«Сунан Абу Дауд». Хадис № 3654

7 – بَابٌ فِي سَرْدِ الْحَدِيثِ

7 – Глава о (манере) передачи хадиса

_______________________
То есть его последовательность, непрерывность и поспешность в нём — дозволено ли это или нет. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (10/63).

 

3654 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ:
جَلَسَ أَبُو هُرَيْرَةَ، إِلَى جَنْبِ حُجْرَةِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَهِيَ تُصَلِّي، فَجَعَلَ يَقُولُ: اسْمَعِي يَا رَبَّةَ الْحُجْرَةِ، مَرَّتَيْنِ فَلَمَّا قَضَتْ صَلاَتَهَا، قَالَتْ: أَلاَ تَعْجَبُ إِلَى هَذَا، وَحَدِيثِهِ إِنْ « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُحَدِّثُ الْحَدِيثَ لَوْ شَاءَ الْعَادُّ أَنْ يُحْصِيَهُ أَحْصَاهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


3654 – Передают со слов (Ибн Шихаба) аз-Зухри, что ‘Урва (ибн аз-Зубайр) сказал:
– (Однажды) Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сел рядом с комнатой ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, когда она молилась, и он начал говорить: «Послушай, о хозяйка комнаты», (повторив это) дважды, а когда она завершила свою молитву, то сказала: «Разве тебя не удивляет этот (человек) и его (манера) рассказывать? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил (так отчётливо), что, если бы кто-нибудь (пожелал) подсчитать (его слова), он смог бы (легко) сделать это». Этот хадис передал Абу Дауд (3654).  
Также его приводят имам Ахмад (24865, 25077, 25240, 26209), аль-Хумайди (247), аль-Бухари (3567, 3568), Муслим (2493/160), Абу Дауд (3655), Ибн Хиббан (100, 7153), Абу Я’ля (4393, 4677), аль-Байхакъи в «аль-Мадхаль» (592-594), аль-Хатыб в «аль-Джами’ ли-ахлякъ ар-рави» (1002).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (3654).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж Сунан Аби Дауд» (3654).

___________________________
В версии этого хадис, которую приводит имам Ахмад, сообщается, что ‘Урва ибн аз-Зубайр передал со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая (однажды) сказала: «Разве тебя не удивляет Абу Хурайра? Он пришёл, сел рядом с моей комнатой и стал рассказывать от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (хадисы, желая), чтобы я услышала это, а я (в это время) совершала дополнительную молитву. Затем он ушёл до того, как я завершила свою молитву, и если бы я застала его, то возразила бы ему, так как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не говорил так быстро, как это делаете вы».
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж аль-Муснад» (24865).

Толкование/шарх/ хадиса

 

Учителю следует проявлять снисходительность к своим ученикам с помощью необходимых средств, чтобы обучающийся смог получить наибольшее количество знаний. Одним из таких средств является неторопливость в изложении знания и манере речи.
В этом хадисе ‘Урва ибн аз-Зубайр говорит: «Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сидел в мечети Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, рядом с комнатой ‘Аиши, а она молилась, и Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, начал говорить: “Послушай”», чтобы она подтвердила его хадис, «о хозяйка комнаты» — а это – правдивейшая ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, «(повторив это) дважды», то есть он произнёс эти слова дважды.
Слова: «Когда она завершила» то есть мать правоверных ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, «свою молитву», которую она совершала и закончила её, и Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, уже закончил свой рассказ и ушёл, «сказала» ‘Аиша: «Разве тебя не удивляет», то есть, ты не удивляешься, о ‘Урва – он сын аз-Зубайра и сын её сестры Асмы бинт Абу Бакр, «этот», то есть Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, «и его (манера) рассказывать (хадис)», который он излагал быстро, подряд, ускоренно и торопливо!
Слова: «Поистине, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывал что-либо» (он делал это) неторопливо, размеренно, красноречиво и ясно.
Слова: «если бы захотел», то есть если бы пожелал, «кто-нибудь» – то есть тот, кто слушает его речь, «подсчитать», то есть подсчитать эти слова, которые он произносил, «то смог бы сделать это» и это из-за крайней неторопливости его, да благословит его Аллах и приветствует, в речи, размеренности и отсутствия поспешности в ней, или из-за немногословности его, да благословит его Аллах и приветствует, в отличие от того, что делал Абу Хурайра, который рассказывал много. И как будто мать правоверных подтвердила то, что он сказал и рассказал, своим согласием с этим и молчанием относительно этого, и она не отрицала ничего из этого, кроме обильного повествования в одном собрании – из-за противоречия этого пути Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в его манере рассказывать, и по причине обилия речи также может произойти забывчивость или подобное.
В этом хадисе указание на то, что не следует проявлять торопливость в речи, чтобы другие поняли её правильно, особенно для того, кто обучает других.

В его словах: «(Однажды) Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сел рядом с комнатой ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, когда она молилась, и он начал говорить: “Послушай, о хозяйка комнаты”, (повторив это) дважды», по-видимому, подразумевается, что он пришёл по какой-то нужде, а не пришёл с целью рассказывать хадисы у её комнаты. Но, возможно, что он пришёл по нужде и стал ждать её, пока она молится, а затем, возможно, к нему стали подходить люди, и он рассказывал им хадисы у её комнаты, и он стал быстро рассказывать хадис, а она выразила ему за это порицание.
И в хадисе нет порицания от ‘Аиши в адрес Абу Хурайры, да будет доволен Аллах ими обоими, а в нём лишь указание на то, что его действие является противоречием тому, что делал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. См. «Шарх Сунан Аби Дауд» ‘Абдуль-Мухсина аль-‘Аббада (414/6).

https://shamela.ws/book/37052/12281#p1

 

 

 

شرح الحديث

على المعلِّمِ أن يَترفَّق بطلَّابِه بالوسائلِ اللازمةِ؛ حتى يَتسنَّى للمُتعلِّم تَحصيلُ أكبرِ قدْرِ مِن العِلمِ، ومِن تلك الوسائلِ التأنِّي في إلقاءِ العلم وطريقةِ الكلامِ.
وفي هذا الحَديثِ يقولُ عُرْوةُ بنُ الزُّبيْرِ، «جلَس أبو هريرَةَ» رضِيَ اللهُ عنه في المسجِدِ النَّبويِّ، إلى جنْبِ حجْرةِ عائشةَ وهي تُصلِّي، «فجعَلَ» أبو هُرَيرةَ رضِيَ اللهُ عنه يقولُ: «اسْمَعي» لِكي تُصَدِّقي حَدِيثي، «يا رَبَّةَ الحجْرَةِ»، أي: يا صاحِبَةَ الحجْرَةِ؛ وهي عائشةُ الصِّدِّيقةُ رضِيَ اللهُ عنها «مرَّتَين»، أي: يقولُ تلك الجملَةَ مرَّتَين، «فلمَّا قضَتْ» أمُّ المؤمنين عائشةُ رضِيَ اللهُ عنها، «صلاتَها» الَّتي كانت تُصلِّيها وانتهَتْ منها، وكان أبو هريرةَ رضِيَ اللهُ عنه قد انْتَهى من حديثِهِ وقامَ، «قالَت» عائشةُ: «ألَا تعْجَبُ»، أي: تتعَجَّبُ يا عروَةُ؛ وهو ابنُ الزُّبيْرِ وابنُ أخْتِها أسماءَ بنتِ أبي بكْرٍ «إلى هذا»، أي: أبي هُرَيرةَ رضِيَ اللهُ عنه، «وحدِيثِهِ» الَّذي يسْرُدُه سرْدًا متتاليًا مُسْرِعًا ومتعجِّلًا بهِ! «إنْ كان» حَديثُ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم «ليحَدِّثُ الحَديثَ» بالتَّأنِّي والتَّرسُّلِ والفَصاحَةِ والبيانِ، «لو شاء»، أي: لو أراد «العادُّ»؛ الَّذي يَستمِعُ إلى كلامِهِ أن يعُدَّ الكلِماتِ الَّتي تكلَّمَ بها، «أنْ يُحْصيَه»، أي: يعُدَّ هذه الكلِماتِ، «أحْصاهُ» واسْتَقصاه بالعَدِّ؛ وذلك لِشدَّةِ تأنِّيه صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم في الكلامِ والتَّرسُّلِ وعدَمِ الإسْراعِ فيهِ، أو لقِلَّةِ كلامِهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم بِخلاف ما كان يفْعلُه أبو هريرةَ من الإكْثارِ من التَّحديثِ؛ فكأنَّ أمَّ المؤمنين أيَّدَتْ ما قاله وحدَّثَ بهِ؛ بإقْرارِها ذلك وسُكوتِها عليهِ، ولم تُنكِرْ عليه شيْئًا من ذلك سِوى الإكثارِ منَ الرِّوايةِ في المجلِسِ الواحِدِ؛ لمخالفتِه هدْيَ النبيِّ صلَّى الله عليه وسلَّم في طريقةِ حديثِه، وقد يَحْصُلُ بسبَبِ كثرة الكلام أيضًا سهْوٌ أو نحْوُه.
وفي الحَديثِ: التَّأنِّي في الكَلامِ؛ لِكَي يفْهَمَه الغيْرُ على الوجْهِ الصَّحيحِ، وخاصَّةً لِمن يُعلِّمُ

غيْرَه.https://dorar.net/hadith/sharh/30708

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *