– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Трое последуют за покойным[1]: двое вернутся, а одно останется. За ним последуют (члены) его семьи, его имущество[2] и его дела. Вернутся назад (члены) его семьи и его имущество, а дела его останутся». Этот хадис передал Муслим (2960).
Также его приводят имам Ахмад (3/110), аль-Бухари (6514), ат-Тирмизи (2379), ан-Насаи (4/53), Ибн Хиббан (3107), аль-Хаким (1/74), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (3339), аль-Хумайди (1186), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (7/310, 9/397), Ибн аль-Мубарак в «аз-Зухд» (636). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (8017), «Сахих ан-Насаи» (1937), «Мишкатуль-масабих» (5167), «Мухтасар Муслим» (2086), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (3299).
___________________________________
В другой версии этого хадиса сказано: «У (каждого) сына Адама есть три близких друга. Что касается (его первого) друга, то он говорит (ему): “Всё, что ты потратишь – для тебя, а что удержишь, то это не принадлежит тебе”. Это (говорит ему) его имущество. Что касается (второго его) друга, то он говорит: “Я – с тобой, но, когда ты явишься к двери Владыки, я оставлю тебя и вернусь”. Это – его семья и его слуги. Что касается (третьего его) друга, то он говорит: “Я буду с тобой куда бы ты не зашёл и откуда бы не вышел. Это – его дела». ат-Таялиси (2013), Ибн Хиббан (3108), аль-Хаким (1/371), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (3340). Аль-Хаким назвал хадис достоверным, и с ним согласился аз-Захаби.
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». См. «Тахридж Сахих Ибн Хиббан» (7/375).
[1] Иначе говоря, будут провожать его на кладбище его дети, род.
[2] Имеются в виду либо рабы, либо люди, специально нанятые для этой цели.
شرح حديث مشابه
المحدث :البخاري
المصدر :صحيح البخاري
الصفحة أو الرقم: 6514
خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
التخريج : أخرجه البخاري (6514)، ومسلم (2960)
الآخِرةُ هي الدَّارُ الباقيةُ، والسَّعيدُ هو مَن أكثَرَ مِنَ الأعمالِ الصَّالِحةِ في دُنياه؛ لِتَكونَ نَجاةً له في قَبرِه ويَومَ تَقومُ السَّاعةُ، والشَّقيُّ مَن ضَيَّعَ دُنياه في جَمْعِ المالِ، والانشغالِ بالأهلِ والأبناءِ فيما لا يَنفَعُ في الآخرةِ؛ فهذا كُلُّه يُفارِقُ الإنسانَ عِندَ مَوتِه، ولا يَبقى له سِوى عَمَلِه.
وفي هذا الحَديثِ يخبرُنا رَسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أنَّه يَتْبَعُ الميِّتَ إلى قَبْرِه ثَلاثةٌ، فيَرجِعُ اثنانِ منْها إلى مَكانِهما، ويَبقَى معه واحدٌ؛ يَتْبَعُه أهْلُه حَقيقةً مِن وَلَدِه وأقاربِه، ومالُه كرَقيقِه، فيَرجِعُ أهلُه ومالُه إذا انْقَضى أمْرُ الحزْنِ عليه، سَواءٌ أقاموا بعْدَ الدَّفنِ أمْ لا، ويَبقى عمَلُه فيَدخُلُ معه القبْرَ، ويُحاسَبُ عليه وَحْدَه، وفي هذا المَعنى تَرغيبٌ وتَرهيبٌ؛ تَرغيبٌ في أنْ يَسعَى الإنسانُ في دُنياه لاكتِسابِ كُلِّ عَمَلٍ صالِحٍ يَبقى له في قَبرِه، ويَنفَعُه في آخِرَتِه، فيَكونُ سَبَبًا لِدُخولِ الجَنَّةِ، وتَرهيبٌ وتَخويفٌ أنْ يَأتيَ الإنسانَ المَوتُ وقدْ فَرَّط في الأعمالِ الصَّالِحةِ، وأكثَرَ مِنَ المَعاصي والذُّنوبِ؛ فتَكونُ سَبَبًا في عَذابِه.
وفي الحَديثِ: زَوالُ الدُّنيا مُتمثِّلةً في الأهلِ والمالِ، وبَقاءُ العملِ.
وفيه: الحثُّ على كَثرةِ الأعمالِ الصَّالحةِ التي تَبْقى بعْدَ الموتِ.