1860 – حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ البَغْدَادِيُّ الصَّاغَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِهِ رِيحُ غَمَرٍ فَأَصَابَهُ شَيْءٌ فَلاَ يَلُومَنَّ إِلاَّ نَفْسَهُ » .
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ إِلاَّ مِنْ هَذَا الوَجْهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
1860 – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто провёл ночь со (следами) жира и запаха мяса на руках[1], и его что—то постигло[2], пусть не винит никого, кроме самого себя[3]”».
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий, и мы знаем его из хадиса аль-А’маша только по этому пути».
Этот хадис передал ат-Тирмизи (1860).
Также этот хадис передали Ахмад (2/263, 344, 537), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (1220), Абу Дауд (3852), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (6878, 6906), Ибн Маджах (3297), Ибн Хиббан (5521), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (7/276) и «Шу’аб аль-Иман» (5813, 5814), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (7/165) и аль-Хаким (4/137), который назвал его достоверным, и с ним в этом согласился аз-Захаби.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Тирмизи» (1860), «Сахих Ибн Маджах» (2682), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (804, 6115, 6564), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2166), «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (926), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4147), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (6/110-111).
Также достоверность этого хадиса подтвердили хафиз ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили, имам аль-Багъави, хафиз аль-Мунзири, имам Ибн Муфлих, хафиз Ибн Хаджар аль-‘Аскъаляни, хафиз ас-Суюты, Ахмад Шакир, Мукъбиль ибн Хади, Шу’айб аль-Арнаут. См. «аль-Ахкаму-с-сугъра» (788), «Шарху-с-Сунна» (6/91), «ат-Таргъиб» (3/176), «аль-Адабу-ш-шар’иййа» (3/238), «Фатхуль-Бари» (9/492), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4/158), «аль-Джами’ ас-сагъир» (8529), «Муснад Ахмад» (4/14), «ас-Сахих аль-Муснад» (1380), «Тахридж Сахих Ибн Хиббан» (5521).
[1] Имеется в виду, что он заснул и спал в таком состоянии.
[2] То есть, если ему навредят вредные насекомые, или джинны, или нечто подобное.
[3] Так как он сам виноват, что допустил упущение в том, что ему следовало сделать и не позаботился о собственной душе, перед которой у него есть обязанности.
شرح الحديث
التخريج : أخرجه أبو داود (3852)، وأحمد (7569) واللفظ لهما، والترمذي (1860)، والنسائي في ((السنن الكبرى)) (6905)، وابن ماجه (3297)
الحِرصُ على النَّظافةِ الشَّخصيَّةِ في أثناءِ اليومِ وقبلَ النَّومِ مِن الأشياءِ المهمَّةِ، الَّتي رغَّبَت فيها الشَّريعةُ الإسلاميَّةُ.
وفي هذا الحَديثِ يقولُ النبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم: «مَن نامَ وفي يَدِه غَمَرٌ»، وهي: بَعضُ آثارِ اللَّحمِ مِن دسَمٍ وغَيرِه؛ نَتيجةَ عدَمِ غَسْلِ اليَدِ، «ولَم يَغْسِلْه فأصابَه شيءٌ»؛ مِنَ الحَيواناتِ المؤذيَةِ أو الجانِّ أو غيرِهما، «فلا يَلومَنَّ إلَّا نَفْسَه»؛ لأنَّه قد فوَّتَ ما علَيه فِعلُه، ولم يَهتَمَّ بحقِّ نفْسِه عليه.
تحفة الأحوذي
[1860] قَوْلُهُ (حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ) الصَّغَانِيُّ (أَبُو بَكْرٍ الْبَغْدَادِيُّ) ثِقَةٌ ثَبْتٌ مِنَ الْحَادِيَةَ عَشْرَةَ (حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ) الْبَزَّازُ أَبُو جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ صَدُوقٌ فِيهِ لِينٌ مِنَ التَّاسِعَةِ (حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ) اللَّيْثِيُّ الْكُوفِيُّ يُقَالُ اسْمُ أَبِيهِ حَازِمٌ صَدُوقٌ رُمِيَ بِالتَّشَيُّعِ مِنَ الثَّامِنَةِ
قَوْلُهُ (مَنْ بَاتَ) وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ مَنْ نَامَ (وَفِي يَدِهِ غَمَرٌ) زَادَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ يَغْسِلْهُ
قَالَ الشَّوْكَانِيُّ إِطْلَاقُهُ يَقْتَضِي حُصُولَ السُّنَّةِ بِمُجَرَّدِ الْغَسْلِ بِالْمَاءِ
قال بن رَسْلَانَ وَالْأَوْلَى غَسْلُ الْيَدِ مِنْهُ بِالْأُشْنَانِ وَالصَّابُونِ وَمَا فِي مَعْنَاهُمَا
قَوْلُهُ (هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِلَخْ) وَأَخْرَجَهُ أبو داود وبن ماجه وبن حبان في صحيحه وأخرجه بن مَاجَهْ أَيْضًا عَنْ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عنها بنحوه
http://shamela.ws/browse.php/book-21662/page-2704#page-2712