501 ( صحيح )
إذا خَرَجَتْ إِحْداكُنَّ إلى المَسْجِدِ فلا تَقْرَبَنَّ طيباً
( حم ) عن زينب الثقفية .
501 — Передают со слов Зайнаб ас-Сакъафийа — жены Ибн Мас’уда — о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Если кто-то из вас (женщин) отправляется в мечеть, пусть не использует благовония». Этот хадис передал Ахмад (6/363). إذا خَرَجَتْ إِحْداكُنَّ إلى المَسْجِدِ فلا تَقْرَبَنَّ طيباً
( حم ) عن زينب الثقفية .
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (501).
502 ( حسن )
إذا خَرَجَتِ اللَّعْنَةُ مِنْ في صاحبِها نَظَرَتْ فإِنْ وَجَدَتْ مَسْلَكاً في الذِي وُجِّهَتْ إلَيْهِ وإلاّ عادَتْ إلى الذِي خَرَجَتْ مِنْهُ
هب عن عبدالله .
502 — Сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда из уст человека исходит проклятие, оно смотрит: если находит путь к тому, к которому оно направлено, (оно постигает его, если он заслуживает этого), в противном же случае оно возвращается назад к тому, от кого оно изошло». Этот хадис передал аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-иман» (5163) со слов ‘Абдуллаха ибн Мас’уда. إذا خَرَجَتِ اللَّعْنَةُ مِنْ في صاحبِها نَظَرَتْ فإِنْ وَجَدَتْ مَسْلَكاً في الذِي وُجِّهَتْ إلَيْهِ وإلاّ عادَتْ إلى الذِي خَرَجَتْ مِنْهُ
هب عن عبدالله .
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (502).
503 ( صحيح )
إذا خَرَجَتِ المَرْأَةُ إلى المَسْجِدِ فَلْتغْتَسِلْ مِنِ الطِّيبِ كما تَغْتَسِلُ مِنَ الجَنابَةِ
( ن ) عن أبي هريرة .
503 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если женщина (хочет) отправиться в мечеть, пусть очищается от благовоний, как очищается от большого осквернения/джанаба/”». Этот хадис передал ан-Насаи (8/153). إذا خَرَجَتِ المَرْأَةُ إلى المَسْجِدِ فَلْتغْتَسِلْ مِنِ الطِّيبِ كما تَغْتَسِلُ مِنَ الجَنابَةِ
( ن ) عن أبي هريرة .
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (503).
504 ( صحيح )
إذا خَرَجَتْ رُوحُ العَبْدِ المُؤمِنِ تَلَقَّاها مَلَكانِ يَصْعَدانِ بِها فَذَكَرَ مِنْ رِيحِ طِيبها ويَقُولُ أهْلُ السَّماءِ: رُوحٌ طَيِّبَةٌ جاءَتْ مِنْ قِبَلِ الأرْضِ صَلَّى الله عَلَيْكِ وعلى جَسَدٍ كُنْتِ تَعْمُرِينَهُ فَيَنْطَلِقُ بِهِ إلى رَبِّهِ ثُمَّ يَقُولُ انْطَلِقُوا بِهِ إلى آخِرِ الأجَلِ وأنَّ الكافِرَ إذا خَرَجَتْ رُوحُهُ فَذَكَرَ مِنْ نَتْنِها وَيَقُولُ أهْلُ السَّماءِ رُوحٌ خَبِيثَةٌ جاءَتْ مِنْ قِبَلِ الأرْضِ فَيُقَال انْطَلِقُوا بِهِ إلى آخِرِ الأجَلِ
( م ) عن أبي هريرة .
504 — Сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «После того, как дух верующего покидает (тело), его встречают два ангела и возносят (к небесам)».إذا خَرَجَتْ رُوحُ العَبْدِ المُؤمِنِ تَلَقَّاها مَلَكانِ يَصْعَدانِ بِها فَذَكَرَ مِنْ رِيحِ طِيبها ويَقُولُ أهْلُ السَّماءِ: رُوحٌ طَيِّبَةٌ جاءَتْ مِنْ قِبَلِ الأرْضِ صَلَّى الله عَلَيْكِ وعلى جَسَدٍ كُنْتِ تَعْمُرِينَهُ فَيَنْطَلِقُ بِهِ إلى رَبِّهِ ثُمَّ يَقُولُ انْطَلِقُوا بِهِ إلى آخِرِ الأجَلِ وأنَّ الكافِرَ إذا خَرَجَتْ رُوحُهُ فَذَكَرَ مِنْ نَتْنِها وَيَقُولُ أهْلُ السَّماءِ رُوحٌ خَبِيثَةٌ جاءَتْ مِنْ قِبَلِ الأرْضِ فَيُقَال انْطَلِقُوا بِهِ إلى آخِرِ الأجَلِ
( م ) عن أبي هريرة .
(Хаммад[1]) сказал: «После этого (Абу Хурайра) упомянул о приятном аромате, (исходящем от духа покойного), и о мускусе».
(Абу Хурайра) сказал: «(При виде его) обитатели небес говорят: “С земли явился благой дух! Да благословит Аллах тебя и то тело, в котором ты обитал” и (этот дух) возносят к его Господу, а затем (Господь) говорит: “Уведите его, (и пусть он дожидается) истечения срока[2]”».
(Абу Хурайра) сказал: «(Что же касается) неверного, то после того, как его дух покидает (тело)…».
Хаммад сказал: «После этого (Абу Хурайра) упомянул о зловонии, (исходящем от духа покойного)».
(Абу Хурайра) сказал: «(Когда) обитатели небес (увидят его), они будут говорить: “С земли явился мерзкий дух!” — и будет сказано: “Уведите его, (и пусть он дожидается) истечения срока”». Этот хадис передал Муслим (2872) со слов Абу Хурайры.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (504).
[1] Передатчик этого хадиса.
[2] То есть Судного дня.
505 ( حسن )
إذا خَرَجْتَ مِنْ مَنْزِلِكَ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ تَمْنَعانِكَ مَخْرَجَ السُّوءِ وإذا دَخَلْتَ إلى مَنْزِلِكَ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ تَمْنَعَانِكَ مَدْخَلَ السُّوءِ
البزار هب عن أبي هريرة .
505 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда будешь выходить из своего дома, соверши молитву в два рак’ата, и это защитит тебя от всего плохого, что может постичь тебя после выхода. И когда вернёшься в свой дом, также соверши молитву в два рак’ата, и это защитит тебя от того плохого, что может постичь тебя после того, как ты зайдёшь в свой дом[1]». Этот хадис передали аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (3078), аль-Баззар (81), ад-Дайлями (1/108). إذا خَرَجْتَ مِنْ مَنْزِلِكَ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ تَمْنَعانِكَ مَخْرَجَ السُّوءِ وإذا دَخَلْتَ إلى مَنْزِلِكَ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ تَمْنَعَانِكَ مَدْخَلَ السُّوءِ
البزار هب عن أبي هريرة .
Хафиз аль-Хайсами и Ибн Хаджар назвали хадис хорошим.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (505), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1323).
[1] Шейх аль-Албани (да смилуется над ним Аллах) сказал: «Речь идет о выходе в путешествие и возвращении из него». Сл. «Фатава аль-Джидда», кассета №25.
506 ( حسن )
إذا خَطَبَ أحَدُكُم المَرأةَ فإن اسْتَطاعَ أنْ يَنْظُرَ مِنْها إلى ما يَدْعُوهُ نِكاحها فَلْيَفْعَلْ
د ك هق عن جابر .
506 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если кто-либо из вас посватается к женщине, то если он сможет посмотреть на то, что побудит его жениться на ней, пусть сделает это”». Этот хадис передали имам Ахмад (3/346), Абу Дауд (2082), аль-Байхакъи (7/84), аль-Хаким (2/179). إذا خَطَبَ أحَدُكُم المَرأةَ فإن اسْتَطاعَ أنْ يَنْظُرَ مِنْها إلى ما يَدْعُوهُ نِكاحها فَلْيَفْعَلْ
د ك هق عن جابر .
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (506).
Также достоверность этого хадиса подтвердили имам аль-Хаким, аз-Захаби и хафиз Ибн Хаджар.
_________________________________________
Далее в этом хадисе сказано:
Джабир сказал: «Когда я посватался к одной девушке, я настаивал пока не увидел то, что побудило меня к женитьбе на ней, после чего я женился на ней».
Имам ас-Сан’ани говорил: «Хадис: “посмотреть на то, что побудит его жениться на ней” является общим и относится ко всему, что подразумевает в себе смотрение. И это подтверждается пониманием сподвижников, что приводит ‘Абду-р-Раззакъ и Са’ид ибн Мансур, что ‘Умар открыл голени Умм Кульсум дочери ‘Али». См. «Субулю-с-салям» (3/11).
Ма ша Аллах, очень хороший сайт. Да воздаст Аллах благом всем кто работает над ним.
Спасибо за добрые слова! И вам да воздаст Аллах наилучшим!