«Сахих Муслим». Хадис № 1914/128

128 – ( 1914 ) حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ:
« مَرَّ رَجُلٌ بِغُصْنِ شَجَرَةٍ عَلَى ظَهْرِ طَرِيقٍ فَقَالَ: وَاللهِ لَأُنَحِّيَنَّ هَذَا عَنِ الْمُسْلِمِينَ لَا يُؤْذِيهِمْ فَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ ».

128 (1914) – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Один человек прошёл мимо ветки от дерева, которая лежала на дороге, и сказал (себе): “Клянусь Аллахом, я обязательно уберу её (с пути) мусульман, чтобы она не мешала им”, – и (за это) он был введён в Рай». Этот хадис передал Муслим (1914/128). 
Также его приводит имам Ахмад (9246). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5863).
___________________________________
Слова из хадиса: «Один человек прошёл мимо ветки от дерева, которая лежала на дороге, и сказал (себе): “Клянусь Аллахом, я обязательно уберу её”» — слово «уберу» означает: устранение, отдаление. Говорят, что он не сказал: «Я срублю её», давая понять, что дерево принадлежало другому человеку.
Слова: «Эту» — то есть ветку с пути «мусульман, чтобы она не мешала им» – своим нахождением там.
Слова: «и он был введён в Рай» — из-за того, что сделал, он был введён в Рай. То есть, Аллах отблагодарил его за его милосердие и сострадание к мусульманам, и завёл его в Рай.
Аль-Ашрафи сказал: «Возможно, этот человек не убрал эту ветку, но вошёл в Рай благодаря своему благому намерению. А возможно, он действительно убрал её».
В этом хадисе побуждение приносить пользу мусульманам, проявлять к ним милосердие, стремиться устранить то, что может причинить им вред, поскольку это одно из величайших деяний, которых желает Аллах от Своих рабов. И каким же несчастьем является тот, кто приносит им лишь бедствия, возлагает на них все трудности и заставляет их терпеть всевозможные тяготы! См. «ат-Танвир» (9/550).

شرح الحديث

حَضَّ الإسلامُ على أفعالِ الخَيرِ، والعَملِ الصَّالحِ الَّذي يَعودُ على المسلمين بالنَّفعِ، مع الوَصيَّةِ برَفْعِ الضَّررِ والأذى عنهم، وخاصَّةً في البيئةِ المُحيطةِ بهم.
وفي هذا الحَديثِ يقولُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: «مَرَّ رجلٌ بغُصنِ شجرةٍ»، أي: فَرعٍ مِن فُروعِها، «على ظَهرِ طريقٍ»، أي: في طريقِ مُرورِ النَّاسِ، «فقال»، أي: الرَّجلُ: «واللهِ لأُنَحِّيَنَّ»، أي: لَأُبْعِدَنَّ، «هذا عن المسلمين لا يُؤْذِيهم»، أي: خَشْيَةَ أنْ يُؤذِيَ أحدًا، «فأُدْخِلَ الجنَّةَ»، أي: جزاهُ اللهُ بفَعْلتِه تلك وبِمَقْصِده منها الجنَّةَ. ويَدخُلُ في هذا إماطةُ كُلِّ ما يُؤذِي المُسلِمينَ في طُرُقِهم كالأشياء المؤذيةِ من مُخلَّفاتِ المَصانِعِ والقُمامةِ، والمطبَّاتِ والحُفَرِ المؤذيةِ وغير ذلك.
وفي الحديثِ: الترغيبُ في إماطةِ الأَذى عن الطَّريقِ.
وفيه: تَفضُّلُ اللهِ تعالى بالأجرِ الكَبيرِ على العَمَلِ اليَسيرِ( ).


https://dorar.net/hadith/sharh/92435

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.