369(20) (حسن ) وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« خَمْسٌ مَنْ جَاءَ بِهِنَّ مَعَ إِيمَانٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ مَنْ حَافَظَ عَلَى الصَّلَوَاتِ الخمسِ ، عَلَى وُضُوئِهِنَّ ، وَرُكُوعِهِنَّ وَسُجُودِهِنَّ ، وَمَوَاقِيتِهِنَّ ، وَصَامَ رَمَضَانَ ، وَحَجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَاعَ إِلّيْهِ سَبِيلًا ، وَآتَى الزَّكَاةَ طَيِّبَةً بِها نَفْسُهُ ، وَآتَى الْأَمَانَةَ . قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ ! وَما أَدَاءُ الْأَمَانَةِ ؟ قال: الغُسْلُ مِنَ الْجَنابَةِ ، إِنَّ اللهَ لَمْ يَأْمَنِ ابْنَ آدَمَ عَلَى شَيْءٍ مِنْ دِينِهِ غَيْرَهَا » .
رواه الطبراني بإسناد جيد
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 369 و738 : حسن
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто придёт с пятью (вещами) и верой, тот войдёт в Рай. (Это тот), кто соблюдал пять обязательных молитв, (с обязательным) для них омовением, (совершая) их поясные и земные поклоны, и (совершая) их в установленное время, постился (в месяце) Рамадан, совершил хаджж к Дому (Аллаха), если он способен проделать этот путь, выплачивал закят, очищая им свою душу, и отдавал доверенное на хранение/амана[1]/”. (Люди) сказали: “О Посланник Аллаха, а что значит отдавал доверенное на хранение?” Он ответил: “Совершение полного омовения после осквернения/джанаба/, ибо, поистине, Аллах ничего не вверил сыну Адама из Своей религии так, как это!”»[2]. Этот хадис передал ат-Табарани с хорошим иснадом.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 369, 738.
[1] Имам Ибн аль-Асир в «ан-Нихая» сказал: «Под “аманой” имеется в виду покорность, поклонение, то, что отдано на хранение, надёжность и безопасность. О каждом из них сообщается в хадисах». Конец цитаты.
И Абу Дардаъ (в версии этого хадиса, которую приводит Абу Дауд — прим. Фарук) пояснил смысл этого хадиса (сказав), что это совершение полного омовения после осквернения». См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/69.
[2] В версии этого хадиса, которую приводит имам Абу Дауд (429) сообщается, что последние слова про то, что означает «амана», принадлежат самому Абу ад-Дарде, исключая слова «Аллах не доверил …» и до конца, которые у Абу Дауда не приводятся. И шейх аль-Албани в «Сахих Аби Дауд» (2/315) сказал, что возведение этих слов к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, является отклонённым/шазз/, хотя в данной книге (Сахих ат-Таргъиб) промолчал об этом.
До слов: «(Люди) сказали: “О Посланник Аллаха, а что значит отдавал доверенное на хранение?”…», этот хадис передал также ат-Табарани в «аль-Му’джам ас-Сагъир» (772). (Прим. Фарук).