«Сунан ат-Тирмизи»
38 — كتاب صِفَةِ الْقِيَامَةِ وَالرَّقَائِقِ وَالْوَرَعِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
38 — Книга: Описание воскрешения, смягчения сердец и набожности
Хадисы № 2415-2500
2421 — حدثنا سويد بن نصر أخبرنا ابن المبارك أخبرنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر حدثني سليم بن عامر حدثنا المقداد صاحب رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول:
إذا كان يوم القيامة أدنيت الشمس من العباد حتى تكون قيد ميل او اثنين قال سليم لاأدري أي الميلين عنى ؟ أمسافة الأرض أم ميل الذي تكتحل به العين . قال: فتصهرهم الشمس فيكونون في العرق بقدر أعمالم فمنهم من يأخذه إلى عقبيه ومنهم من يأخذه إلى ركبتيه ومنهم من يأخذه إلى حقويه ومنهم من يلجمه إلجاما فرأيت رسول الله صلى الله عليه و سلم يشير بيده إلى فيه أي يلجمه إلجاما
قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح
وفي الباب عن أبي سعيد و ابن عمر
قال الشيخ الألباني : صحيح
رواه أحمد 6/3 ، والترمذي (2421) .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 777 : صحيح
Сулейм (ибн ‘Амир, передавший этот хадис со слов аль-Микъдада,) сказал: «И я не знаю, что именно он[1] подразумевал под (словом) “миль” — меру длины или палочку для нанесения сурьмы на глаза».[2]
«(Далее Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “И оно будет их растапливать и они погрузятся (в собственный) в пот в соответствии со своими деяниями. Среди них будут те, которые (будут) в нем до пяток, и те, которые (погрузятся) в него по колени, и те, которые (погрузятся) в него по пояс, и те, которых он взнуздает[3]”. И я видел (как сказав это,) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, указал рукой на свой рот (показывая) как это будет».
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».
Этот хадис передали Ахмад (6/3) и ат-Тирмизи (2421).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (777), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1382).
[1] То есть: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует.
[2] Эти слова в арабском языке являются омонимами (“миль”) и пишутся одинаково.
[3] Имеется в виду, что они погрузятся в пот до уровня рта и окажутся как бы взнузданными этим потом, что лишит их возможности говорить.
2429 — حدثنا سويد بن نصر أخبرنا عبد الله بن المبارك أخبرنا سعيد بن أبي أيوب حدثنا يحيى بن أبي سليمان عن سعيد المقبري عن أبي هريرة قال :
قَرَأَ رسولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسَلَّمَ : ﴿ يَومَئِذٍ تُحَدِّثُ أخْبارَهَا﴾ قال : أتَدْرُون ما أخبارُها ؟ قالُوا : اللهُ ورسولُه أعلَمُ . قال : فإِنَّ أخبارَها أنْ تَشهدَ على كلِّ عبدٍ أَوْ أمَةٍ بِما عَمِلَ على ظَهرِها أَنْ تَقولُ : عَمِلَ كَذا وكَذا يومَ كذا وكَذا . قال: فهذِهِ أخبارُها
قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب
قال الشيخ الألباني : ضعيف الإسناد
— (Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал (аят, в котором сказано): «В тот День она[1] поведает свои вести …»[2], — а потом спросил (людей): «Знаете ли вы, каковы (будут) её вести?» Они сказали: «Аллах и Его посланник знают (об этом) лучше». (Тогда) он сказал: «Поистине, её вести (будут заключаться) в том, что она станет свидетельствовать против каждого раба и рабыни (Аллаха) относительно того, что он делал на ней, и она скажет: “Ты сделал то-то и то-то в такой-то день”. Такими (будут) её вести”». Этот хадис передали Ахмад (2/374), ат-Тирмизи (2429, 3353), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (11693), Ибн Хиббан (7360), аль-Хаким (2/532) и аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (7298).
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий/хасан-гъариб/».
Аль-Хаким сказал: «Иснад хадиса достоверный».
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад слабый».
Шейх аль-Албани сказал: «Иснад (хадиса) слабый /да’иф/». См. «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (6450), «Да’иф ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2104), «Мишкатуль-масабих» (5544).
______________________________________
Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» (10/384) сказал:
— Слабый (хадис).
Его приводят ат-Тирмизи (2/69), Ибн Хиббан (2586) и аль-Хаким (2/532) от Яхйи ибн Абу Сулеймана, передавшего от Са’ида аль-Макъбари, передавшего от Абу Хурайры, как восходящий к пророку. Ат-Тирмизи сказал: «Хороший редкий/хасан-гъариб/ хадис». Аль-Хаким сказал: «Иснад хадиса достоверный». Это (слова аль-Хакима. прим. пер.) отверг аз-Захаби, сказав: «Я говорю: Этот Яхйа (ибн Абу Сулейман) — хадисы (которого) отвергаемые! Об этом сказал аль-Бухари». Хафиз (Ибн Хаджар) сказал: «Слабый в хадисах».
[1] Имеется в виду земля.
[2] «Землетрясение», 99:4.
2433 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْهَاشِمِىُّ حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ الأَنْصَارِىُّ أَبُو الْخَطَّابِ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
سَأَلْتُ النَّبِىَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- أَنْ يَشْفَعَ لِى يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ: « أَنَا فَاعِلٌ ». قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيْنَ أَطْلُبُكَ ؟ قَالَ: « اطْلُبْنِى أَوَّلَ مَا تَطْلُبُنِى عَلَى الصِّرَاطِ ». قَالَ: قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عَلَى الصِّرَاطِ ؟ قَالَ: « فَاطْلُبْنِى عِنْدَ الْمِيزَانِ ». قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عِنْدَ الْمِيزَانِ ؟ قَالَ: « فَاطْلُبْنِى عِنْدَ الْحَوْضِ فَإِنِّى لاَ أُخْطِئُ هَذِهِ الثَّلاَثَ الْمَوَاطِنَ ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
«(Однажды) я попросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он заступился за меня в День воскрешения, и он сказал: “Я сделаю это!”»
(Анас) сказал: «Я спросил: “О Посланник Аллаха, а где мне искать тебя?” Он ответил: “Сначала ищи меня у Моста/Сырат/”. Я спросил: “А если я не встречу тебя у Моста?” Он ответил: “Тогда ищи меня у Весов”. Я спросил: “А если я не встречу тебя и у Весов?” Он ответил: “Тогда ищи меня у Водоёма, ибо, поистине, я не миную эти три места”».
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий и мы знает его только по этому пути».
Этот хадис передали Ахмад (3/178) и ат-Тирмизи (2433).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (3625), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (5525), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2630).
2440 — حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِى زَائِدَةَ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- قَالَ:
« إِنَّ مِنْ أُمَّتِى مَنْ يَشْفَعُ لِلْفِئَامِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلْقَبِيلَةِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلْعُصْبَةِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلرَّجُلِ حَتَّى يَدْخُلُوا الْجَنَّةَ ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
— Сообщил нам аль-Фадль ибн Муса от Закариййа ибн Абу Заиды, передавшего от ‘Атыййи (ибн Абу ‘Ауфи), передавшего от Абу Са’ида (аль-Худри), да будет доволен Им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, среди членов моей общины будут те, которые станут заступаться за большое число людей, и будут среди них те, которые станут заступаться за племя, и те, которые будут заступаться за группу людей (от десяти до сорока человек[1]), и те, которые станут заступаться за одного человека, пока они не войдут в рай».
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший».
Этот хадис передали Ахмад (3/20, 63) и ат-Тирмизи (2440).
Хафиз аль-Мунави сказал: «В его иснаде присутствует ‘Атыййа аль-‘Ауфи, относительно которого аз-Захаби сказал: “Его считают слабым”». См. «Тахридж аль-хадис аль-Масабих» (5/51).
Шейх Мукъбиль аль-Вади’и сказал: «В нём присутствует ‘Атыййа аль-‘Ауфи, который является слабым (передатчиком) и подтасовщиком хадисов/мудаллис/». См. «аш-Шафа’а» (195).
Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (2002).
Его иснад является слабым. В нём присутствует ‘Атыййа (аль-‘Ауфи), который известен слабостью. И от него же передал его (имам) Ахмад (3/20, 63). См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» (5/195).
[1] См. «Тухфатуль-ахвази».
باب — 23
23 — Глава
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- إِذَا ذَهَبَ ثُلُثَا اللَّيْلِ قَامَ فَقَالَ: « يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا اللَّهَ اذْكُرُوا اللَّهَ جَاءَتِ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ » . قَالَ أُبَىٌّ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى أُكْثِرُ الصَّلاَةَ عَلَيْكَ فَكَمْ أَجْعَلُ لَكَ مِنْ صَلاَتِى ؟ فَقَالَ: « مَا شِئْتَ » . قَالَ: قُلْتُ: الرُّبُعَ . قَالَ: « مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ » . قُلْتُ: النِّصْفَ. قَالَ: « مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ » . قَالَ: قُلْتُ: فَالثُّلُثَيْنِ . قَالَ: « مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ » . قُلْتُ: أَجْعَلُ لَكَ صَلاَتِى كُلَّهَا . قَالَ: « إِذًا تُكْفَى هَمَّكَ وَيُغْفَرُ لَكَ ذَنْبُكَ » .
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
قال الشيخ الألباني : حسن
— Когда проходила треть ночи, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, просыпался и говорил: “О люди, поминайте Аллаха, поминайте Аллаха! Настало (время) первого трубного гласа, за которым последует второй! Пришла[1] смерть со всем, что ей присуще, пришла смерть со всем, что ей присуще!”[2]
Убайй сказал: «(Однажды) я сказал ему: “О Посланник Аллаха, поистине, я часто молюсь за тебя,[3] но сколько из моих молитв (мне следует посвящать) тебе?” Он сказал: “Сколько хочешь”. Я спросил: “Четверть?” Он ответил: “Как хочешь, но если ты прибавишь, для тебя будет лучше”. Я спросил: “А половину?” Он ответил: “Как хочешь, но если ты прибавишь, для тебя будет лучше”. Я спросил: “А две трети?” Он ответил: “Как хочешь, но если ты прибавишь, для тебя будет лучше”. Я сказал: “(Тогда) я буду молиться только за тебя!” (На это) он сказал: “В таком случае ты будешь избавлен от тревог[4] и тебе простятся твои грехи!”» Этот хадис передали Ахмад (5/136), ат-Тирмизи (2457), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (1/446) и «Шу’аб аль-Иман» (1499), ‘Абд ибн Хумайд в своём «Муснаде» (170), Ибн Абу Шейба в «аль-Мусаннаф» (8798), аль-Хаким (2/421).
Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис».
Аль-Хаким сказал: «Иснад хадиса достоверный», и с ним согласился аз-Захаби.
Хафиз аль-Мунзири назвал его хорошим в «ат-Таргъиб» (2/403).
Также назвал его хорошим хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (11/168), а аль-Байхакъи назвал его сильным в «Шу’аб аль-Иман» (2/215).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-Тирмизи» (2457), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7863) и «Тахридж Мишкатуль-масабих» (5281), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1670).
[1] То есть: близка смерть.
[2] Имеется в виду ужас, который испытывает каждый человек во время предсмертной агонии, а также испытания и мучения могилы.
[3] Речь идёт об обращениях с мольбами к Аллаху /ду`а/.
[4] То есть: тебе не придётся ни о чём волноваться в обоих мирах.
42 – باب (…)
42 – Глава
لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- الْمَدِينَةَ انْجَفَلَ النَّاسُ إِلَيْهِ وَقِيلَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- فَجِئْتُ فِى النَّاسِ لأَنْظُرَ إِلَيْهِ فَلَمَّا اسْتَثْبَتُّ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- عَرَفْتُ أَنَّ وَجْهَهُ لَيْسَ بِوَجْهِ كَذَّابٍ وَكَانَ أَوَّلَ شَىْءٍ تَكَلَّمَ بِهِ أَنْ قَالَ: « أَيُّهَا النَّاسُ أَفْشُوا السَّلاَمَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَصَلُّوا وَالنَّاسُ نِيَامٌ تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِسَلاَمٍ ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
«Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, прибыл в Медину, люди устремились к нему и говорили: “Приехал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует! Приехал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует! Приехал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует!” В числе людей я тоже пришёл, чтобы посмотреть на него. Когда я увидел лицо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, то понял, что это не лицо лжеца, и первым, что я от него услышал, были слова: “О люди, распространяйте приветствия/салям/, кормите едой (других людей[1]), поддерживайте родственные связи, молитесь, когда (другие) люди будут спать, и вы войдёте в Рай с миром”».
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис достоверный».
Этот хадис передали Ахмад (5/451), ат-Тирмизи (2485), Ибн Маджах (1334, 3451), ад-Дарими (1460), аль-Хаким (3/13), Ибн Наср в «Къияму-л-лейль» (стр. 17), Ибн Са’д в «ат-Табакъат аль-Кубра» (4/235), ад-Дыяъ аль-Макъдиси в «аль-Мухтара» (58/176/1-2).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7865), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2697), «Сахих Ибн Маджах» (2648), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (569), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1848), «Ирвауль-гъалиль» (3/239), «Фикъху-с-сира» (199).
[1] То есть: угощайте гостей и кормите неимущих.
2486 – عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- قَالَ:
« الطَّاعِمُ الشَّاكِرُ بِمَنْزِلَةِ الصَّائِمِ الصَّابِرِ ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
«Тот, кто кушает и благодарит (за это Аллаха), в степени того, кто постится и проявляет терпение».
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий».
Этот хадис передали Ахмад (2/283), ат-Тирмизи (2486), Ибн Маджах (1764), Ибн Хиббан (315), аль-Хаким (4/136).
Аль-Хаким сказал: «Иснад хадиса достоверный», и с ним согласился аз-Захаби.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Тирмизи» (2486), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3942), «Сахих Ибн Маджах» (1439), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (655), «аль-Иман ли Ибн Таймиййа» (41).
44 – باب (…)
44 – Глава
لَمَّا قَدِمَ النَّبِىُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- الْمَدِينَةَ أَتَاهُ الْمُهَاجِرُونَ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَأَيْنَا قَوْمًا أَبْذَلَ مِنْ كَثِيرٍ وَلاَ أَحْسَنَ مُوَاسَاةً مِنْ قَلِيلٍ مِنْ قَوْمٍ نَزَلْنَا بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ لَقَدْ كَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ وَأَشْرَكُونَا فِى الْمَهْنَإِ حَتَّى خِفْنَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالأَجْرِ كُلِّهِ. فَقَالَ النَّبِىُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: « لاَ مَا دَعَوْتُمُ اللَّهَ لَهُمْ وَأَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
«Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, переехал в Медину, к нему пришли мухаджиры и сказали: “О Посланник Аллаха, не видели мы, чтобы кто-нибудь из людей оказывал нам такую поддержку в малом или проявлял подобную щедрость во многом чем люди, среди которых мы поселились. Они избавили нас от забот и разделили с нами то, что приходит без усилий, и мы даже стали бояться, что вся награда достанется им!” Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Нет, пока вы будете взывать к Аллаху с мольбами за них и благодарить их”».
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Данный хадис, переданный по этому пути, достоверный хороший редкий».
Этот хадис передали Ахмад (3/200), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (217), Абу Дауд (4812), ат-Тирмизи (2487).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (159), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (977), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (2960).
2492 – حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- قَالَ:
« يُحْشَرُ الْمُتَكَبِّرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمْثَالَ الذَّرِّ فِى صُوَرِ الرِّجَالِ يَغْشَاهُمُ الذُّلُّ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَيُسَاقُونَ إِلَى سِجْنٍ فِى جَهَنَّمَ يُسَمَّى بُولَسَ تَعْلُوهُمْ نَارُ الأَنْيَارِ يُسْقَوْنَ مِنْ عُصَارَةِ أَهْلِ النَّارِ طِينَةِ الْخَبَالِ ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » (8040) : حسن
«В День воскрешения высокомерные будут воскрешены с размером муравьёв в образе людей, которых будет окружать унижение со всех сторон. Их поволокут в темницу, находящуюся в Геенне, которая именуется “Буляс”. И охватят их (адские) огни, а поить их будут выделениями обитателей Ада(, которые называются) “тынатуль-хабаль”».
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший».
Этот хадис передали Ахмад (2/179), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (557), ат-Тирмизи (2492), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (6/537).
Достоверность хадиса подтвердили имамы аль-Мунзири, аль-Багъави, Бадруддин аль-‘Айни, а также шейх Ахмад Шакир и Шу’айб аль-Арнаут. См. «ат-Таргъиб» (4/293), «Шарх ас-Сунна» (13/168), «Умдатуль-къари» (23/120), «Тахридж аль-Муснад» (6677).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-Тирмизи» (2025), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (8040), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2911, 3583), «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (434), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (5039).
« كُلُّ ابْنِ آدَمَ خَطَّاءٌ وَخَيْرُ الخَطَّائِينَ التَّوَّابُونَ ».
قال أبو عيسى: « هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ مَسْعَدَةَ عَنْ قَتَادَةَ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
2499 – Передают со слов Анаса (да будет доволен им Аллах) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Все сыны Адама ошибаются, а лучшими из ошибающихся являются кающиеся».
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис редкий, и мы знаем его только из хадиса ‘Али ибн Мас’ада, (передавшего) от Къатады». Этот хадис передал ат-Тирмизи (2499).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-Тирмизи» (2499).
[/arabic-font]
50 – Глава
« مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: « هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ »، وَفِي البَابِ عَنْ عَائِشَةَ، وَأَنَسٍ، وَأَبِي شُرَيْحٍ العَدَوِيِّ الكَعْبِيِّ الخُزَاعِيِّ وَاسْمُهُ: خُوَيْلِدُ بْنُ عَمْرٍو.
قال الشيخ الألباني : صحيح
2500 – Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает уважение своему гостю, и пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, говорит благое или молчит».
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис достоверный. В этой главе (приводятся также хадисы) от ‘Аиши, Анаса, Абу Шурайха аль-‘Адави аль-Ка’би аль-Хуза’и, которого звали Хувайлид ибн ‘Амр». Этот хадис передал ат-Тирмизи (2500).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Тирмизи» (2500).