«Сунан ат-Тирмизи». Хадис № 176

 

 

17 – باب مَا جَاءَ فِى تَعْجِيلِ الصَّلاَةِ إِذَا أَخَّرَهَا الإِمَامُ.

 

17 – Глава: Что сказано относительно того, (что следует) поспешить с совершением молитвы, если имам откладывает (своевременное) её (совершение)

 

 

 

 

176 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِىُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِىُّ عَنْ أَبِى عِمْرَانَ الْجَوْنِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ: قَالَ النَّبِىُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:

« يَا أَبَا ذَرٍّ أُمَرَاءُ يَكُونُونَ بَعْدِى يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ فَصَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ صُلِّيَتْ لِوَقْتِهَا كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً وَإِلاَّ كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاَتَكَ » .
وَفِى الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ. قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِى ذَرٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ.
وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ أَنْ يُصَلِّىَ الرَّجُلُ الصَّلاَةَ لِمِيقَاتِهَا إِذَا أَخَّرَهَا الإِمَامُ ثُمَّ يُصَلِّى مَعَ الإِمَامِ وَالصَّلاَةُ الأُولَى هِىَ الْمَكْتُوبَةُ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ. وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِىُّ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ.

قال الشيخ الألباني : صحيح

 

176 – Сообщается, что Абу Зарр (да будет доволен им Аллах) сказал:

«(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал (мне): О Абу Зарр, правители, которые будут после меня, умерт­вят молитву,[1] поэтому, совершай молитву в установленное для неё время. Если же её совершат вовремя[2], то она станет для тебя дополнительной /нафиля/[3]. В противном же случае (получится так, что) ты уже достиг (цели) своей молитвы[4]».  

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал):

– В этой главе (приводятся также хадисы) от ‘Абдуллаха ибн Мас’уда и ‘Убады ибн ас-Самита (да будет доволен ими Аллах).

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи также сказал):

– Хадис Абу Зарра (да будет доволен Аллах ими обоими) – хороший.

Это мнение высказывали некоторые обладатели знания, (которые) считали желательным, чтобы человек совершал молитву в установленное для неё время, если имам станет откладывать её, после чего он помолится вместе с имамом, и первая молитва является обязательной по мнению большинства обладателей знания. (Одного из передатчиков этого хадиса) Абу ‘Имрана аль-Джауни звали ‘Абдуль-Малик ибн Хабиб.

Этот хадис передал ат-Тирмизи (176).

Также этот хадис передали Ахмад (5/147, 149, 156, 159, 160, 163, 168, 169), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (954), Муслим (648), Абу ‘Авана (1/344), Абу Дауд (431), ан-Насаи (1/126, 138, 2/75, 113) и в «Сунан аль-Кубра» (765, 843), Ибн Маджах (1256), ад-Дарими (1230, 1231), Ибн Хузайма (1637, 1639), Ибн Хиббан (1718, 1719, 2406), Ибн Аби Шейба (2/381, 382), ‘Абду-р-Раззакъ (3780, 3781, 3782), ат-Тахави (1/213), ат-Таялиси (449, 454), аль-Байхакъи (2/299, 300, 301, 3/124, 183), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (1633), аль-Багъави (390).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Тирмизи» (176), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7824).

_________________________________________

В версии этого хадиса, которую приводит имам Абу Дауд, сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: “О Абу Зарр, каково будет тебе, когда стоящие над тобой правители умерт­вят молитву?” (или он сказал: “Будут откладывать молитву?”)[5] Я сказал: “О Посланник Аллаха, и как ты приказываешь мне (поступить в таком случае)?” Он сказал: “Совершай молитву в установленное для неё время, а если застанешь их во время совершения (этой молитвы), то помолись (вместе с ними), и поистине, она будет для тебя дополнительной/нафиля/”».

Шейх аль-Албани подтвердил достоверность хадиса. См. «Сахих Аби Дауд» (2/317).

В другой версии этого хадиса сказано:

«Ибо она будет дополнительной для тебя, и не говори: “Я уже молился, поэтому не стану совершать молитву снова”».

В ещё одной версии сказано:

«Если придёшь (в мечеть, и увидишь), что люди уже помолились, то ты уже совершил молитву (в начале её времени). А если они ещё не провели молитву, тогда соверши её с ними, и она зачтётся тебе как добровольная».

В комментарии к этому хадису, шейх ‘Абдуль-Мухсин аль-‘Аббад, да хранит его Аллах, сказал:

«То есть соверши с ними эту молитву в качестве добровольной. Тем самым совмещают две пользы: совершают молитву в начале её времени и вместе с тем соблюдают единство, не вносят разобщение, и следуют имаму». Сл. «Шарх Сунан Абу Дауда» (33:62).

Такое же пояснение передаётся от аль-Хаттаби и всех учёных, которые разъяснили этот хадис. См. «Ма’алим ас-Сунан» (1/136).

Хафиз Ибн Раджаб, да смилуется над ним Аллах, сказал:

«Данный хадис передали от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с многочисленными версиями. Сподвижники повелевали это и сами молились в начале времени, когда в период правления династии Бану Умаййа стали откладывать молитву. Подобным образом поступали и последователи сподвижников/таби’ун/, а также имамы после них». См. «Фатхуль-Бари» (4/183).

Имам аш-Шаукани, да смилуется над ним Аллах, сказал:

«Из хадиса понимается важность молитвы и опасность её оставления. Он указывает на обязательность терпения». См. «Нейль аль-аутар» (11/405).


[1] Ан-Навави сказал: «Смысл слов “умертвят молитву” – будут откладывать её и сделают её подобной мертвецу, у которого душа покинула (тело). Под откладыванием имеется в виду наилучшее время совершения молитвы, и не подразумевается всё её время». См. «Тухфатуль-ахвази» (1/446).

[2] То есть молитва, которую будут совершать правители См. «Тухфатуль-ахвази» (1/446).

[3] То есть молитва, которую ты совершишь с правителями, станет для тебя дополнительной. См. «Тухфатуль-ахвази» (1/447).

[4] Так как ты уже совершил эту молитву в установленное для неё время. См. «Тухфатуль-ахвази» (1/447).

[5] То есть совершать её позже начала установленного времени.

 

 

 

 

 

كتاب تحفة الأحوذي
[عبد الرحمن المباركفوري]

16 — (بَاب مَا جَاءَ فِي تَعْجِيلِ الصَّلَاةِ إِذَا أَخَّرَهَا الْإِمَامُ)

[176] قَوْلُهُ (حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِيُّ) أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَسِيُّ بِفَتْحِ الْمُهْمَلَتَيْنِ رَوَى عَنْ سُهَيْلِ بْنِ حَزْمٍ وَزِيَادٍ الْبَكَّائِيِّ وَجَمَاعَةٍ وَعَنْهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَقَالَ صَالِحٌ وَثَّقَهُ بن حِبَّانَ كَذَا فِي الْخُلَاصَةِ وَقَالَ الْحَافِظُ فِي التَّقْرِيبِ لَيِّنٌ وَضَبَطَ الْحَرَسِيَّ بِفَتْحِ الْمُهْمَلَةِ وَالرَّاءِ وبالسين الْمُعْجَمَةِ (نَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضَّبْعِيُّ) بِضَمِّ الضَّادِ الْمُعْجَمَةِ وَفَتْحِ الْمُوَحَّدَةِ نِسْبَةً إِلَى ضَبِيعَةَ بْنِ نَزَارٍ كَذَا فِي الْمُغْنِي لِصَاحِبِ مَجْمَعِ الْبِحَارِ وَقَالَ فِي التَّقْرِيبِ صَدُوقٌ زَاهِدٌ لَكِنَّهُ كَانَ يَتَشَيَّعُ (عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ) بِفَتْحِ الْجِيمِ وَسُكُونِ الْوَاوِ بِنُونٍ مَنْسُوبٌ إِلَى الْجَوْنِ بَطْنٍ مِنْ كِنْدَةَ كَذَا فِي الْمُغْنِي

قَوْلُهُ (يُمِيتُونَ الصَّلَاةَ) قَالَ النَّوَوِيُّ مَعْنَى يُمِيتُونَ الصَّلَاةَ يُؤَخِّرُونَهَا وَيَجْعَلُونَهَا كَالْمَيِّتِ الَّذِي خَرَجَتْ رُوحُهُ وَالْمُرَادُ بِتَأْخِيرِهَا عَنْ وَقْتِهَا أَيْ عَنْ وَقْتِهَا الْمُخْتَارِ لَا عَنْ جَمِيعِ وَقْتِهَا فَإِنَّ الْمَنْقُولَ عَنِ الْأُمَرَاءِ الْمُتَقَدِّمِينَ وَالْمُتَأَخِّرِينَ إِنَّمَا هُوَ تَأْخِيرُهَا عَنْ وَقْتِهَا الْمُخْتَارِ وَلَمْ يُؤَخِّرْهَا أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ جَمِيعِ وَقْتِهَا فَوَجَبَ حَمْلُ هَذِهِ الْأَخْبَارِ عَلَى مَا هُوَ الْوَاقِعُ انْتَهَى كَلَامُ النَّوَوِيِّ

قُلْتُ فِيهِ نَظَرٌ قَالَ الْحَافِظُ فِي الْفَتْحِ قَدْ صَحَّ أَنَّ الْحَجَّاجَ وَأَمِيرَهُ الْوَلِيدَ وَغَيْرَهُمَا كَانُوا يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا وَالْآثَارُ فِي ذَلِكَ مَشْهُورَةٌ مِنْهَا مَا رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ بن جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ أَخَّرَ الْوَلِيدُ الْجُمُعَةَ حَتَّى أَمْسَى فَجِئْتُ فَصَلَّيْتُ الظُّهْرَ قَبْلَ أَنْ أَجْلِسَ ثُمَّ صَلَّيْتُ الْعَصْرَ وَأَنَا جَالِسٌ إِيمَاءً وَهُوَ يَخْطُبُ إِنَّمَا فَعَلَ ذَلِكَ عَطَاءٌ خَوْفًا عَلَى نَفْسِهِ مِنَ الْقَتْلِ وَمِنْهَا مَا رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ شَيْخُ الْبُخَارِيِّ فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ مِنْ طَرِيقِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي جُحَيْفَةَ فَمَسَّى الْحَجَّاجُ بِالصَّلَاةِ فَقَامَ أَبُو جُحَيْفَةَ فَصَلَّى وَمِنْ طَرِيقِ بن عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي مَعَ الْحَجَّاجِ فَلَمَّا أَخَّرَ الصَّلَاةَ تَرَكَ أَنْ يَشْهَدَهَا مَعَهُ وَمِنْ طَرِيقِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ قَالَ كُنْتُ بِمِنًى وَصُحُفٌ تُقْرَأُ لِلْوَلِيدِ فَأَخَّرُوا الصَّلَاةَ فَنَظَرْتُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعَطَاءٍ يُومِئَانِ إِيمَاءً وَهُمَا قَاعِدَانِ انْتَهَى كَلَامُ الْحَافِظِ

قَوْلُهُ (فَصَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ صَلَّيْتَ) أَيْ صَلَاةَ الْأُمَرَاءِ (لِوَقْتِهَا) أَيْ فِي وَقْتِهَا (كَانَتْ

لَكَ نَافِلَةً) أَيْ كَانَتِ الصَّلَاةُ الَّتِي صَلَّيْتَ مَعَ الْأُمَرَاءِ نَافِلَةً لَكَ (وَإِلَّا كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلَاتَكَ) أَيْ حَصَّلْتَهَا فَإِنَّكَ قَدْ صَلَّيْتَ فِي أَوَّلِ الْوَقْتِ

قَالَ النَّوَوِيُّ مَعْنَاهُ إِذَا عَلِمْتَ مِنْ حَالِهِمْ تَأْخِيرَهَا عَنْ وَقْتِهَا الْمُخْتَارِ فَصَلِّهَا لِأَوَّلِ وَقْتِهَا ثُمَّ إِنْ صَلَّوْهَا لِوَقْتِهَا الْمُخْتَارِ فَصَلِّهَا أَيْضًا وَتَكُونُ صَلَاتُكَ مَعَهُمْ نَافِلَةً وَإِلَّا كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلَاتَكَ بِفِعْلِكَ فِي أَوَّلِ الْوَقْتِ أَيْ حَصَّلْتُهَا وَصُنْتَهَا وَاحْتَطْتَ لَهَا قَالَ وَالْحَدِيثُ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْإِمَامَ إِذَا أَخَّرَ الصَّلَاةَ عَنْ أَوَّلِ وَقْتِهَا مَعَهُمْ يُسْتَحَبُّ لِلْمَأْمُومِ أَنْ يُصَلِّيَهَا فِي أَوَّلِ الْوَقْتِ مُنْفَرِدًا ثُمَّ يُصَلِّيهَا مَعَ الْإِمَامِ فَيَجْمَعُ فَضِيلَتَيْ أَوَّلِ الْوَقْتِ وَالْجَمَاعَةِ قَالَ وَفِي الْحَدِيثِ أَنَّ الصَّلَاةَ الَّتِي يُصَلِّيهَا مَرَّتَيْنِ تَكُونُ الْأُولَى فَرِيضَةً وَالثَّانِيَةُ نَفْلًا انْتَهَى

قَوْلُهُ (وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ) أَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَأَخْرَجَهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ كَذَا فِي مَجْمَعِ الزَّوَائِدِ

وَأَمَّا حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ بِلَفْظِ سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي أُمَرَاءُ تَشْغَلُهُمْ أَشْيَاءُ عَنِ الصَّلَاةِ لِوَقْتِهَا حَتَّى يَذْهَبَ وَقْتُهَا فَصَلُّوا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُصَلِّي مَعَهُمْ فَقَالَ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بِنَحْوِهِ وَفِي لَفْظٍ وَاجْعَلُوا صَلَاتَكُمْ مَعَهُمْ تَطَوُّعًا وَالْحَدِيثُ سَكَتَ عَنْهُ أَبُو دَاوُدَ وَالْمُنْذِرِيُّ

قَوْلُهُ (حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ) وَأَخْرَجَهُ أَحْمَدُ وَمُسْلِمٌ وَالنَّسَائِيُّ

قَوْلُهُ (وَالصَّلَاةُ الْأُولَى هِيَ الْمَكْتُوبَةُ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ العلم) وهوالحق وَحَدِيثُ الْبَابِ نَصٌّ صَرِيحٌ فِيهِ وَمَنْ قَالَ بِخِلَافِهِ فَلَيْسَ لَهُ دَلِيلٌ صَحِيحٌ

قَوْلُهُ (وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ) وَهُوَ مَشْهُورٌ بِكُنْيَتِهِ ثِقَةٌ مِنْ كِبَارِ الرَّابِعَةِ كَذَا فِي التَّقْرِيبِ

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.