюет перед собой”». Этот хадис передали аль-Бухари (406), Муслим (547) и Абу Дауд (479) и текст принадлежит ему.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 280, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 753.
—
281(2) (صحيح) وَرَوَى ابْنُ مَاجَه (1022) عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مِهْرَانَ — وَهُوَ مَجْهُولٌ — عَنْ أَبِى رَافِعٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى نُخَامَةً فِى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: « مَا بَالُ أَحَدِكُمْ يَقُومُ مُسْتَقْبِلَ رَبَّهُ فَيَتَنَخَّعُ أَمَامَهُ ، أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يُسْتَقْبَلَ فَيُتَنَخَّعَ فِى وَجْهِهِ ؟ إِذَا بَصَقَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْصُقُ عَنْ شِمَالِهِ أَوْ لِيَتَفُلْ هَكَذَا فِى ثَوْبِهِ » .
ثُمَّ أَرَانِى إِسْمَاعِيلُ — يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ — يَبْصُقُ فِى ثَوْبِهِ ثُمَّ يَدْلُكُهُ .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 281 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 5570 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح ابن ماجه » 844 : صحيح
«Почему один из вас становится (на молитву) и обращается лицом к своему Господу, а потом плюёт перед собой? Разве кому-нибудь из вас понравится, если кто-то повернётся к нему и плюнет ему в лицо?! Когда кому-либо из вас захочется сплюнуть, пусть сплюнет налево (себе под ногу), а если (такой возможности) у него не будет, пусть растерёт его вот так».
Затем Исма’иль ибн ‘Улеййа (передававший этот хадис) показал мне, как он плюёт в свою одежду и потом растёр его.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 281, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5570, «Сахих Ибн Маджах» 844.
[1] Это является ошибкой, так как аль-Къасим ибн Михран известен. Ибн Ма’ин сказал: «Заслуживающий доверия/сикъа/». Абу Хатим сказал: «Праведник». На него опирался Муслим и передал хадис от него в своём «Сахихе» (2/76). Также его передали Ахмад и ан-Насаи и в нём у него сказано: «… налево под свою ногу». См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/232.
—
282(3) (حسن صحيح) وعن أبي سعيد الخدري رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ العَرَاجِينُ أَنْ يُمْسِكَهَا بِيَدِهِ ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ ذَاتَ يَوْمٍ وَفِي يَدِهِ وَاحِدٌ مِنْهَا ، فَرَأَى نُخَامَاتٍ فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ ، فَحَتَّهُنَّ حَتَّى أَنْقَاهُنَّ ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ مُغْضَباً ، فَقَالَ: « أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَسْتَقْبِلَهُ رَجُلٌ فَيَبْصُقَ فِي وَجْهِهِ ، إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَإِنَّمَا يَسْتَقبِلُ رَبَّهُ وَالْمَلَكُ عَنْ يَمِينِهِ ، فَلَا يَبْصُقُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ » . الحديث
رواه ابن خزيمة في » صحيحه » (845) .
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِيهِ:
« فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فِي صَلَاتِكُمِ ، فَلَا تُوَجِّهُوا شَيْئاً مِنَ الْأَذَى بَيْنَ أَيْدِيكُمْ » . الحديث
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 282 : حسن صحيح
В одной из похожей версий, которая также принадлежит ему, сказано:
«Поистине, Великий и Всемогущий Аллах находится перед вами во время вашей молитвы, поэтому, ни в коем случае не оставляйте перед собой ничего нечистого».
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 282.
Ибн Хузайма привёл его в главе, назвав его так: «Глава: Удерживание от того, чтобы во время молитвы оставлять что-либо на стороне къиблы, которое входит в понятие нечистое».
—
283(4) (صحيح) وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:
أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِى مَسْجِدِنَا وَفِى يَدِهِ عُرْجُونُ فَرَأَى فِى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ نُخَامَةً فَأَقْبَلَ عَلَيْهَا فَحَتَّهَا بِالْعُرْجُونِ ثُمَّ قَالَ: « أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللَّهُ عَنْهُ ؟ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّى فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ فَلاَ يَبْصُقَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْصُقَنَّ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ رِجْلِهِ الْيُسْرَى فَإِنْ عَجِلَتْ بِهِ بَادِرَةٌ فَلْيَتْفُلْ بِثَوْبِهِ هَكَذَا » . وَوَضَعَهُ عَلَى فِيهِ ثُمَّ دَلَكَهُ … الحديث
رواه أبو داود (485) وغيره .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 283 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح أبي داود » 500 : صحيح
«Однажды к нам в эту мечеть зашёл посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у которого в руках была ветвь финиковой пальмы, и он увидел на стене мечети, направленной в сторону къиблы, плевок. Он подошел к ней, стёр его веткой, после чего сказал: “Кто из вас хочет, чтобы Аллах отвернулся от него? Поистине, когда кто-то из вас стоит на молитве, Аллах находится перед ним, поэтому, не плюйте ни перед собой, ни вправо от себя, а плюйте слева от себя, под левую ногу. А если слюна одолеет[1] его, пусть делает своей одеждой вот так”. И он поднёс (край своей) одежды ко рту и вытер слюну ею», и до конца хадиса. Этот хадис передали Абу Дауд (485) и другие.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 283, «Сахих Аби Дауд» 500.
[1] То есть, если он не сможет удержаться от этого. Прим. пер.
—
284(5) (صحيح) وَعَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ تَفَلَ تِجَاهَ الْقِبْلَةِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَتَفْلُهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ … » .
رواه أبو داود (3824) وابن خزيمة (882) وابن حبان (1639) في » صحيحيهما » .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 284 و339 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6160 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 222 : إسناده صحيح
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто плюнет перед къиблой, явится в День воскрешения с этим плевком про меж глаз …[1]”». Этот хадис передали Абу Дауд (3824), Ибн Хузайма (882) и Ибн Хиббан (1639) в своимх «Сахихах».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 284, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6160, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 222.
[1] Эти точки поставил я (аль-Албани), так как у хадиса есть окончание, которое будет приведено в (главе 11: Предостережение того, кто приходит в мечеть поев лука). Автору следовало указать на это словом «хадис». См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/244.
—
285(6) (صحيح) وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« يُبْعَثُ صَاحِبُ النُّخَامَةِ فِي الْقِبْلَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَ هِى فِي وَجْهِهِ » .
رواه البزار في » كشف الأستار » (413) وابن خزيمة في » صحيحه » (1249) وهذا لفظه وابن حبان في
» صحيحه » (1638) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 285 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 223 : صحيح
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто плюнул в сторону къиблы, будет воскрешён с этим плевком на лице в День воскрешения”». Этот хадис передали аль-Баззар в «аль-Кашф» (413), Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (1249) и текст принадлежит ему, а также Ибн Хиббан в своём «Сахихе» 1638.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 285, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 223.
—
286(7) (صحيح) وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« الْبُصَاقُ فِى الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ ، وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا » .
رواه البخاري (415) ومسلم (552) وأبو داود (475) والترمذي (572) والنسائي (2/50) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 286 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2886 : صحيح
«Плевать в мечети грешно, а искупление этого прегрешения состоит в том, чтобы закопать плевок[1]». Этот хадис передали аль-Бухари (415), Муслим (552), Абу Дауд (475), ат-Тирмизи (572), ан-Насаи (2/50).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 286, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2886.
_________________________________________
Имеется в виду, что закопать плевок, скрыв его под полом, следует в том случае, если пол мечети является земляным или если он покрыт песком или чем-нибудь в этом роде. В своей книге «аль-Бахр» Абуль-Махасин ар-Руйани пишет:
«Говорят также, что под “погребением” плевка подразумевается удаление его из мечети. Если же пол в мечети вымощен камнем или покрыт гипсом, то растирание плевка по полу башмаком или чем-нибудь ещё, как поступают многие невежды, не является его погребением, а только усугубляет грех и загрязняет мечеть в ещё большей степени, тому же, кто совершил подобное,[2] следует либо вытереть (это место) своей одеждой, или рукой или чем-нибудь ещё, либо помыть его водой». См. «Сады праведных» имама ан-Навави (изд. на рус. яз.), ком. к хадису №1693, пер. А. Нирша.
[1] В мечети пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были земляные полы.
[2] То есть: тому, кто растёр плевок по полу.
—
287(8) (حسن صحيح) وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« الْتَّفْلُ فِي الْمَسْجِدِ سَيِّئَةٌ وَدَفْنُهُ حَسَنَةٌ » .
رواه أحمد (5/260) بإسناد لا بأس به
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 287 : حسن صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2885 : حسن
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Плевание в мечети — прегрешение, а его закапывание — доброе дело”». Этот хадис передал Ахмад (5/260) с неплохим иснадом.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 287, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2885.
—
288(9) (صحيح لغيره) وَعَنْ أَبِى سَهْلَةَ السَّائِبِ بْنِ خَلاَّدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَجُلاً أَمَّ قَوْمًا فَبَصَقَ فِى الْقِبْلَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ فَرَغَ: « لاَ يُصَلِّى لَكُمْ هَذَا » . فَأَرَادَ بَعْدَ ذَلِكَ أَنْ يُصَلِّىَ لَهُمْ فَمَنَعُوهُ وَأَخْبَرُوهُ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « نَعَمْ » . وَحَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ:
« إِنَّكَ آذَيْتَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ » .
رواه أبو داود (481) وابن حبان في » صحيحه » (1636) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 288 : صحيح لغيره
قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 747 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الموارد » 291 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 7/179 : مخرج في « صحيح أبي داود »
И я думаю, что он[2] сказал: «Ты оскорбил Аллаха и Его посланника». Этот хадис передали Абу Дауд (481) и Ибн Хиббан (1636).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 288, «Мишкатуль-масабих» 747, «Сахих аль-маварид» 291, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 7/179.
[1] То есть, да, это я велел им. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/106.
[2] То есть, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
—
289(10) (حسن صحيح) وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:
أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلاً يُصَلِّي بِالنَّاسِ الظُّهْرَ فَتَفَلَ فِي القِبْلَةِ وَهُوَ يُصَلِّي لِلنَّاسِ ، فَلَمَّا كَانَتْ صَلاَةُ العَصْرِ أَرْسَلَ إِلَى آخَرَ، فَأَشْفَقَ الرَّجُلُ الأَوَّلُ ، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:
يَا رَسُولَ اللهِ أَأُنْزِلَ فِيَّ شَيْءٌ ؟ قَالَ: « لاَ ، وَ لَكِنَّكَ تَفَلْتَ بَيْنَ يَدَيْكَ وَ أَنْتَ قَائِمٌ تَؤُمُّ النَّاسَ فَآذَيْتَ اللهَ وَالْمَلاَئِكَة » .
رواه الطبراني في » الكبير » (13/ 43 ــ 44/104) بإسناد جيد
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 289 : حسن صحيح
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 3376 : إسناده حسن
«Как-то раз посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поручил одному человеку возглавить людей в полуденной молитве и тот совершая молитву с людьми плюнул в сторону къиблы. Когда наступило время послеполуденной молитвы, он отправил к другому (человеку) и тот первый стал опасаться (за себя). Он пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “О посланник Аллаха, относительно меня было что-то ниспослано?” Он ответил: “Нет, однако, ты стоял возглавляя людей в молитве и плюнул перед собой, тем самым оскорбив Аллаха и ангелов!”» Этот хадис передал ат-Табарани в «аль-Кабир» (13/43-44/104) с хорошим иснадом.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 289, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 3376.
—
290(11) (صحيح) وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
« مَنْ سَمِعَ رَجُلاً يَنْشُدُ ضَالَّةً فِى الْمَسْجِدِ فَلْيَقُلْ: لاَ رَدَّهَا اللَّهُ عَلَيْكَ ، فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِهَذَا » .
رواه مسلم (568) وأبو داود (473) وابن ماجه (767) وغيرهم .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 290 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6302 : صحيح
«Пусть тот, кто услышит, как (какой-нибудь) человек спрашивает в мечети о пропаже, скажет: “Да не вернёт тебе этого Аллах!” − ибо, поистине, мечети были построены не для этого!”[1]». Этот хадис передали Муслим (568), Абу Дауд (473), Ибн Маджах (767) и другие.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 290, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6302.
[1] Имеется в виду, что они были построены только для молитв, поминания Аллаха и распространения знания. См. «аль-Азкар» имама ан-Навави, стр. 73. пер. А. Нирша.
—
291(12) (صحيح) وعنه رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« إِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَبِيعُ أَوْ يَبْتَاعُ فِي الْمَسْجِدِ فَقُولُوا: لَا أَرْبَحَ اللَّهُ تِجَارَتَكَ. وَإِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَنْشُدُ ضَالَّةً فَقُولُوا: لاَ رَدَّهَا اللَّهُ عَلَيْكَ » .
رواه الترمذي (1321) وقال: » حديث حسن صحيح » ، والنسائي في « عمل اليوم والليلة » (176) وابن خزيمة (1241) والحاكم (2/56) وقال: » صحيح على شرط مسلم » . ورواه ابن حبان في » صحيحه » (1650) بنحوه بالشطر الأول .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 291 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 573 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 1295 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 733 : صحيح
«Если увидите того, кто станет (что-либо) продавать или покупать в мечети, скажите: “Да лишит Аллах твою торговлю прибыли!” − а если увидите разыскивающего пропажу, скажите (ему): “Да не вернёт её тебе Аллах!”» Этот хадис передали ат-Тирмизи (1321), который сказал: «Хороший достоверный хадис», а также ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (176), Ибн Хузайма (1241), аль-Хаким (2/56), который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима». Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (1650) передал похожий хадис с первой его частью.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 291, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 573, «Ирвауль-гъалиль» 1295, «Мишкатуль-масабих» 733.
—
292(13) (صحيح) وَعَنْ بُرَيْدَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا نَشَدَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ: مَنْ دَعَا إِلَى الْجَمَلِ الْأَحْمَر ِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« لاَ وَجَدْتَ . إِنَّمَا بُنِيَتِ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ » .
رواه مسلم (569) والنسائي في » عمل اليوم والليلة « (174) وابن ماجه (765) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 292 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 7568 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح ابن ماجه » 626 : صحيح
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 292, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7568, «Сахих Ибн Маджах» 626.
—
293(14) (صحيح) وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ كَانَ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى يَرْجِعَ ، فَلَا يَقُلْ هَكَذَا » ، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ .
رواه ابن خزيمة في » صحيحه » (430) والحاكم (1/206) وقال: » صحيح على شرطهما » ، وفيما قاله نظر .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 293 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 445 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 1294 : إسناده حسن
[/arabic-font]293 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда кто-нибудь из вас совершит омовение у себя дома, а затем придёт в мечеть, то он будет находиться на молитве, пока не вернется (обратно), и пусть он не делает вот так”, и он сплёл свои пальцы». Этот хадис передали Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (430) и аль-Хаким (1/206), который сказал: «Достоверный хадис соответствующий их (аль-Бухари и Муслима) условиям», но к тому, что он сказал есть претензии.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 293, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 445, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1294.
—
294(15) (صحيح لغيره) وَعَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
« إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ ثُمَّ خَرَجَ عَامِدًا إِلَى الصَّلَاةِ فَلاَ يُشَبِّكَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِنَّهُ فِى صَلاَةٍ » .
رواه أحمد (4/241 و243) وأبو داود (562) بإسناد جيد والترمذي (386) واللفظ له من رواية سعيد المقبري عن رجل عن كعب بن عجرة ، وابن ماجه (967) من رواية سعيد المقبري أيضا عن كعب وأسقط الرجل المبهم .
وفي رواية لأحمد قال:
دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ ، وَقَدْ شَبَّكْتُ بَيْنَ أَصَابِعي فَقَالَ لِي: « يَا كَعْبُ إِذَا كُنْتَ فِي الْمَسْجِدِ فَلَا تُشَبِّكَنَّ بَيْنَ أَصَابِعِكَ فَأَنْتَ فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتَ الصَّلَاةَ » .
ورواه ابن حبان في » صحيحه » (2036) بنحو هذه .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 294 : صحيح لغيره
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 442 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 994 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 379 : صحيح
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Когда кто-то из вас совершит омовение, а затем выйдет с намерением отправиться на молитву (в мечеть), пусть ни в коем случае не переплетает (пальцы) рук, ибо, поистине, он (уже) находится на молитве”».
Этот хадис передали Ахмад (4/241, 243), Абу Дауд (562) с хорошим иснадом, ат-Тирмизи (386) и текст принадлежит ему, из риваята Са’ида аль-Макъбари, передавшего от одного человека со слов Ка’ба ибн ‘Уджры, а также Ибн Маджах (967) также из риваята Са’ида аль-Макъбари, передавшего со слов Ка’ба ибн ‘Уджры и (в его иснаде) отсутствует один из передатчиков.
В версии Ахмада сказано:
«Однажды, когда я (сидел) в мечети переплёв пальцы, ко мне подошёл посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “О Ка’б, когда ты находишься в мечети, ни в коем случае не переплетай пальцы, ибо, ты находишься на молитве, пока ожидаешь её”».
Также похожий на него хадис передал Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (2036).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 294, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 442, «Мишкатуль-масабих» 994, «Ирвауль-гъалиль» 379.
______________________________________
Запрет на переплетение пальцев в хадисе касается именно того случая, когда человек идёт на молитву или же находится в ожидании молитвы или же в самой молитве. И нельзя его понимать о полном запрете на переплетение пальцев, так как в самом хадисе конкретно идет рёчь о периоде, когда не следует переплетать пальцы. Также если взять общее понимание этого хадиса, то это будет противоречить известному достоверному хадису о Зуль-Йадайне (Двурукий). Речь идёт о хадисе, когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вместо четырёх рак’атов совершил два, о чём ему напомнил человек по прозвищу Двурукий, так как говорят что его руки были очень длинными. Этот хадис известный и его приводит аль-Бухари. В этом хадисе сказано, что после молитвы пророк, да благословит его Аллах и приветствует, лёг в мечети и переплёл пальцы. Также и другой известный хадис, в котором сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Верующие в отношении друг с другом подобны одному строению», и сказав это он сплёл пальцы.
Также если взять полный запрет на переплетение пальцев, то как же быть с промыванием между пальцев рук при омовении, что по мнению многих учёных является обязательным?!
Таким образом, правильное понимание хадиса состоит в том, что переплетать пальцы не следует, когда человек идёт на молитву, ожидает молитву или во время совершения молитвы. И этот запрет не ограничивается только мечетью, так как если человек будет на рынке или у себя дома или еще где-то и совершать молитву, то этот запрет относится и сюда. См. «Файдуль-Къадир» 1/483. Подробно этот вопрос также разъяснял Хаттаб ас-Субки в «Шарх Сунан Аби Дауд» 5/33.
—
295(16) (حسن صحيح) وروى عنه (يعني ابن عمر) الطبراني في » الكبير» (3/194/2) أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« وَلَا تَتَّخِذُوا الْمَسَاجِدَ طُرُقاً إِلَّا لِذِكْرٍ أَوْ صَلَاةٍ » .
وإسناد الطبراني لا بأس به .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 295 : حسن صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 7215 : حسن
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 1001 : إسناده حسن رجاله ثقات
«И не превращайте мечети в дороги, а (используйте их) только для поминания Аллаха/зикр/ или (совершения) молитвы». Иснад у ат-Табарани неплохой.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 295, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7215, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1001.
—
296(17) (حسن ) وعن عبد الله يعني ابن مسعود رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
« سَيَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يَكُونُ حَدِيثُهُمْ فِي مَسَاجِدِهِمْ لَيْسَ لِلَّهِ فِيهِمْ حَاجَةٌ » .
رواه ابن حبان في » صحيحه » (6761) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 296 : حسن
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “В последние времена будут люди, которые станут вести беседы в своих мечетях, и не будет Аллаху в них (в этих людях) надобности”». Этот хадис передал Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (6761).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 296.
—
9 — الترغيب في المشي إلى المساجد سيما في الظلم وما جاء في فضلها
9 — Глава: Побуждение к хождению в мечети, особенно во мраке (ночи) и что сказано относительно достоинства этого.
—
297(1) (صحيح) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« صَلاَةُ الرَّجُلِ فِى الْجَمَاعَةِ تُضَعَّفُ عَلَى صَلاَتِهِ فِى بَيْتِهِ وَفِى سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً ، وَذَلِكَ أَنَّهُ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ ، لَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلاَّ رُفِعَتْ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ ، وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ ، فَإِذَا صَلَّى لَمْ تَزَلِ الْمَلاَئِكَةُ تُصَلِّى عَلَيْهِ مَا دَامَ فِى مُصَلاَّهُ: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ . وَلاَ يَزَالُ فِى صَلاَةٍ مَا انْتَظَرَ الصَّلاَةَ » .
وَفِي رِوَايَةٍ: « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ » .
رواه البخاري (647) ومسلم (649) وأبو داود (559) والترمذي (603) وابن ماجه (774 و786 و787) باختصار.
— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Молитва мужчины в джама’ате превосходит его молитву у себя дома или на рынке на двадцать пять ступеней[1], и это по той причине, если он совершит омовение и сделает это должным образом, а затем отправится в мечеть и не выводит его (из дома) ничто, кроме (желания совершить) молитву, то (Аллах) за каждый сделанный им шаг обязательно будет возвышать его на одну ступень и снимать с него из-за этого одно прегрешение. А когда (человек войдёт туда) и совершит молитву, ангелы не перестанут обращаться с мольбами к Аллаху за него, пока он будет оставаться на месте, где он помолился, (говоря): “О Аллах, благослови его, о Аллах помилуй его!” И он не перестанет находиться на молитве, пока ожидает молитву».
В другой версии:
«“О Аллах, прости его, о Аллах, прими его покаяние”, пока он не станет обижать кого-либо (своими словами или действиями) или пока у него не нарушится омовение!» Этот хадис передали аль-Бухари (647), Муслим (649), Абу Дауд (559), ат-Тирмизи (216 и 603) и Ибн Маджах (774, 786, 7878) в краткой форме.
ومالك في » الموطأ » (1/33) ولفظه:
« مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ خَرَجَ عَامِدًا إِلَى الصَّلَاةِ ، فَإِنَّهُ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ يَعْمِدُ إِلَى الصَّلاةِ ، وَإِنَّهُ يُكْتَبُ لَهُ بِإِحْدَى خُطْوَتَيْهِ حَسَنَةٌ ، وَيُمْحَى عَنْهُ بِالْأُخْرَى سَيِّئَةٌ ، فَإِذَا سَمِعَ أَحَدُكُمْ الْإِقَامَةَ فَلَا يَسْعَ فَإِنَّ
أَعْظَمَكُمْ أَجْرًا أَبْعَدُكُمْ دَارًا » . قَالُوا: لِمَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ؟ قَالَ: مِنْ أَجْلِ كَثْرَةِ الْخُطَا .
«Тот, кто совершит омовение и сделает это должным образом, после чего выйдет с намерением отправиться на молитву, (уже) находится на молитве, пока намеревается (идти) на неё. И, поистине, ему записывается совершение одного доброго дела за один сделанный им шаг, и с него стирается одно прегрешение за другой (шаг). И когда кто-то из вас услышит объявление о начале молитвы/икъаму/, пусть не спешит, ибо, самое большое вознаграждение из вас получает тот, чей дом расположен дальше всех».
(Люди) спросили: «Это почему же, о Абу Хурайра?» Он ответил: «Из-за большого количества шагов (в сторону мечети)».
وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ في » صَحِيحِهِ » (1622) وَلَفْظُهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
« مِن حِينِ يَخْرُجُ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنْزِلِهِ إِلَى مَسْجِدِي فَرِجْلٌ تَكْتُبُ لَهُ حَسَنَةً وَرِجْلٌ تَحُطُّ عَنْهُ سَيِّئَةً حَتَّى يَرْجِعَ ».
«С тех пор, как кто-нибудь из вас выходит из своего жилища направляясь в мою мечеть, для него за одну ногу записывают одно благое дело, а за другую — стирают с него одно прегрешение, (и это продолжается до тех пор,) пока он не возвращается обратно (домой)».
ورواه النسائي (2/42) والحاكم (1/217) بنحو ابن حبان وليس عندهما » حَتَّى يَرْجِعَ « . وقال الحاكم:
» صحيح على شرط مسلم » .
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 297, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3823.
(صحيح) وتقدم في الباب قبله(رقم 14) حديث أبي هريرة: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
« إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ كَانَ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى يَرْجِعَ … » الحديث
«Когда кто-нибудь из вас совершит омовение у себя дома, а затем придёт в мечеть, то он будет находиться на молитве, пока не вернется (обратно)…».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
[1] Хафиз Ибн Раджаб, да смилуется над ним Аллах, комментируя хадис: «Молитва мужчины, совершаемая им вместе с джама’атом, превосходит ту молитву, которую он совершает у себя дома или у себя на рынке, в двадцать пять раз…», сказал: «В этом хадисе указание на то, что молитва женщины, совершаемая вместе с джама’атом, не превосходит кратно (иные молитвы), поскольку молитва, совершаемая ею в своём доме для неё лучше и предпочтительней». См. «Фатхуль-Бари» 4/34.
[2] Я (аль-Албани) говорю:
— С ним в этом согласился аз-Захаби и это так, как они сказали. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/240.
—
298(2) (صحيح) وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
« إِذَا تَطَهَّرَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ يَرْعَى الصَّلاَةَ كَتَبَ لَهُ كَاتِبَاهُ أَوْ كَاتِبُهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا إِلَى الْمَسْجِدِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ وَالْقَاعِدُ يَرْعَى الصَّلاَةَ كَالْقَانِتِ وَيُكْتَبُ مِنَ الْمُصَلِّينَ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْهِ » .
رواه أحمد (4/157) وأبو يعلى (1747) والطبراني في » الكبير » (17/305) و » الأوسط » (185) وبعض طرقه صحيح ، وابن خزيمة في » صحيحه » (1412) . ورواه ابن حبان في » صحيحه » (2045) مفرقا في موضعين .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 298 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 434 : صحيح
«Если человек очищается и затем идёт в мечеть, желая совершить молитву, то два его писаря или писарь (ангелы, записывающие благие дела) записывает ему десять хороших дел за каждый шаг, который он сделает в сторону мечети. И сидящий в ожидании совершения молитвы подобен выстаивающему молитву и его записывают в числе молящихся с той поры, как он вышел из своего дома и пока не вернется туда обратно». Этот хадис передали Ахмад (4/157), Абу Я’ля (1747), ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» (17/305) и в «аль-Аусат» (185) и некоторые его пути достоверные, а также Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (1412). Также его передал Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (2045), раздельно, в двух местах.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 298, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 434.
—
299(3) (حسن ) وعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ رَاحَ إِلَى مَسْجِدِ الْجَمَاعَةِ فَخَطْوَةٌ تَمْحُو سَيِّئَةً وَخَطْوَةٌ تَكْتُبُ لَهُ حَسَنَةً ، ذَاهِبًا وَرَاجِعًا » .
رواه أحمد (2/172) بإسناد حسن والطبراني وابن حبان في » صحيحه » (2039) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 299 : حسن
قال الشيخ الألباني في « صحيح الموارد » 357 : حسن
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тому, кто отправляется в мечеть для совершения коллективной молитвы, (за каждый проделанный) шаг стирается прегрешение и записывается благое дело, когда он уходит (туда) и возвращается (обратно)”». Этот хадис передал Ахмад (2/172) с хорошим иснадом, а также ат-Табарани и Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (2039).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 299, «Сахих аль-маварид» 357.
—
300(4) (صحيح) وعَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
« مَنْ تَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ مَشَى إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ ، فَصَلَّاهَا مَعَ الْإِمَامِ غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ » .
رواه ابن خزيمة (1409) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 300 و407 : صحيح
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Тому, кто должным образом совершит омовение, затем отправится на предписанную молитву и совершит её вместе с имамом, простится его грех”». Этот хадис передал Ибн Хузайма (1409).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 300, 407.